×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

聴くアニメ (Anime Audio Dramas), #1 なにもの でもない 俺 たち 【 韻 ふむ ふた り 】

#1 なにもの でもない 俺 たち 【 韻 ふむ ふた り 】

何 それ ?

新しい トラック

作った の ?すごい じゃ ん !

いい

やる ?

じゃあ 、ハトガヤ 先行 ね

屋上 に 登場 した 俺 ハトガヤ

今 ん ところ は まだ 雑魚 ラッパー

でも いつか 世界 を 見つける

ハトガヤ の トラック

作った の ?すごい じゃ ん !

いい

やる ?

やっぱ でも いつか 世界 に この 声 が こだま す

Yeah楽しい な

繋げろ シーナ

Yeah Yeah 楽しい

乗って く 私

トラックメイク だけ じゃ ない

ラップ も いける し

17 に して あふれ だす 才能 と ビーボー

ジーニアス で 可愛い

つまり JK

ジーニアス の 頭文字 J じゃ なくて G だ ろ ?

どこ が 天才 ?

お前 知識 過剰

むしろ ドジ 高 生

つまり DK

レベル 低い 判定

最低の D だろ ?

判定 って 何 ?

勝手に し ないで よ

賛成 できない その 言い 方

何 様 ?

私 の トラック が なきゃ 何も できない あり 様

ハトガヤ の 言い分 いつも 強引 すぎ

強引 すぎ ?

俺 は ライム 堅い

応援 主義

そもそも シーナ って 話 盛り すぎ

愛想 なくて いつも 効率 してる

あ 、怒った 顔 似てる

猛禽類

ひどい !

なんで そんな ひどい こと 言う の ?

いや 、ラップバトル だし

でも 強い 言葉 使う の やめよう よ

傷つく じゃ ん

ごめん

はい 、これ

泣き そうに なる と スマホ 投げる 癖

良くない よ

シーナ が 作って くれた トラック

すごく 良かった よ

でしょ ?

天才 だ よ

次 どんな の 作ろっか な

校庭 盛り上がってる ね

屋上 まで 聞こえて くる

文化 祭 の 準備 期間 だ し

後 が や 何 やる の ?

照明 係

もっと 頑張り な よ

頑張ら なくて いい よ

俺 が 勝負する ところ そこ じゃない し

文化 祭 とか 教室 の センター 目指してる わけじゃないし

出た

みんな 集団 に なって ウェイウェイ 盛り上がってる けど

あんな の 全部 フェイク だ よ

思い出 と か 青春 と か

それっぽい 言葉 使ってる だけ

俺 たち みたいに 人 知れず 努力 してる 方 が リアル だって

私 たち 結構 上手く なって きた よ ね

今 は まだ 屋上 で 陰 踏んでる だけ だけど

いつか は ステージ の 上

スポット ライト の 下 だ よ

俺 の 名前 は 鳩谷 優

17歳 の 高校生

小さい 頃 は 勉強 も 運動 も それなり

だけど 中学 に 上がる 頃 に は 周り に 追い抜かれ

高校 生 に なって から は 優等生 に も なれ ず

不良 に も なれ ず

冴えない 日々 を 送ってる

小さい 頃 は 天才

中学 で 盆栽

高校 生 に なった 今 何者 でも ない

それ が 俺 の パンチ ライン

でも

あの 垂れ幕 の 10 年 後 の 自分 って さ

文化 祭 の スローガン ?

10 年 後 か

何 してる と 思う ?

うーん

メジャー デビュー ?

してる してる !

2人 で ライブ やって タイ アップ 曲 やって さ

ラジオ は 深夜 3 時 枠

あと は ファーストテイク かな

武道館 行ける ?

行っちゃ う でしょ !

すごい !

なんか 自分 の 才能 怖く なって きた !

じゃあ もう 一回 練習 しよう か

うん !

でも 悪口 なし だから ね

分かってる って

でも 大丈夫

俺 に は ヒップ ホップ が ある から

中学 の 時 大好き だった ラッパー が ラジオ で 言ってた

ラップ は お 金 が なくて も 楽器 が 弾け なくて も

お 金 さえ あれば できる

リアルな 気持ち を 語る の が 大事で

普段 は 言えない 本音 を 表現 できる 音楽 だって

それ を 聞いて 何もない 俺 に は これ しか ないって 思った

俺 も いつか ヒップ ホップ で やって やる

そう 思って シーナ と 2人 で 毎日 屋上 で 陰 を 踏んで いる

おい 鳩ヶ谷 ちょっと 待てって

え ?

さっき から ずっと 声 かけて ん だけど

ごめん 俺 だった ん だ

鳩ヶ谷 って いつも イヤホン してる よ な

あ 、うん

何 聞いて ん の ?

えっと

ヨネズ 、イゲダン ?

うん そんな 感じ

違う か 鳩ヶ谷 は ヒップ ホップ だった な

自己 紹介 で 聞いた わ

それ で 頼み が ある ん だけど さ

何 ?

文化 祭 の 最終 日 に ラップバトル の トーナメント ある だろ

うん

実行 委員 の 奴 ら に 出る よう 頼まれちゃって さ

だから リリック って いう の 作って くれない ?

吉崎 君 が やる フリースタイルラップ の 内容 を

俺 が 考える って こと ?

そう そう そういう こと

いや 、でも

って こと ?

そう そう そういう こと

いや 、なんて 言う ん だろう

ヒップホップ って 自分 の 言葉 で 自分 を 語る の が 大事 って いう か

なんか あれ だ ろ

ラップ って ああした 方 が いい とか こうした 方 が いいって ある ん だろ

陰 は 踏んだ 方 が いい けど

俺 そういう の 分か んない から さ

でも

頼む って

分かった

でも あん ま 期待 し ないで よ

本当 は 吉崎 君 の 老いた ち と か キャラ の もの ち 味 と か を

生かした リリック が いい ん だけど

本人 じゃない から お決まり の フレーズ ばっか に なる かも だし

い いって い いって

俺 が 作る より 絶対 いい から

サンキュー 鳩ヶ谷

翔 太 帰ろう

おう 千夏 すぐ 行く

優 雀 翔 太 と 仲 良かった の ?

えっと

え ?千夏 鳩ヶ谷 の こと 知って ん の ?

うん マンション 隣 で 親 同士 仲 も いい し

マジ ?

優 雀 翔 太 が 仲良い と 私 も 嬉しい

で ?二人 で 何 してた の ?

ラップ 作って くれって 頼んで た ん だ よ

ほら 実行 委員 に 出ろ 出ろ 言われてる やつ

優 …それ 作る の ?

うん …ま ぁ

優 は 出ない の ?

ま ぁ …

出 なくて いい の ?

俺 そういう キャラ じゃ ないし

そっか

鳩ヶ谷 あり が と な 行こう ぜ

優 また ね

は ぁ …俺 も 帰ろう

何 聞いて ん の ?

ん ー ? ライムスター ? クラシックじゃ ん

シーナ って 俺 が 一人 の 時 しか 話しかけて こない よ な

だって 一緒に いる とこ 見られたら 私 まで ヘナチョコ と 思われる じゃん

バレ てる と 思う けど な

バレ てない 私 可愛い 女の子 の グループ に いる し

愛想 笑い 下手で 浮いてる よ

浮いてない よ

それ より あれ やめ とき な よ

何の こと ?

