×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

From St Petersburg to Baikal by Car, От Петербурга до Байкала на машине. Часть 8. Святой Нос

От Петербурга до Байкала на машине. Часть 8. Святой Нос

Добрый день, здравствуйте!

Сегодня я наконец начинаю свой рассказ о самом озере Байкал.

Вот сейчас мы едем по направлению к посёлку Усть-Баргузин. Посёлок – это как деревня, только, может быть, чуть-чуть побольше. Видите, здесь дорога очень хорошая. Новая дорога. Конечно, не везде здесь такие хорошие дороги, но эта просто замечательная. Почему мы едем в Усть-Баргузин? Усть-Баргузин находится совсем рядом с Забайкальским национальным парком, в котором мы хотим побывать. Перед самым Усть-Баргузином продают рыбу. Такие маленькие рынки есть здесь во многих местах. В Байкале очень много рыбы, и местные жители её продают. Здесь есть и солёная рыба, и копчёная. Мы, конечно, покупаем знаменитого байкальского омуля – рыбу, которая водится в Байкале.

Вот это Усть-Баргузин, сам посёлок. Конечно, выглядит он не очень современным, но здесь есть несколько магазинов, несколько гостевых домов, то есть маленьких гостиниц, несколько автозаправок. Живёт здесь сейчас примерно 7000 человек, чуть-чуть больше семи тысяч человек.

Посёлок находится на берегу реки, которая тоже называется Баргузин. Вот это наша гостиница, она называется «Баргузинский прибой». Гостиница, как вы видите, очень простая, но довольно чистая. Душа в номере нет, душ на этаже.

Вот - картинки любопытные. Это вид из окна нашего номера. Забайкальский национальный парк находится на полуострове Святой Нос. Сейчас он называется Святой Нос, а в переводе с бурятского название звучит как «морда осетра». Осетр – это такая большая рыба, а морда – это лицо животного, можно сказать.

У человека лицо, а у животного морда. Когда-то бурятские шаманы считали это место святым. Сейчас в национальный парк можно проехать, если вы купите билет.

То есть, чтобы проехать в Забайкальский национальный парк, нужно купить билет.

Здесь довольно много туристов, которые приезжают с палатками, приезжают на несколько дней, ставят палатки и отдыхают.

Не везде здесь можно ездить на машине и не везде даже можно ставить палатки.

Когда вы въезжаете в парк, вам дают план парка.

Там отмечены места, куда ходить нельзя. Говорят, что здесь в парке очень много диких животных, есть и медведи, и лисы, и другие звери. Вот, вы видите, на берегу этого залива отдыхают туристы, вы видите, как здесь много палаток. Отсюда ходят катера, такие маленькие корабли, к островам, где живут байкальские нерпы – небольшие тюлени. Мы тоже хотели увидеть байкальских нерп, но сделали по-другому: мы договорились с местным рыбаком, что он отвезёт нас на своей моторной лодке туда, откуда можно увидеть нерп.

Можно увидеть, конечно, если нам повезёт. Вот этот человек, зовут его Тимофей, вот это его моторная лодка, а это его помощница – девушка, которая с нами поедет.

Она обещает приготовить нам уху – рыбный суп, приготовить нам обед. Вообще-то, Тимофей обычно не возит туристов, но сегодня он обещал нам помочь, показать нам эти места.

Лодка у него очень простая, даже скамеек нет, доски вместо скамеек, но это делает нашу поездку ещё интереснее, даже более интересной. Вот мы плывём на лодке. Мы плывём на лодке около 30 (тридцати) километров, довольно далеко. Когда отъезжаешь от берега, Байкал совсем похож на море.

Говорят, здесь бывают довольно большие, высокие волны. Но сейчас волны, как вы видите, небольшие. В тех местах, где ветра большого нет, где очень тихо, можно увидеть, какая прозрачная, какая чистая вода. Видите, как красиво! Вот здесь мы причаливаем, то есть подъезжаем к берегу и останавливаемся. И, пока наши гиды готовят нам обед, мы идём вдоль по берегу искать место, где могут быть нерпы.