吉崎 の やつ

なんだ 見て た の か よ

リリック 作って やる 必要な いって

人 に 作ら せる なんて フェイク 野郎 の する こと じゃ ん

鳩ヶ谷 が 踏んだ 陰 に も 気づいて なかった し

おいたち 、もち 味 、お決まり

全部 吉崎 と 同じ 陰 だった じゃん

会話 の 中 に 忍ばせた だけ だから

でも 名前 で 踏む の が 大事 だ よ

名前 で 踏む なんて 処方 の 処方 じゃ ん

ていうか リリック 作る 作らない じゃ ないし

鳩ヶ谷 も 出て 吉崎 なんて よっつけ な よ

いや そこ は ほら

鳩ヶ谷 なんか 吉崎 が 人気者 だから ペコペコ してる 気 が する

芸能 事務所 に 所属 してる 俳優 だからって ビビってる 気 が する

ビビってる わけない じゃ ん

絶対 俺 の 方 が ラップ うまい し

でも フリースタイル の 勝敗 って 観客 が 決める だ ろ

任した 方 が 勝ち だ ね

文化 祭 だ よ みんな ヒップ ホップ わかって ないし

ミーハー だし 吉崎 くん って だけ で 声 上げる じゃん

確かに そう かも

フェイク 野郎 が 活躍 する フェイク な 舞台 なんか どうでもいい って

へえ

ま 鳩ヶ谷 が どう しよう が どっち でも いい ん だけど ね

それ より 私 カラオケ 行きたい ん だ

声 かけて きた の それ

相撲 さ に ハマって て さ 練習 する から ついてきて よ

椎名 は 一人 で カラオケ 行けない もん な

2 時間 フリードリンク で

あ 学生 証 あります

椎名 が 言った こと は 真実 だ

俺 が リリック 作り を 断れ なかった の は

吉崎 くん が 俳優 だから だ

高校 生 で 俳優 って めちゃくちゃ すごい

大人 と 仕事 して お 金 もらって もう 何者 か に なってる

それ って 全然 フェイク じゃ ない

だから 気 遅れ して しまう

もちろん 俺 だって いつか はやって やる と 思ってる

いつか は 胸 を 張って 吉崎 くん の 前 に 立とう と 思ってる

でも 時々 その いつ かって いつ な んだろうって 思う

見て 見て あの 部屋 山下 達郎 立ってる

うま

そう いえば 椎名 は 出ない の フリースタイル

出ない よ

なんで

ビッチ とか 言われたら 泣いちゃう し

対戦 相手 が 女子 の 時 の 決まり文句 じゃん

でも 私 ビッチ じゃない もん

あ 鳩ヶ谷 見て 見て

他の人 の 部屋 覗く の やめ な よ

行儀 悪い よ

吉崎 と 千夏 さん いる

うそ

ほら

めっちゃ キス してる じゃ ん

私 やっぱ 鳩ヶ谷 が 吉崎 に リリック 作る の は 違う と 思う な

もう 行く よ

文化 祭 の ステージ に 立って さ 吉崎 やっつけ な よ

だって 好きだった ん でしょ 千夏 さん の こと

うん

小さい 頃 から ずっと ね

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#1 なにもの でもない 俺 たち 【 韻 ふむ ふた り 】 なにも の|でも ない|おれ||いん||| #1 We're nothing. #1 Rien, nous ne sommes rien. #1 아무것도 아닌 우리 [韻ふむふた り 】韻ふむふた り #1 Nada, nós não somos nada. #1 Мы - ничто [рифмуется с "мы"]. #1 我們什麼都不是 [押韻:兩個人] #1 No somos nada 【 Rima dos 】

何 それ ? なに|それ qué|eso What's that? ¿Qué es eso?

新しい トラック あたらしい|トラック |卡车 nuevo|camión New Trucks ¿Una nueva pista?

作った の ?すごい じゃ ん ! つくった|の|すごい|じゃ|ん 做的|||| hecho|¿verdad|increíble|es|¿no You made it? ¡Increíble!

いい bien

やる ? Do ? ¿lo harás?

じゃあ 、ハトガヤ 先行 ね じゃあ|ハトガヤ|せんこう|ね |哈托加亚|先行| |Hatogaya|preceding| entonces|Hatogaya|prioridad|¿verdad Okay, Hatogaya, you're ahead. Entonces, ¡Hato Gaya primero!

屋上 に 登場 した 俺 ハトガヤ おくじょう|に|とうじょう|した|おれ|ハトガヤ 屋顶||出现||| azotea|en|aparición|hizo|yo (informal masculino)|Hato Gaya I'm on the rooftop. I'm Pigeon Valley. Yo, Hato Gaya, aparecí en la azotea.

今 ん ところ は まだ 雑魚 ラッパー いま|ん|ところ|は|まだ|ざこ|ラッパー |||||杂鱼|说唱歌手 ||||||Rapper ||||||rapper ahora|eh|lugar|partícula de tema|todavía|pez pequeño|rapero So far, we're still a small fry wrapper. Por ahora, todavía soy un rapero débil.

でも いつか 世界 を 見つける でも|いつか|せかい|を|みつける pero|algún día|mundo|partícula de objeto directo|encontrar But one day, I'll find the world. Pero algún día encontraré el mundo.

ハトガヤ の トラック ハトガヤ|の|トラック Hatogaya|| Hato Gaya|de|camión Trucks in Hato Gaya ¿Hiciste la pista de Hatogaya?

作った の ?すごい じゃ ん ! つくった|の|すごい|じゃ|ん hecho|¿verdad|increíble|no|¿no You made it? ¡Es increíble!

いい profitable (e.g. deal, business offer, etc.) bien

やる ? ¿hacerlo?

やっぱ でも いつか 世界 に この 声 が こだま す やっぱ|でも|いつか|せかい|に|この|こえ|が|こだま|す ||||||||回响| ||||||||echo| claro|pero|algún día|mundo|en|esta|voz|partícula de sujeto|eco|hace I know, but someday, I'm going to find a voice in the world that I'm going to love. Después de todo, algún día esta voz resonará en el mundo

Yeah楽しい な |な |partícula adjetival Yeah, it's fun. Sí, es divertido

繋げろ シーナ つなげろ|シーナ 连接|希娜 verbinde|Sheena connect|Sheena conéctalo|Shina Connect, Sheena. Conéctalo, Sheena

Yeah Yeah 楽しい ||たのしい Sí, sí, es divertido

乗って く 私 のって|く|わたし 坐|| montando|partícula de conexión|yo Get in. I'll get in. Sube, yo voy

トラックメイク だけ じゃ ない トラックメイク|だけ|じゃ|ない 特效化妆||| Truck-Make||| track makeup||| maquillaje de camión|solo|no es|no More than just making tracks No es solo hacer el track

ラップ も いける し ラップ|も|いける|し 说唱||| rap|also|can do|and Wraps can also be used. También puedo rapear.

17 に して あふれ だす 才能 と ビーボー に|して|あふれ|だす|さいのう|と|ビーボー ||溢出||才能||比博 ||||||Bibo ||||||bibo en|y|desbordar|salir|talento|y|bibo Talent and Bebo overflowing at 17 Con 17 años, un talento que desborda y un b-boy.

ジーニアス で 可愛い ジーニアス|で|かわいい 天才|| Genius|| genius|| genio|en|lindo Genius and cute. Genio y adorable.

つまり JK つまり|JK |high school girl es decir|chica de secundaria In other words, JK. Es decir, soy una estudiante de secundaria.

ジーニアス の 頭文字 J じゃ なくて G だ ろ ? ジーニアス|の|あたまもじ|J|じゃ|なくて|G|だ|ろ ||首字母|||||| ||initial|||||| genio|partícula atributiva|inicial|J|no es|y no|G|es|¿verdad The first letter of "Genius" is "G", not "J", right? ¿No es la inicial de Genius J, sino G?

どこ が 天才 ? どこ|が|てんさい ||天才 dónde|partícula de sujeto|genio Where's the genius in that? ¿Dónde está el genio?

お前 知識 過剰 おまえ|ちしき|かじょう ||过剩 tú|conocimiento|excesivo You're too knowledgeable. Tienes un exceso de conocimiento.

むしろ ドジ 高 生 むしろ|ドジ|たか|なま |笨|| más bien|torpe|alto|crudo Rather, a screwed-up high school student. Más bien, eres un estudiante torpe.

つまり DK つまり| |DK |that is es decir|DK In other words, DK Es decir, DK

レベル 低い 判定 レベル|ひくい|はんてい 等级||判定 nivel|bajo|juicio Level Low Judgment Juicio de nivel bajo

最低の D だろ ? さいていの|D|だろ 最低的|| lowest|| el peor|D|¿no That's the lowest D, isn't it? ¿Es un D mínimo?

判定 って 何 ? はんてい|って|なに 判定是指什么?|| was ist die Beurteilung?|| juicio|partícula de cita|qué What is judgment? ¿Qué es un juicio?

勝手に し ないで よ かってに|し|ないで|よ a tu antojo|haz|no lo hagas|énfasis Don't do this to me. No lo hagas a tu manera.

賛成 できない その 言い 方 さんせい|できない|その|いい|かた 赞成|||| approval|||| a favor|no puedo|ese|decir|manera I don't agree. The way you say it. No puedo estar de acuerdo con esa forma de hablar.

何 様 ? なに|さま qué|señor/a What's your name? ¿Quién te crees?

私 の トラック が なきゃ 何も できない あり 様 わたし|の|トラック|が|なきゃ|なにも|できない|あり|さま ||卡车|||||有| yo|posesivo|camión|partícula de sujeto|si no|nada|no puedo|hay|señor/a Without my truck, they can't do anything. No puedes hacer nada sin mi camión.

ハトガヤ の 言い分 いつも 強引 すぎ ハトガヤ|の|いいぶん|いつも|ごういん|すぎ Hatogaya|de|argumento|siempre|insistente|demasiado Hattogaya's arguments are always too aggressive. La opinión de Hatogaya siempre es demasiado contundente.

強引 すぎ ? ごういん|すぎ 太强硬了?| insistente|demasiado Too pushy? ¿Demasiado contundente?

俺 は ライム 堅い おれ|は|ライム|かたい ||莱姆|硬 yo|partícula de tema|lima|dura I'm lime. Hard. Yo soy firme como el lima.

応援 主義 おうえん|しゅぎ |主义 apoyo|ideología Support Principle Soy un partidario.

そもそも シーナ って 話 盛り すぎ そもそも|シーナ|って|はなし|もり|すぎ |||盛|| |was ist mit Shina|||| en primer lugar|Shina|partícula de cita|conversación|demasiado|demasiado Sheena's too much of a story to begin with. De hecho, Sheena exagera demasiado.

愛想 なくて いつも 効率 してる あいそ,aiso|なくて,nakute|いつも,itsumo|こうりつ,kouritsu|してる,shiteru 爱想|||效率| amabilidad|y no|siempre|eficiencia|está haciendo You're not very sociable, and you're always so efficient. Es poco amigable y siempre está siendo eficiente.

あ 、怒った 顔 似てる あ|おこった|かお|にてる |生气||像 ah|angry|face|looks like Oh, you're angry. We have similar faces. Ah, su cara de enojada se parece.

猛禽類 もうきんるい raptors Ave de presa.

ひどい ! Oh my god !!!! ¡Horrible!

なんで そんな ひどい こと 言う の ? なんで|そんな|ひどい|こと|いう|の por qué|así|horrible|cosa|dices|partícula de énfasis Why are you saying such terrible things? ¿Por qué dices algo tan horrible?

いや 、ラップバトル だし いや|ラップバトル|だし |说唱对决| |Rap-Battle| no|batalla de rap|además No, it's a rap battle. Bueno, es una batalla de rap.

でも 強い 言葉 使う の やめよう よ でも|つよい|ことば|つかう|の|やめよう|よ |强的||||| pero|fuerte|palabras|usar|partícula de atributo|dejemos|partícula de énfasis But let's not use strong language. Pero dejemos de usar palabras fuertes.

傷つく じゃ ん きずつく|じゃ|ん 受伤|| lastimarse|pues|eh You'll get hurt. Te vas a lastimar.

ごめん dismissal Lo siento.

はい 、これ はい|これ sí|esto Here you go. Sí, esto.

泣き そうに なる と スマホ 投げる 癖 なき|そうに|なる|と|スマホ|なげる|くせ 哭|||||扔|习惯 llanto|parece que|se convierte|y|smartphone|lanzar|hábito The habit of throwing her phone when she's about to cry. Tengo la costumbre de lanzar el teléfono cuando estoy a punto de llorar.

良くない よ よく ない| Not good. No está bien.

シーナ が 作って くれた トラック シーナ|が|つくって|くれた|トラック Sheena|||| Shina|subject marker|made|gave|track Sheena made me a truck. La pista que hizo Sheena.

すごく 良かった よ すごく|よかった|よ muy|fue bueno|partícula de énfasis It was very good. Fue muy buena.

でしょ ? Right ? ¿Verdad?

天才 だ よ てんさい|だ|よ genio|es|énfasis Genius. Eres un genio.

次 どんな の 作ろっか な つぎ|どんな|の|つくろっか|な |||machen| siguiente|qué tipo de|partícula atributiva|vamos a hacer|¿verdad What shall we make next? ¿Qué deberíamos hacer a continuación?

校庭 盛り上がってる ね こうてい|もりあがってる|ね 操场|热闹| patio de la escuela|está animado|¿verdad The schoolyard's a blast, huh? El patio de la escuela está animado.

屋上 まで 聞こえて くる おくじょう|まで|きこえて|くる azotea|hasta|se escucha|venir I can hear you from the rooftop. Se puede escuchar hasta el techo.

文化 祭 の 準備 期間 だ し ぶんか|まつり|の|じゅんび|きかん|だ|し 文化||||期间|| cultura|festival|partícula atributiva|preparación|período|es|y Preparation period for the festival Es el período de preparación para el festival cultural.

後 が や 何 やる の ? あと|が|や|なに|やる|の después|partícula que marca el sujeto|y|qué|hacer|partícula que indica una pregunta What are you going to do? ¿Qué harás después?

照明 係 しょうめい|かかり 照明|系 iluminación|encargado Lighting Encargado de iluminación.

もっと 頑張り な よ もっと|がんばり|な|よ |努力|| más|esfuerzo|partícula de énfasis|partícula de énfasis Try harder. Esfuérzate más.

頑張ら なくて いい よ がんばら|なくて|いい|よ no esforzarse|no es necesario|está bien|énfasis You don't have to work so hard. No tienes que esforzarte.

俺 が 勝負する ところ そこ じゃない し おれ|が|しょうぶする|ところ|そこ|じゃない|し ||比赛|||| ||spielen|||| yo|partícula de sujeto|competir|lugar|ahí|no es|y That's not where I'm playing. No es ahí donde estoy compitiendo.

文化 祭 とか 教室 の センター 目指してる わけじゃないし ぶんか|まつり|とか|きょうしつ|の|センター|めざしてる|わけじゃないし |||||||目的是 cultura|festival|y cosas así|aula|de|centro|estoy apuntando|no es que It's not like I'm trying to be the center of a school festival or a classroom. No estoy apuntando al centro del aula o al festival cultural.

出た でた Appearance. Salí.

みんな 集団 に なって ウェイウェイ 盛り上がってる けど みんな|しゅうだん|に|なって|ウェイウェイ|もりあがってる|けど |集体|||威威|| ||||Weewee|| todos|grupo|en|se ha convertido|¡hey hey|se está animando|pero They're all in a big group, and they're all excited to be here. Todos están en grupo, emocionados y animados.

あんな の 全部 フェイク だ よ あんな|の|ぜんぶ|フェイク|だ|よ ||全部|假货|| así|partícula atributiva|todo|falso|es|partícula de énfasis It's all fake. Pero todo eso es falso.

思い出 と か 青春 と か おもいで|と|か|せいしゅん|と|か 回忆|||青春|| recuerdos|y|o|juventud|y|o Memories and youth Recuerdos y juventud,

それっぽい 言葉 使ってる だけ それっぽい|ことば|つかってる|だけ como eso|palabras|usando|solo Just using those kind of words solo están usando palabras que suenan bien.

俺 たち みたいに 人 知れず 努力 してる 方 が リアル だって おれ|たち|みたいに|ひと|しれず|どりょく|してる|ほう|が|リアル|だって yo|nosotros|como|personas|sin que se sepa|esfuerzo|estamos haciendo|lado|pero|real|porque People like us who quietly make efforts are more real Es más real esforzarse en secreto como nosotros.

私 たち 結構 上手く なって きた よ ね わたし|たち|けっこう|うまく|なって|きた|よ|ね |||好|||| ||pretty||||| yo|pluralizador|bastante|bien|se ha vuelto|ha venido|énfasis|¿verdad We have become quite good, haven't we? Nos hemos vuelto bastante buenos, ¿verdad?

今 は まだ 屋上 で 陰 踏んでる だけ だけど いま|は|まだ|おくじょう|で|かげ|ふんでる|だけ|だけど ahora|partícula de tema|todavía|azotea|en|sombra|estoy pisando|solo|pero Right now, we are just stepping on the shadows on the rooftop, but Por ahora, solo estamos practicando en la azotea.