Если, конечно, нам повезёт. И вот – нам повезло!

Вон там, видите? Там целая семья нерп. Хотя нерпы довольно далеко, но всё-таки можно их увидеть, можно их разглядеть.

Я боюсь подойти ближе к воде, боюсь спуститься к воде, потому что боюсь, что они могут испугаться и уплыть.

А вот это наш обед. К нашему удивлению, Тимофей достаёт водку. Обед очень вкусный, уха тоже очень вкусная. Тимофей рассказывает нам, что, к сожалению, здесь почти каждый год бывают пожары, на некоторое время Забайкальский национальный парк почти каждый год даже закрывают для туристов из-за пожаров. Вот вы видите – следы пожаров.

Вы видите, на берегах в некоторых местах деревья редкие, мало деревьев. Это именно потому что в прошлом году был большой пожар, и деревья сгорели. Тимофей говорит, что даже животные выходили на берег, выходили к воде, спасаясь от пожаров. По дороге назад мы заезжаем ещё в одно интересное место.

Здесь – в этих местах – туристов нет, эти места дикие. Вот вы видите здесь рыбацкие сети.

Рыбаки ставят сети, чтобы туда попала рыба, потом приезжают, рыбу забирают. Вот вы видите – посредине стоит пугало. Пугало – это такая кукла, которая пугает птиц, чтобы птицы не съели эту рыбу. Там, где выращивают овощи – на огородах, тоже иногда ставят пугало.

А вот это сторож – человек, который сторожит рыбацкие сети.

Что такое «сторожит»? «Сторожит» - это значит «охраняет», смотрит, чтобы всё было в порядке, когда других людей здесь нет.

Рыбаки ставят сети и оставляют здесь одного человека эти сети сторожить.

И вот этот человек живёт здесь два или три месяца один. Рыбаки иногда приезжают, забирают рыбу, а он остаётся дальше сторожить сети.

Мы пьём чай, он рассказывает о своей жизни, о рыбаках, о том, как иногда сюда приходят медведи.

Такого колоритного мата я, честно говоря, ещё никогда не слышала.

Мат – это грубая, вульгарная, нецензурная лексика. Обычно матом люди ругаются, но есть люди, которые так разговаривают, вот, например, этот сторож.

Он использует мат очень красочно, я жалею, что не могу записать это на диктофон. Мне очень хочется записать, но мне неловко, мне неудобно это сделать, боюсь, что ему это не очень понравилось бы. Вот это кедр, такое дерево. Это маленький кедр, но вы видите – здесь шишки, там кедровые орехи. На самом деле, кедровые орехи – это дополнительный шанс заработать для местных жителей. Каждый год в конце лета, в начале осени некоторые местные жители идут в лес собирать кедровые орехи, потом они их сдают и получают какие-то деньги. Спрашиваю, что это за крышки, что это за металлические крышки?

Мне объясняют, что эти крышки здесь висят, потому что иногда приходят медведи, и крышки помогают их пугать. То есть ветер качает крышки, крышки издают звук, который пугает медведей.

Интересно, да? Мы прощаемся с этим сторожем, с этим человеком и отправляемся, и едем назад в Усть-Баргузин.

Вот мы как раз проезжаем мимо мест, где отдыхают туристы, проезжаем мимо туристов.

Вот это уже река Баргузин, а это сам посёлок Усть-Баргузин.

Вот это уже пристань. Вот на сегодня это, пожалуй, и всё.

Я продолжу рассказывать о Байкале в следующий раз. Надеюсь, что вам было интересно. До свидания, до новых встреч!


От Петербурга до Байкала на машине. Часть 8. Святой Нос From St. Petersburg to Baikal by car. Part 8. Svyatoy Nos.

Добрый день, здравствуйте! Guten Tag hallo

Сегодня я наконец начинаю свой рассказ о самом озере Байкал. Heute beginne ich endlich meine Geschichte über den Baikalsee. Today I finally begin my story about Lake Baikal itself.