いつか は ステージ の 上 いつか|は|ステージ|の|うえ algún día|partícula de tema|escenario|partícula atributiva|arriba someday, we will be on the stage. Pero algún día estaremos en el escenario.

スポット ライト の 下 だ よ スポット|ライト|の|した|だ|よ spot|light|attributive particle|under|is|emphasis marker I'm under the spotlight Bajo el foco de luz.

俺 の 名前 は 鳩谷 優 おれ|の|なまえ|は|はとや|ゆう yo|posesivo|nombre|partícula de tema|Hato-ya|Yuu My name is Yu Hatoya Mi nombre es Yuu Hatotani.

17歳 の 高校生 じゅうななさい|の|こうこうせい 17 years old|attributive particle|high school student 17-year-old high school student Soy un estudiante de secundaria de 17 años.

小さい 頃 は 勉強 も 運動 も それなり ちいさい|ころ|は|べんきょう|も|うんどう|も|それなり pequeño|cuando|partícula de tema|estudio|también|ejercicio|también|lo que se espera When I was young, I was average in both studying and sports. Cuando era pequeño, me iba bien en los estudios y en el deporte.

だけど 中学 に 上がる 頃 に は 周り に 追い抜かれ だけど|ちゅうがく|に|あがる|ころ|に|は|まわり|に|おいぬかれ pero|escuela secundaria|en|subir|alrededor|en|partícula de tema|alrededor|en|ser superado But by the time I entered junior high school, I was surpassed by those around me. Pero alrededor de la época en que entré a la escuela secundaria, los demás me superaron.

高校 生 に なって から は 優等生 に も なれ ず こうこう|せい|に|なって|から|は|ゆうとうせい|に|も|なれ|ず escuela secundaria|estudiante|partícula de lugar|convertirse|desde|partícula de tema|estudiante de honor|partícula de dirección|también|poder convertirse|sin And even in high school, I couldn't become an honor student. Desde que me convertí en estudiante de secundaria, no pude ser un estudiante destacado.

不良 に も なれ ず ふりょう|に|も|なれ|ず schlecht|||| delincuente|partícula de lugar o estado|también|no puedo llegar a ser|sin Without becoming a failure. Tampoco pude convertirme en un problemático.

冴えない 日々 を 送ってる さえない|ひび|を|おくってる sin brillo|días|partícula de objeto directo|estoy pasando I'm having a dull day. Estoy llevando días sin brillo.

小さい 頃 は 天才 ちいさい|ころ|は|てんさい pequeño|cuando|partícula de tema|genio When I was little, I was a genius. De pequeño era un genio

中学 で 盆栽 ちゅうがく|で|ぼんさい escuela secundaria|en|bonsái Junior High School in Bonsai En la secundaria, bonsái

高校 生 に なった 今 何者 でも ない こうこう|せい|に|なった|いま|なにもの|でも|ない escuela secundaria|estudiante|partícula de localización|me convertí|ahora|nadie|ni siquiera|no ser Now that I'm in high school, I'm nothing. Ahora que soy un estudiante de secundaria, no soy nada

それ が 俺 の パンチ ライン それ|が|おれ|の|パンチ|ライン eso|partícula de sujeto|yo (informal masculino)|partícula posesiva|punch|line That's my punch line. Esa es mi línea de golpe

でも even Pero

あの 垂れ幕 の 10 年 後 の 自分 って さ あの|たれまく|の|ねん|ご|の|じぶん|って|さ that|banner|attributive particle|years|after|possessive particle|myself|quotation particle|you know What do you think you'll look like 10 years from now on that banner? ¿Cómo seré yo dentro de 10 años, según esa pancarta?

文化 祭 の スローガン ? ぶんか|まつり|の|スローガン cultura|festival|partícula posesiva|eslogan Slogan for the festival ? ¿Es el eslogan del festival cultural?

10 年 後 か ねん|ご|か años|después|o After 10 years ¿Dentro de 10 años?

何 してる と 思う ? なに|してる|と|おもう qué|estás haciendo|y|pienso What do you think he's doing? ¿Qué crees que está haciendo?

うーん hmm Hmm.

メジャー デビュー ? メジャー|デビュー Major-Debüt| major|debut Major debut ? ¿Debutando en grande?

してる してる ! I'm doing it. I'm doing it! ¡Sí, sí!

2人 で ライブ やって タイ アップ 曲 やって さ にん|で|ライブ|やって|タイ|アップ|きょく|やって|さ dos personas|en|concierto|haciendo|tailandés|upbeat|canción|haciendo|¿verdad We'll do live shows and tie-up songs. Haciendo un concierto a dúo y tocando una canción de atadura.

ラジオ は 深夜 3 時 枠 ラジオ|は|しんや|じ|わく radio|partícula de tema|medianoche|horas|franja horaria Radio: 3:00 a.m. slot La radio es a las 3 de la madrugada.

あと は ファーストテイク かな あと|は|ファーストテイク|かな ||First Take| después|partícula de tema|First Take|¿verdad And then there's the first take. Después, tal vez el First Take.

武道館 行ける ? ぶどうかん|いける Budokan| dojo|can go Can you go to Budokan ? ¿Podemos ir al Budokan?

行っちゃ う でしょ ! いっちゃ|う|でしょ you will go|right|isn't it You're going, aren't you! ¡Voy a irme!

すごい ! Amazing !!! ¡Increíble!

なんか 自分 の 才能 怖く なって きた ! なんか|じぶん|の|さいのう|こわく|なって|きた como|uno mismo|partícula posesiva|talento|asustado|volviéndose|ha llegado I'm getting scared of my own talent! ¡Me está dando miedo mi propio talento!

じゃあ もう 一回 練習 しよう か じゃあ|もう|いっかい|れんしゅう|しよう|か bueno|ya|una vez|práctica|hagamos|¿verdad Okay, let's practice one more time. Entonces, ¿practicamos una vez más?

うん ! Yeah ! ¡Sí!

でも 悪口 なし だから ね でも|わるぐち|なし|だから|ね ||keine schlechten Worte|| pero|malas palabras|sin|porque|¿verdad But no bad words. That's why. Pero no hables mal, ¿de acuerdo?

分かってる って わかってる|って ich verstehe| que entiendes|dices I know. Lo entiendo.

でも 大丈夫 でも|だいじょうぶ pero|está bien But I'm fine. Pero estoy bien.

俺 に は ヒップ ホップ が ある から おれ|に|は|ヒップ|ホップ|が|ある|から yo|partícula de localización|partícula de tema|hip|hop|partícula de sujeto|hay|porque I've got hip-hop. Yo tengo hip hop.

中学 の 時 大好き だった ラッパー が ラジオ で 言ってた ちゅうがく|の|とき|だいすき|だった|ラッパー|が|ラジオ|で|いってた escuela secundaria|partícula atributiva|tiempo|me encantaba|era|rapero|partícula de sujeto|radio|en|estaba diciendo My favorite rapper in junior high school said it on the radio. Un rapero que me encantaba en la secundaria decía en la radio.

ラップ は お 金 が なくて も 楽器 が 弾け なくて も ラップ|は|お|お金|が|なくて|も|楽器|が|弾け|なくて|も rap|topic marker|honorific prefix|money|subject marker|not having|even|musical instruments|subject marker|can play|not being able to|even Wrapping is a great way to make money, even if you don't have money or can't play an instrument. El rap se puede hacer sin dinero y sin saber tocar un instrumento.

お 金 さえ あれば できる お|きん|さえ|あれば|できる partícula honorífica|dinero|incluso|si tienes|puedes If you have money, you can do it Solo necesitas tener dinero.

リアルな 気持ち を 語る の が 大事で リアルな|きもち|を|かたる|の|が|だいじで real|sentimientos|partícula de objeto directo|hablar|partícula nominalizadora|partícula de sujeto|es importante It is important to express real feelings Es importante hablar de los sentimientos reales.

普段 は 言えない 本音 を 表現 できる 音楽 だって ふだん|は|いえない|ほんね|を|ひょうげん|できる|おんがく|だって normalmente|partícula de tema|no puedo decir|sentimientos reales|partícula de objeto directo|expresión|puedo|música|incluso Music that can express true feelings that you can't usually say También hay música que puede expresar lo que normalmente no se puede decir.

それ を 聞いて 何もない 俺 に は これ しか ないって 思った それ|を|きいて|なにもない|おれ|に|は|これ|しか|ないって|おもった eso|partícula de objeto directo|escuchando|no hay nada|yo (masculino)|partícula de lugar|partícula de tema|esto|solo|no hay|pensé When I heard that, I thought, "I've got nothing, and this is the only thing I can do. Al escuchar eso, pensé que no tengo nada, solo esto.

俺 も いつか ヒップ ホップ で やって やる おれ|も|いつか|ヒップ|ホップ|で|やって|やる yo|también|algún día|hip|hop|en|hacer|haré I'm gonna hip hop my way in someday. Algún día también lo haré con hip hop.

そう 思って シーナ と 2人 で 毎日 屋上 で 陰 を 踏んで いる そう|おもって|シーナ|と|ふたり|で|まいにち|おくじょう|で|かげ|を|ふんで|いる así|pensando|Shiina|y|dos personas|en|todos los días|azotea|en|sombra|partícula de objeto directo|pisando|estar That's why Sheena and I go to the rooftop every day to step in the shadows. Así que pensé que Sheena y yo estamos pisando sombra en el techo todos los días.

おい 鳩ヶ谷 ちょっと 待てって おい|はとがや|ちょっと|まてって |Hatogaya||warte hey|Hatogaya|a little|wait Hey, Hatogaya! Wait! Oye, Hatogaya, espera un momento.

え ? ¿Eh?

さっき から ずっと 声 かけて ん だけど さっき|から|ずっと|こえ|かけて|ん|だけど hace un momento|desde|todo el tiempo|voz|llamando|eh|pero I've been calling out to you. Te he estado llamando desde hace un rato.

ごめん 俺 だった ん だ ごめん|おれ|だった|ん|だ lo siento|yo (informal masculino)|era|es que|es Sorry, it was me. Lo siento, fui yo.

鳩ヶ谷 って いつも イヤホン してる よ な はとがや|って|いつも|イヤホン|してる|よ|な Higashimatsuyama|||||| Hatogaya|como|siempre|auriculares|estoy usando|énfasis|¿verdad You always have headphones on, right, Hato-gaya? Siempre llevas auriculares, ¿verdad, Hatogaya?

あ 、うん あ|うん ah|yeah Ah, yeah. Ah, sí.

何 聞いて ん の ? なに|きいて|ん|の qué|escuchando|eh|¿verdad What are you listening to? ¿Qué estás escuchando?

えっと well Eh...

ヨネズ 、イゲダン ? ヨネズ|イゲダン Yonezu|Igedan Yonezu|Igedan Yonez , Igedan ? ¿Yonezu, Igedan?

うん そんな 感じ うん|そんな|かんじ sí|así|sensación Yeah, it feels that way. Sí, algo así.

違う か 鳩ヶ谷 は ヒップ ホップ だった な ちがう|か|はとがや|は|ヒップ|ホップ|だった|な diferente|partícula interrogativa|Hatogaya|partícula de tema|hip|hop|era|¿verdad No, Hatogaya was hip-hop. No, Hato-gaya era hip hop.

自己 紹介 で 聞いた わ じこ|しょうかい|で|きいた|わ auto|presentación|en|escuché|partícula final femenina I heard that when you introduced yourself. Escuché en la presentación personal.

それ で 頼み が ある ん だけど さ それ|で|たのみ|が|ある|ん|だけど|さ eso|y|favor|partícula de sujeto|hay|¿verdad|pero|¿sabes So I need you to do me a favor. Así que tengo un favor que pedirte.

何 ? なん What ? ¿Qué?

文化 祭 の 最終 日 に ラップバトル の トーナメント ある だろ ぶんか|まつり|の|さいしゅう|ひ|に|ラップバトル|の|トーナメント|ある|だろ cultura|festival|partícula atributiva|último|día|partícula de lugar|batalla de rap|partícula atributiva|torneo|hay|¿no There's a rap battle tournament on the last day of the festival. Hay un torneo de batallas de rap el último día del festival cultural, ¿verdad?

うん yeah

実行 委員 の 奴 ら に 出る よう 頼まれちゃって さ じっこう|いいん|の|やつ|ら|に|でる|よう|たのまれちゃって|さ ejecución|miembros|partícula atributiva|tipo|pluralizador|partícula de dirección|aparecer|como|me han pedido|eh The committee members asked me to do it. Me pidieron que apareciera con los miembros del comité de ejecución.

だから リリック って いう の 作って くれない ? だから|リリック|って|いう|の|つくって|くれない |Liedtexte||||| porque|letra|que|decir|partícula de pregunta|hacer|no me harás So, can you make a lyric for me? Así que, ¿podrías hacer algo que se llame letra?

吉崎 君 が やる フリースタイルラップ の 内容 を よしざき|きみ|が|やる|フリースタイルラップ|の|ないよう|を Yoshizaki||||Freestyle-Rap||| ||||||content| Yoshizaki|you|subject marker|will do|freestyle rap|attributive particle|content|object marker Let's see what Yoshizaki is going to do in his freestyle rap. Sobre el contenido del freestyle que hará Yoshizaki-kun.

俺 が 考える って こと ? おれ|が|かんがえる|って|こと yo|partícula de sujeto|pensar|que|cosa You mean I'm supposed to think about it? ¿Eso es lo que estoy pensando?

そう そう そういう こと そう|そう|そういう|こと así|así|así|cosa Yeah, yeah, that's what I'm talking about. Sí, sí, eso es.

いや 、でも いや|でも no|pero No, but... No, pero...

って こと ? って|こと como|cosa You mean? ¿Eso es?

そう そう そういう こと そう|そう|そういう|こと así|así|así|cosa Yeah, yeah, that's what I'm talking about. Sí, sí, eso es.

いや 、なんて 言う ん だろう いや|なんて|いう|ん|だろう no|como|decir|¿no|¿verdad No, what should I say? No, ¿cómo decirlo?

ヒップホップ って 自分 の 言葉 で 自分 を 語る の が 大事 って いう か ヒップホップ|って|じぶん|の|ことば|で|じぶん|を|かたる|の|が|だいじ|って|いう|か |Hop||||||||||wichtig||| hip hop|como|uno mismo|posesivo|palabras|con|uno mismo|partícula de objeto directo|hablar|partícula nominalizadora|partícula de sujeto|importante|como|decir|o I guess in hip-hop, it's important to talk about yourself in your own words. En el hip hop, es importante hablar de uno mismo con tus propias palabras.

なんか あれ だ ろ なんか|あれ|だ|ろ como|eso|es|¿verdad It's like, you know. Es algo así.

ラップ って ああした 方 が いい とか こうした 方 が いいって ある ん だろ ラップ|って|ああした|ほう|が|いい|とか|こうした|ほう|が|いいって|ある|ん|だろ Rap||||||||||||| rap|quotation particle|like that|direction|subject marker|good|or something like that|like this|direction|subject marker|good right|there is|informal sentence-ending particle|right You know, there's a certain kind of rap that's better like that and a certain kind of rap that's better like that. Se dice que es mejor hacer el rap de esta manera o de aquella.

陰 は 踏んだ 方 が いい けど かげ|は|ふんだ|ほう|が|いい|けど sombra|partícula de tema|pisar (pasado)|dirección|partícula de sujeto|bueno|pero It's better to step in the shadows. Es mejor pisar la sombra, pero...

俺 そういう の 分か んない から さ おれ|そういう|の|わか|んない|から|さ yo|así|partícula de nominalización|entender|no entiendo|porque|¿verdad I don't know anything about that kind of thing. No entiendo esas cosas.

でも even Pero...