Вот сейчас мы едем по направлению к посёлку Усть-Баргузин. Jetzt fahren wir in Richtung des Dorfes Ust-Barguzin. Now we are going in the direction of the village of Ust-Barguzin. Посёлок – это как деревня, только, может быть, чуть-чуть побольше. Ein Dorf ist wie ein Dorf, aber vielleicht ein bisschen mehr. A village is like a village, only maybe a little bit bigger. Видите, здесь дорога очень хорошая. Die Straße hier ist sehr gut. See, the road here is very good. Новая дорога. Neue Straße. Конечно, не везде здесь такие хорошие дороги, но эта просто замечательная. Natürlich gibt es nicht überall so gute Straßen, aber diese ist einfach wunderbar. Of course, there are not such good roads everywhere, but this one is just wonderful. Почему мы едем в Усть-Баргузин? Warum fahren wir nach Ust-Barguzin? Усть-Баргузин находится совсем рядом с Забайкальским национальным парком, в котором мы хотим побывать. Ust-Barguzin liegt ganz in der Nähe des Trans-Baikal-Nationalparks, den wir besuchen möchten. Ust-Barguzin is located very close to the Trans-Baikal National Park, in which we want to visit. Перед самым Усть-Баргузином продают рыбу. Kurz vor Ust-Barguzin verkaufen sie Fisch. Just before Ust-Barguzin they sell fish. Такие маленькие рынки есть здесь во многих местах. Solche kleinen Märkte gibt es hier vielerorts. Such small markets are here in many places. В Байкале очень много рыбы, и местные жители её продают. Es gibt viele Fische im Baikalsee und die Einheimischen verkaufen sie. There is a lot of fish in Baikal, and the locals sell it. Здесь есть и солёная рыба, и копчёная. Es gibt gesalzenen Fisch und geräuchert. There is both salted fish and smoked fish. Мы, конечно, покупаем знаменитого байкальского омуля – рыбу, которая водится в Байкале. Natürlich kaufen wir den berühmten Baikal-Omul-Fisch, der in Baikal zu finden ist.

Вот это Усть-Баргузин, сам посёлок. Dies ist Ust-Barguzin, das Dorf selbst. This is Ust-Barguzin, the village itself. Конечно, выглядит он не очень современным, но здесь есть несколько магазинов, несколько гостевых домов, то есть маленьких гостиниц, несколько автозаправок. Natürlich sieht es nicht sehr modern aus, aber es gibt mehrere Geschäfte, mehrere Gästehäuser, dh kleine Hotels, mehrere Tankstellen. Живёт здесь сейчас примерно 7000 человек, чуть-чуть больше семи тысяч человек. Derzeit leben hier etwa 7000 Menschen, etwas mehr als 7000 Menschen.

Посёлок находится на берегу реки, которая тоже называется Баргузин. Das Dorf liegt am Ufer des Flusses, der auch Barguzin genannt wird. Вот это наша гостиница, она называется «Баргузинский прибой». Dies ist unser Hotel, es heißt "Barguzinsky Surf". Гостиница, как вы видите, очень простая, но довольно чистая. Das Hotel ist, wie Sie sehen, sehr einfach, aber recht sauber. The hotel, as you can see, is very simple, but quite clean. Душа в номере нет, душ на этаже. There is no shower in the room, there is a shower on the floor.

Вот - картинки любопытные. Here are the curious pictures. Это вид из окна нашего номера. Dies ist ein Blick aus dem Fenster unseres Zimmers. Забайкальский национальный парк находится на полуострове Святой Нос. Zabaikalsky National Park is located on the Holy Nose Peninsula. Сейчас он называется Святой Нос, а в переводе с бурятского название звучит как «морда осетра». Jetzt heißt es die Heilige Nase, und in der Übersetzung vom burjatischen Namen klingt es wie "Störgesicht". Now it is called Svyatoy Nos, and in Buryat language the name sounds like "face of a sturgeon. Осетр – это такая большая рыба, а морда – это лицо животного, можно сказать. Stör ist so ein großer Fisch, und die Schnauze ist das Gesicht eines Tieres, könnte man sagen.

У человека лицо, а у животного морда. Когда-то бурятские шаманы считали это место святым. Сейчас в национальный парк можно проехать, если вы купите билет. Now you can drive into the national park if you buy a ticket.