頼む って たのむ|って sagen| pedir|partícula de cita I'm begging you. Te lo pido

分かった わかった Okay, okay. Entendido

でも あん ま 期待 し ないで よ でも|あん|ま|きたい|し|ないで|よ |||expectation||| pero|no muy|muy|expectativas|hacer|no|énfasis But don't get your hopes up. Pero no esperes demasiado

本当 は 吉崎 君 の 老いた ち と か キャラ の もの ち 味 と か を ほんとう||よしざき|きみ||おいゆいた||||||||あじ||| I really want to see Yoshizaki-kun's old body and the charm of his character. En realidad, sobre la infancia de Yoshizaki-kun o la esencia de su personaje

生かした リリック が いい ん だけど いかした|リリック|が|いい|ん|だけど |Lyrik|||| que aprovecha|letra|sujeto|bueno|eh|pero I like the lyric that you used. Las letras que se aprovechan son buenas.

本人 じゃない から お決まり の フレーズ ばっか に なる かも だし ほんにん|じゃない|から|おきまり|の|フレーズ|ばっか|に|なる|かも|だし |||festgelegte||||||| la persona misma|no es|porque|habitual|partícula atributiva|frase|solo|partícula de lugar o tiempo|convertirse|tal vez|y además I don't know, maybe it's just a bunch of clichés because it's not him. Como no soy la persona en sí, puede que se convierta en un montón de frases típicas.

い いって い いって No, no, no, no, no, no. Está bien, está bien.

俺 が 作る より 絶対 いい から おれ|が|つくる|より|ぜったい|いい|から yo|partícula de sujeto|hacer|que|absolutamente|bueno|porque It's definitely better than what I can make. Definitivamente será mejor que lo que yo haga.

サンキュー 鳩ヶ谷 サンキュー|はとがや gracias|Hatogaya Thank you Hatogaya Gracias, Hatogaya

翔 太 帰ろう しょう|た|かえろう Sho|Ta|let's go home Shota, let's go home Shota, volvamos

おう 千夏 すぐ 行く おう|ちなつ|すぐ|いく oh|Chinatsu|soon|go Oh, Chinatsu, let's go right away ¡Sí, Chinatsu, voy enseguida!

優 雀 翔 太 と 仲 良かった の ? ゆう|すずめ|しょう|ふと|と|なか|よかった|の excelente|gorrión|volar|gordo|y|relación|fue bueno|¿verdad Yu, did Shota and Suzume get along well? ¿Yuu, era buena amiga de Shota?

えっと well Eh...

え ?千夏 鳩ヶ谷 の こと 知って ん の ? え|ちなつ|はとがや|の|こと|しって|ん|の |Chinatsu|||||| eh|Chinatsu|Hatogaya|attributive particle|thing|know|informal emphasis|question marker What? Chika, do you know about Hatogaya? ¿Eh? ¿Sabes sobre Chinatsu en Hatogaya?

うん マンション 隣 で 親 同士 仲 も いい し うん|マンション|となり|で|おや|どうし|なか|も|いい|し sí|apartamento|al lado|en|padres|entre|relación|también|buena|y Yeah, the parents living next to the apartment are also on good terms. Sí, los padres son amigos y viven en el edificio de al lado.

マジ ? Really? ¿En serio?

優 雀 翔 太 が 仲良い と 私 も 嬉しい ゆう|すずめ|しょう|た|が|なかよい|と|わたし|も|うれしい excelente|gorrión|volar|太|sujeto|buenos amigos|y|yo|también|feliz I'll be happy too if Yuu and Suzuka get along well. Me alegra que Yuujin y Shouta se lleven bien.

で ?二人 で 何 してた の ? で|ふたり|で|なに|してた|の en|dos personas|en|qué|estabas haciendo|¿verdad What were the two of you doing? ¿Y? ¿Qué estaban haciendo los dos?

ラップ 作って くれって 頼んで た ん だ よ ラップ|つくって|くれって|たのんで|た|ん|だ|よ rap|make|please make|asked|past tense marker|emphasis|is|sentence-ending particle for emphasis I asked him to make a rap for me. Le pedí que hiciera una rap.

ほら 実行 委員 に 出ろ 出ろ 言われてる やつ ほら|じっこう|いいん|に|でろ|でろ|いわれてる|やつ mira|ejecución|miembro del comité|en|sal|sal|te están diciendo|tipo That guy is being told to go out by the execution committee. Mira, me están diciendo que salga como miembro del comité.

優 …それ 作る の ? ゆう|それ|つくる|の mejor|eso|hacer|partícula de posesión Yuu ... you're going to make that? ¿Yuu ... eso lo vas a hacer?

うん …ま ぁ うん|ま|ぁ sí|bueno|ah Yeah, well... Sí ... bueno.

優 は 出ない の ? ゆう|は|でない|の won't||| Yu|topic marker|not coming|question marker Yu is not going to appear? ¿Yuu no va a salir?

ま ぁ … ま|ぁ eh|ah Well ... Bueno ...

出 なくて いい の ? で|なくて|いい|の salir|no tener que|está bien|¿verdad Shouldn't I answer it? ¿No es necesario salir?

俺 そういう キャラ じゃ ないし おれ|そういう|キャラ|じゃ|ないし yo|así|personaje|no|ni I'm not that kind of guy. No soy ese tipo de personaje.

そっか one's step (as in "watch your step") Ya veo.

鳩ヶ谷 あり が と な 行こう ぜ はとがや|あり|が|と|な|いこう|ぜ Hatogaya|hay|partícula de sujeto|y|partícula adjetival|vamos|partícula de énfasis masculina Hatogaya Thank you, let's go! Gracias, vamos a Hatogaya.

優 また ね ゆう|また|ね excelente|otra vez|¿verdad Yu, see you later. Hasta luego

は ぁ …俺 も 帰ろう は|ぁ|おれ|も|かえろう partícula de tema|ah|yo (masculino informal)|también|vamos a volver I'm going home, too. Ah... yo también debería irme

何 聞いて ん の ? なに|きいて|ん|の qué|escuchando|eh|¿verdad What are you listening to? ¿Qué estás escuchando?

that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) Ah

ん ー ? ライムスター ? クラシックじゃ ん |-||くらしっくじゃ| Lime Star? ¿Hmm? ¿Rhyme Star? No es clásico.

シーナ って 俺 が 一人 の 時 しか 話しかけて こない よ な シーナ|って|おれ|が|ひとり|の|とき|しか|はなしかけて|こない|よ|な Shina|quotation particle|I (male)|subject marker|alone|attributive particle|time|only|talk to|won't come|emphasis particle|right Sheena only talks to me when I'm alone. Sheena solo me habla cuando estoy solo.

だって 一緒に いる とこ 見られたら 私 まで ヘナチョコ と 思われる じゃん だって|いっしょに|いる|とこ|みられたら|わたし|まで|ヘナチョコ|と|おもわれる|じゃん ||||sehen|||schüchtern||| |||place||||||| porque|juntos|estar|lugar|si me ven|yo|incluso|débil|y|pensarán|¿verdad Because if I'm seen with you, they might think I'm a wimp too. Porque si nos ven juntos, pensarán que yo también soy un perdedor.

バレ てる と 思う けど な ばれ|てる|と|おもう|けど|な que se ha descubierto|está|cita|pienso|pero|¿no I think they already know. Pero creo que ya lo saben.

バレ てない 私 可愛い 女の子 の グループ に いる し ばれ|てない|わたし|かわいい|おんなのこ|の|グループ|に|いる|し |nicht|||||||| noticed||||||||| no se ha dado cuenta|no|yo|linda|chica|de|grupo|en|estoy|y But I'm not exposed, I'm in a group of cute girls. No me han descubierto, estoy en un grupo de chicas lindas.

愛想 笑い 下手で 浮いてる よ あいそ|わらい|へたで|ういてる|よ amabilidad|risa|torpe y|está fuera de lugar|énfasis You're not very good at smiling. You're not very good at smiling. Soy mala sonriendo y me siento fuera de lugar.

浮いてない よ ういてない|よ no está flotando|partícula de énfasis It's not floating. No estoy fuera de lugar.

それ より あれ やめ とき な よ それ|より|あれ|やめ|とき|な|よ eso|que|aquello|para|cuando|partícula de énfasis|partícula de énfasis You'd better not do that. Más bien, deberías dejar eso.

何の こと ? なんの|こと qué|cosa What are you talking about? ¿De qué se trata?

吉崎 の やつ よしざき|の|やつ Yoshizaki|attributive particle|thing Yoshizaki's peak Ese de Yoshizaki

なんだ 見て た の か よ なんだ|みて|た|の|か|よ qué|mirando|pasado|partícula de énfasis|partícula interrogativa|partícula de énfasis What, you've been watching me? ¿Qué, estabas mirando?

リリック 作って やる 必要な いって リリック|つくって|やる|ひつような|いって letra|hacer|hacer|necesario|decir Lyric, I'll make it up. You don't have to. No es necesario que haga letras.

人 に 作ら せる なんて フェイク 野郎 の する こと じゃ ん じん||つくら||||やろう||||| Don't make others do it, you fake guy Hacer que otros lo hagan es algo que solo haría un falso.

鳩ヶ谷 が 踏んだ 陰 に も 気づいて なかった し はとがや|が|ふんだ|かげ|に|も|きづいて|なかった|し Hatogaya|partícula de sujeto|pisó|sombra|partícula de lugar|también|se dio cuenta|no había|y I didn't even notice the shadow that Hatogaya stepped on Tampoco me di cuenta de la sombra que pisó Hatogaya.

おいたち 、もち 味 、お決まり おいたち|もち|あじ|おきまり Herkunft||| antecedentes|pastel de arroz|sabor|habitual Pickled daikon, mochi flavor, standard Su historia, su sabor, lo habitual.

全部 吉崎 と 同じ 陰 だった じゃん ぜんぶ|よしざき|と|おなじ|かげ|だった|じゃん todo|Yoshizaki|y|igual|sombra|era|¿verdad It's all the same shade as Yoshizaki's, isn't it? Todo era la misma sombra que Yoshizaki.

会話 の 中 に 忍ばせた だけ だから かいわ|の|なか|に|しのばせた|だけ|だから conversación|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|escondí|solo|porque I just slipped it into the conversation. Solo lo escondí en la conversación.

でも 名前 で 踏む の が 大事 だ よ でも|なまえ|で|ふむ|の|が|だいじ|だ|よ pero|nombre|en|pisar|partícula de atributo|partícula de sujeto|importante|es|énfasis But it's important to step on it by name. Pero es importante pisar con el nombre.

名前 で 踏む なんて 処方 の 処方 じゃ ん なまえ|で|ふむ|なんて|しょほう|の|しょほう|じゃ|ん nombre|en|pisar|cosas como|receta|de|receta|no es|eh Stepping on by name is not just any prescription. Pisar con el nombre no es una receta.

ていうか リリック 作る 作らない じゃ ないし ていうか|リリック|つくる|つくらない|じゃ|ないし o sea|letra|hacer|no hacer|pues|ni Or rather, it's not about whether you make lyrics or not. Dicho de otra manera, no se trata de hacer o no hacer letras.

鳩ヶ谷 も 出て 吉崎 なんて よっつけ な よ はとがや|も|でて|よしざき|なんて|よっつけ|な|よ |||||viermal|| Hatogaya|también|saliendo|Yoshizaki|cosas como|cuatro|partícula adjetival|partícula de énfasis Hatogaya is not as popular as Yoshizaki, so it's kind of a letdown. Hato-gaya también salió, y Yoshizaki es un tipo de cuatro.

いや そこ は ほら いや|そこ|は|ほら no|allí|partícula de tema|mira No, but you know... No, ahí está, mira.

鳩ヶ谷 なんか 吉崎 が 人気者 だから ペコペコ してる 気 が する はとがや|なんか|よしざき|が|にんきもの|だから|ぺこぺこ|してる|き|が|する ||||||unterwürfig|||| Hatogaya|como|Yoshizaki|sujeto|persona popular|porque|muy hambriento|está haciendo|sensación|sujeto|hacer I feel like Hatogaya is acting all submissive because Yoshizaki is so popular. Siento que Hato-gaya está siendo servil porque Yoshizaki es popular.

芸能 事務所 に 所属 してる 俳優 だからって ビビってる 気 が する げいのう|じむしょ|に|しょぞく|してる|はいゆう|だからって|ビビってる|き|が|する ||||||||ängstlich|| entretenimiento|agencia|en|afiliado|está|actor|porque|está asustado|sensación|partícula de sujeto|hacer I feel like he's nervous just because he belongs to an entertainment agency as an actor. Siento que está asustado solo porque es un actor que pertenece a una agencia de talentos.

ビビってる わけない じゃ ん ビビってる|わけない|じゃ|ん estar asustado|no hay manera|pues|eh There's no way he's nervous, right? No estoy asustado.

絶対 俺 の 方 が ラップ うまい し ぜったい|おれ|の|ほう|が|ラップ|うまい|し absolutamente|yo (masculino)|partícula posesiva|lado|partícula de sujeto|rap|bueno|y I'm definitely better at rapping. Definitivamente soy mejor en el rap.

でも フリースタイル の 勝敗 って 観客 が 決める だ ろ でも|フリースタイル|の|しょうはい|って|かんきゃく|が|きめる|だ|ろ |||Sieger und Verlierer|||||| pero|freestyle|de|resultado|que|público|sujeto|decide|es|¿verdad But the outcome of freestyle battles is decided by the audience, right? Pero el resultado del freestyle lo decide el público, ¿verdad?

任した 方 が 勝ち だ ね まかした|ほう|が|かち|だ|ね überlassen||||| delegaste|la dirección|partícula de sujeto|ganar|es|¿verdad The one who is entrusted wins, right? El que se lo deje ganar, gana.

文化 祭 だ よ みんな ヒップ ホップ わかって ないし ぶんか|まつり|だ|よ|みんな|ヒップ|ホップ|わかって|ないし cultura|festival|es|énfasis|todos|hip|hop|no entienden|ni siquiera It's a culture festival, so everyone doesn't really understand hip hop. Es un festival cultural, todos no entienden el hip hop.

ミーハー だし 吉崎 くん って だけ で 声 上げる じゃん ミーハー|だし|よしざき|くん|って|だけ|で|こえ|あげる|じゃん aficionado superficial|y además|Yoshizaki|sufijo para chicos|que|solo|y|voz|levantar|¿verdad They're just a little too "meek" for that. They'll scream at the mere mention of Yoshizaki-kun. Son unos seguidores, solo porque es Yoshizaki-kun ya gritan.

確かに そう かも たしかに|そう|かも ciertamente|así|tal vez Sure, maybe. Ciertamente puede ser así.

フェイク 野郎 が 活躍 する フェイク な 舞台 なんか どうでもいい って フェイク|やろう|が|かつやく|する|フェイク|な|ぶたい|なんか|どうでもいい|って falso|tipo|partícula de sujeto|actividad|hacer|falso|partícula adjetival|escenario|cosas como|no importa|cita informal I don't care about fake stages featuring fake guys in action. No me importa un escenario falso donde actúan tipos falsos.

へえ Oh, really? Vaya

ま 鳩ヶ谷 が どう しよう が どっち でも いい ん だけど ね ま|はとがや|が|どう|しよう|が|どっち|でも|いい|ん|だけど|ね partícula de énfasis|Hatogaya (nombre propio)|partícula de sujeto|cómo|hagamos|pero|cuál|también|está bien|¿verdad|pero|¿no I don't care what happens in Hatogaya, either way. Bueno, no me importa lo que haga Hatogaya.

それ より 私 カラオケ 行きたい ん だ それ|より|わたし|カラオケ|いきたい|ん|だ eso|que|yo|karaoke|quiero ir|eh|es I want to go karaoke more than that. Pero, más que eso, quiero ir al karaoke.

声 かけて きた の それ こえ|かけて|きた|の|それ voz|llamando|vino|partícula de posesión|eso It was inviting me. ¿Eso fue lo que me dijiste?

相撲 さ に ハマって て さ 練習 する から ついてきて よ すもう|さ|に|ハマって|て|さ|れんしゅう|する|から|ついてきて|よ sumo|partícula de énfasis|partícula de dirección|estoy enganchado|y|partícula de énfasis|práctica|hacer|porque|ven conmigo|partícula de énfasis I'm into sumo and practicing, so come with me. Me estoy enganchando con el sumo, así que ven conmigo a practicar.

椎名 は 一人 で カラオケ 行けない もん な しいな|は|ひとり|で|カラオケ|いけない|もん|な Shiina|topic marker|alone|at|karaoke|can't go|you see|right Shiina can't go to karaoke alone, you know Shiina no puede ir a karaoke sola.