То есть, чтобы проехать в Забайкальский национальный парк, нужно купить билет. Das heißt, um zum Transbaikal National Park zu gelangen, müssen Sie ein Ticket kaufen.

Здесь довольно много туристов, которые приезжают с палатками, приезжают на несколько дней, ставят палатки и отдыхают. Es gibt ziemlich viele Touristen, die mit Zelten kommen, für ein paar Tage kommen, Zelte aufschlagen und sich entspannen.

Не везде здесь можно ездить на машине и не везде даже можно ставить палатки. Nicht überall kann man Auto fahren und nicht überall kann man sogar Zelte aufschlagen.

Когда вы въезжаете в парк, вам дают план парка. Wenn Sie den Park betreten, erhalten Sie einen Plan des Parks.

Там отмечены места, куда ходить нельзя. Orte, an die Sie nicht gehen können, sind dort markiert. There are marked places where you can't go. Говорят, что здесь в парке очень много диких животных, есть и медведи, и лисы, и другие звери. Sie sagen, dass es viele wilde Tiere im Park gibt, es gibt Bären und Füchse und andere Tiere. Вот, вы видите, на берегу этого залива отдыхают туристы, вы видите, как здесь много палаток. Nun sehen Sie, Touristen ruhen sich am Ufer dieser Bucht aus, Sie sehen, wie viele Zelte hier sind. Отсюда ходят катера, такие маленькие корабли, к островам, где живут байкальские нерпы – небольшие тюлени. Von hier fahren Boote, so kleine Schiffe, zu den Inseln, auf denen die Baikalrobben leben - kleine Robben. Мы тоже хотели увидеть байкальских нерп, но сделали по-другому: мы договорились с местным рыбаком, что он отвезёт нас на своей моторной лодке туда, откуда можно увидеть нерп. Wir wollten auch Baikalrobben sehen, aber wir haben es anders gemacht: Wir haben uns mit einem örtlichen Fischer darauf geeinigt, dass er uns mit seinem Motorboot dorthin bringt, wo er die Robben sehen kann. We also wanted to see the Baikal seals, but we did things differently: we arranged with a local fisherman that he would take us on his motorboat to where we could see the seals.

Можно увидеть, конечно, если нам повезёт. Sie können natürlich sehen, ob wir Glück haben. You can see, of course, if we're lucky. Вот этот человек, зовут его Тимофей, вот это его моторная лодка, а это его помощница – девушка, которая с нами поедет. This man, his name is Timothy, this is his motorboat, and this is his assistant, the girl who's coming with us.

Она обещает приготовить нам уху – рыбный суп, приготовить нам обед. Вообще-то, Тимофей обычно не возит туристов, но сегодня он обещал нам помочь, показать нам эти места. Tatsächlich befördert Timothy normalerweise keine Touristen, aber heute hat er versprochen, uns zu helfen, uns diese Orte zu zeigen.

Лодка у него очень простая, даже скамеек нет, доски вместо скамеек, но это делает нашу поездку ещё интереснее, даже более интересной. His boat is very basic, not even benches, boards instead of benches, but that makes our trip even more interesting, even more interesting. Вот мы плывём на лодке. Hier segeln wir in einem Boot. Мы плывём на лодке около 30 (тридцати) километров, довольно далеко. Wir segeln mit einem Boot in einer Entfernung von 30 (dreißig) Kilometern. Когда отъезжаешь от берега, Байкал совсем похож на море.

Говорят, здесь бывают довольно большие, высокие волны. Sie sagen, dass es ziemlich große, hohe Wellen gibt. Но сейчас волны, как вы видите, небольшие. Aber jetzt sind die Wellen, wie Sie sehen, klein. But right now the waves, as you can see, are small. В тех местах, где ветра большого нет, где очень тихо, можно увидеть, какая прозрачная, какая чистая вода. An Orten, an denen nicht viel Wind weht und es sehr ruhig ist, können Sie sehen, wie klar und wie klar das Wasser ist. In places where there is no big wind, where it is very quiet, you can see how transparent, how clear the water is. Видите, как красиво! Sehen Sie, wie schön! Вот здесь мы причаливаем, то есть подъезжаем к берегу и останавливаемся. This is where we dock, that is, we drive up to the shore and stop. И, пока наши гиды готовят нам обед, мы идём вдоль по берегу искать место, где могут быть нерпы.

Если, конечно, нам повезёт. Es sei denn natürlich, wir haben Glück. If we're lucky, of course. И вот – нам повезло! Und jetzt haben wir Glück!

Вон там, видите? Там целая семья нерп. Es gibt eine ganze Familie von Robben. Хотя нерпы довольно далеко, но всё-таки можно их увидеть, можно их разглядеть. Obwohl die Robben ziemlich weit weg sind, können Sie sie immer noch sehen, Sie können sie sehen. Although the seals are quite far away, but you can still see them, you can discern them.

Я боюсь подойти ближе к воде, боюсь спуститься к воде, потому что боюсь, что они могут испугаться и уплыть. Ich habe Angst, näher ans Wasser zu kommen, Angst, ans Wasser zu gehen, weil ich Angst habe, dass sie Angst haben und wegschwimmen könnten.

А вот это наш обед. Und das ist unser Mittagessen. К нашему удивлению, Тимофей достаёт водку. Zu unserer Überraschung bekommt Timothy Wodka. Обед очень вкусный, уха тоже очень вкусная. Das Mittagessen ist sehr lecker, das Ohr ist auch sehr lecker. Тимофей рассказывает нам, что, к сожалению, здесь почти каждый год бывают пожары, на некоторое время Забайкальский национальный парк почти каждый год даже закрывают для туристов из-за пожаров. Timofey erzählt uns, dass es leider fast jedes Jahr zu Bränden kommt, einige Zeit ist der Trans-Baikal-Nationalpark wegen Bränden sogar fast jedes Jahr für Touristen geschlossen. Timofey tells us that, unfortunately, there are fires here almost every year; for a time almost every year the Zabaikalye National Park is even closed to tourists because of the fires. Вот вы видите – следы пожаров.

Вы видите, на берегах в некоторых местах деревья редкие, мало деревьев. Sie sehen, an den Ufern sind an einigen Stellen Bäume selten, wenige Bäume. You see, on the banks in some places the trees are sparse, few trees. Это именно потому что в прошлом году был большой пожар, и деревья сгорели. Das liegt genau daran, dass im letzten Jahr ein großes Feuer ausgebrochen ist und die Bäume niedergebrannt sind. Тимофей говорит, что даже животные выходили на берег, выходили к воде, спасаясь от пожаров. Timothy sagt, dass sogar Tiere an Land gingen, ins Wasser gingen und vor Feuer flüchteten. По дороге назад мы заезжаем ещё в одно интересное место. Auf dem Rückweg rufen wir an einem anderen interessanten Ort an. On the way back, we stop at another interesting place.

Здесь – в этих местах – туристов нет, эти места дикие. Вот вы видите здесь рыбацкие сети.

Рыбаки ставят сети, чтобы туда попала рыба, потом приезжают, рыбу забирают. Die Fischer setzen die Netze so, dass die Fische dort ankommen, dann kommen sie und nehmen die Fische. The fishermen put nets to get the fish in, then they come and take the fish away. Вот вы видите – посредине стоит пугало. Sie sehen - in der Mitte ist eine Vogelscheuche. Пугало – это такая кукла, которая пугает птиц, чтобы птицы не съели эту рыбу. Eine Vogelscheuche ist eine Puppe, die Vögel erschrickt, so dass Vögel diesen Fisch nicht essen. Там, где выращивают овощи – на огородах, тоже иногда ставят пугало. Wo Gemüse angebaut wird - in Gärten wird manchmal auch eine Vogelscheuche aufgestellt.

А вот это сторож – человек, который сторожит рыбацкие сети. Aber das ist ein Wächter - ein Mann, der Fischernetze bewacht.