2 時間 フリードリンク で じかん|| With 2 hours of free drinks Dos horas de bebidas ilimitadas.

あ 学生 証 あります あ|がくせい|しょう|あります ah|estudiante|tarjeta|hay I have a student ID Ah, tengo mi tarjeta de estudiante.

椎名 が 言った こと は 真実 だ しいな|が|いった|こと|は|しんじつ|だ |||||wahr| Shiina|subject marker|said|thing|topic marker|truth|is What Shiina said is true. Lo que dijo Shiina es verdad.

俺 が リリック 作り を 断れ なかった の は おれ|が|リリック|つくり|を|ことわれ|なかった|の|は yo|partícula de sujeto|letra|creación|partícula de objeto directo|rechazar|no pude|partícula explicativa|partícula de tema I couldn't turn down the lyric. No pude rechazar la creación de letras porque

吉崎 くん が 俳優 だから だ よしざき|くん|が|はいゆう|だから|だ Yoshizaki|suffix for boys|subject marker|actor|because|is Because Yoshizaki-kun is an actor. el chico Yoshizaki es actor.

高校 生 で 俳優 って めちゃくちゃ すごい こうこう|せい|で|はいゆう|って|めちゃくちゃ|すごい |||Schauspieler||| escuela secundaria|estudiante|en|actor|como|muy|increíble As a high school student, being an actor is really amazing. Ser actor en la secundaria es increíble.

大人 と 仕事 して お 金 もらって もう 何者 か に なってる おとな|と|しごと|して|お|おかね|もらって|もう|なにもの|か|に|なってる adulto|y|trabajo|haciendo|partícula honorífica|dinero|recibiendo|ya|qué persona|partícula interrogativa|partícula de dirección|te has convertido As an adult, working and getting paid has made them someone completely different. Trabajando con adultos y recibiendo dinero, ya me he convertido en alguien.

それ って 全然 フェイク じゃ ない それ|って|ぜんぜん|フェイク|じゃ|ない eso|partícula de cita|para nada|falso|no es|no That's not fake at all. Eso no es en absoluto falso.

だから 気 遅れ して しまう だから|き|おくれ|して|しまう porque|ánimo|retraso|hacer|terminar That's why I end up feeling down. Por eso me siento un poco inseguro.

もちろん 俺 だって いつか はやって やる と 思ってる もちろん|おれ|だって|いつか|はやって|やる|と|おもってる por supuesto|yo (masculino)|también|algún día|será popular|lo haré|y|estoy pensando Of course, I also think I'll do it someday. Por supuesto, yo también pienso que algún día lo haré.

いつか は 胸 を 張って 吉崎 くん の 前 に 立とう と 思ってる いつか|は|むね|を|はって|よしざき|くん|の|まえ|に|たとう|と|おもってる algún día|partícula de tema|pecho|partícula de objeto directo|erguir|Yoshizaki|sufijo honorífico para chicos|partícula posesiva|frente|partícula de lugar|quiero estar de pie|y|estoy pensando Someday, I plan to stand proudly in front of Yoshizaki-kun. Algún día quiero estar de pie frente a Yoshizaki-kun con la cabeza en alto.

でも 時々 その いつ かって いつ な んだろうって 思う でも|ときどき|その|いつ|かって|いつ|な|んだろうって|おもう pero|a veces|ese|cuándo|porque|cuándo|adjetivo na|no sé|pienso But sometimes I wonder when that moment will come. Pero a veces me pregunto, ¿cuándo será ese algún día?

見て 見て あの 部屋 山下 達郎 立ってる みて|みて|あの|へや|やました|たつろう|たってる ||||||steht mira|mira|esa|habitación|Yamashita|Tatsuhiro|está de pie Look, look, Tatsuro Yamashita standing in that room. Mira, mira, en esa habitación está Tatsuhiro Yamashita.

うま Good. ¡Increíble!

そう いえば 椎名 は 出ない の フリースタイル そう|いえば|しいな|は|でない|の|フリースタイル así|si dices|Shiina|partícula de tema|no aparecerá|partícula explicativa|freestyle Oh, by the way, Shiina is not going to appear in the freestyle. Hablando de eso, Shiina no va a participar en el freestyle.

出ない よ でない|よ no salir|partícula enfática I'm not coming out. No va a participar.

なんで Why? ¿Por qué?

ビッチ とか 言われたら 泣いちゃう し ビッチ|とか|いわれたら|ないちゃう|し perra|o algo así|si me dicen|voy a llorar|y If someone called me a bitch, I'd cry. Si me dicen perra, me pondría a llorar.

対戦 相手 が 女子 の 時 の 決まり文句 じゃん たいせん|あいて|が|じょし|の|とき|の|きまりもんく|じゃん |||||||Spruch| competencia|oponente|partícula de sujeto|chicas|partícula atributiva|cuando|partícula posesiva|frases fijas|¿no When the opponent is a girl, the usual phrase is 'jan' Es una frase típica cuando el oponente es una chica.

でも 私 ビッチ じゃない もん でも|わたし|ビッチ|じゃない|もん ||Bitch|| pero|yo|perra|no soy|porque But I'm not a bitch, you know Pero yo no soy una perra.

あ 鳩ヶ谷 見て 見て あ|はとがや|みて|みて ah|Hatogaya|look|look Oh, look at Hatogaya, look at it ¡Oh, Hato-gaya, mira, mira!

他の人 の 部屋 覗く の やめ な よ たのひと|の|へや|のぞく|の|やめ|な|よ otra persona|partícula atributiva|habitación|espiar|partícula nominalizadora|deja|partícula enfática|partícula de énfasis Don't peek into other people's rooms. Deja de espiar en la habitación de otras personas.

行儀 悪い よ ぎょうぎ|わるい|よ modales|malo|partícula de énfasis It's bad manners. Comportamiento malo.

吉崎 と 千夏 さん いる よしざき|と|ちなつ|さん|いる Yoshizaki|and|Chinatsu|Mr/Ms|there is Yoshizaki and Chinatsu are here. Hay Yoshizaki y Chinatsu.

うそ Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi) Es una mentira.

ほら cave Mira.

めっちゃ キス してる じゃ ん めっちゃ|キス|してる|じゃ|ん muy|beso|está haciendo|¿no|¿verdad We're totally kissing, right? Estás besando mucho, ¿verdad?

私 やっぱ 鳩ヶ谷 が 吉崎 に リリック 作る の は 違う と 思う な わたし|やっぱ|はとがや|が|よしざき|に|リリック|つくる|の|は|ちがう|と|おもう|な yo|después de todo|Hatogaya|sujeto|Yoshizaki|en|letra|hacer|partícula nominalizadora|partícula de tema|es diferente|y|pienso|¿verdad I still think it's not right for Hayashida to write lyrics for Yoshizaki. Creo que hacer letras para Yoshizaki desde Hatogaya no está bien.

もう 行く よ もう|いく|よ ya|ir|partícula de énfasis I'm leaving now. Ya me voy.

文化 祭 の ステージ に 立って さ 吉崎 やっつけ な よ ぶんか|まつり|の|ステージ|に|たって|さ|よしざき|やっつけ|な|よ |festival||||||||| cultura|festival|partícula atributiva|escenario|partícula de lugar|de pie|partícula de énfasis|Yoshizaki|vencer|partícula de énfasis|partícula de énfasis You should get up on stage at the festival and beat up Yoshizaki. Sube al escenario del festival cultural y derrota a Yoshizaki.

だって 好きだった ん でしょ 千夏 さん の こと だって|すきだった|ん|でしょ|ちなつ|さん|の|こと porque|te gustaba|¿verdad|¿no|Chinatsu|señorita|de|cosa Because you liked her, didn't you, Ms. Chinatsu? Porque te gustaba, ¿verdad, Chinatsu?

うん yeah Sí.

小さい 頃 から ずっと ね ちいさい|ころ|から|ずっと|ね pequeño|cuando|desde|siempre|¿verdad Ever since I was a little girl. Desde que era pequeño.

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.32 es:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=314 err=0.00%) translation(all=251 err=0.00%) cwt(all=1355 err=6.35%)