Что такое «сторожит»? Was ist ein Wächter? «Сторожит» - это значит «охраняет», смотрит, чтобы всё было в порядке, когда других людей здесь нет. "Beobachten" - es bedeutet "Wachen", stellt sicher, dass alles in Ordnung ist, wenn keine anderen Leute hier sind.

Рыбаки ставят сети и оставляют здесь одного человека эти сети сторожить. Fischer stellten Netze auf und ließen eine Person hier, um diese Netze zu bewachen. The fishermen set their nets and leave one person here to watch the nets.

И вот этот человек живёт здесь два или три месяца один. Und dieser Mann lebt hier zwei oder drei Monate allein. Рыбаки иногда приезжают, забирают рыбу, а он остаётся дальше сторожить сети. Manchmal kommen Fischer, nehmen Fische und er bleibt, um die Netze weiter zu bewachen.

Мы пьём чай, он рассказывает о своей жизни, о рыбаках, о том, как иногда сюда приходят медведи. Wir trinken Tee, er erzählt von seinem Leben, von Fischern, wie manchmal Bären hierher kommen. We drink tea, he tells us about his life, about the fishermen, about how bears sometimes come here.

Такого колоритного мата я, честно говоря, ещё никогда не слышала. Ehrlich gesagt, habe ich noch nie so eine bunte Matte gehört. I've honestly never heard such colorful language before. Pour être honnête, je n'ai jamais entendu un tapis aussi coloré.

Мат – это грубая, вульгарная, нецензурная лексика. Mat ist eine unhöfliche, vulgäre, obszöne Sprache. Mat est un langage grossier, vulgaire et obscène. Обычно матом люди ругаются, но есть люди, которые так разговаривают, вот, например, этот сторож. Normalerweise schwören die Leute, aber es gibt Leute, die so reden, zum Beispiel diesen Wächter.

Он использует мат очень красочно, я жалею, что не могу записать это на диктофон. Er benutzt die Matte sehr farbenfroh, ich bedaure, dass ich sie nicht auf dem Recorder aufnehmen kann. Мне очень хочется записать, но мне неловко, мне неудобно это сделать, боюсь, что ему это не очень понравилось бы. Ich möchte wirklich aufnehmen, aber es ist mir peinlich, ich fühle mich nicht wohl dabei, ich fürchte, er würde es nicht wirklich mögen. I really want to write it down, but I'm embarrassed, I'm not comfortable doing it, I'm afraid he wouldn't like it very much. Вот это кедр, такое дерево. Das ist eine Zeder, so ein Baum. Это маленький кедр, но вы видите – здесь шишки, там кедровые орехи. Dies ist eine kleine Zeder, aber Sie sehen - es gibt Zapfen, es gibt Pinienkerne. It's a small cedar tree, but you see - here are the cones, there are the pine nuts. На самом деле, кедровые орехи – это дополнительный шанс заработать для местных жителей. In fact, pine nuts are an extra chance to make money for the locals. Каждый год в конце лета, в начале осени некоторые местные жители идут в лес собирать кедровые орехи, потом они их сдают и получают какие-то деньги. Jedes Jahr, am Ende des Sommers, zu Beginn des Herbstes, gehen einige Einheimische in den Wald, um Pinienkerne zu sammeln. Dann spenden sie sie und bekommen etwas Geld. Спрашиваю, что это за крышки, что это за металлические крышки? Ich frage, was für Kappen sind das, was für Metallkappen sind das?

Мне объясняют, что эти крышки здесь висят, потому что иногда приходят медведи, и крышки помогают их пугать. Sie erklären mir, dass diese Decken hier hängen, weil manchmal Bären kommen und die Decken helfen, sie zu erschrecken. То есть ветер качает крышки, крышки издают звук, который пугает медведей. Das heißt, der Wind schüttelt die Decken, die Decken machen ein Geräusch, das die Bären erschreckt. That is, the wind shakes the lids, the lids make a sound that scares the bears.

Интересно, да? Interessant, was? Мы прощаемся с этим сторожем, с этим человеком и отправляемся, и едем назад в Усть-Баргузин. Wir verabschieden uns von diesem Wächter, dieser Person und gehen und gehen zurück nach Ust-Barguzin.

Вот мы как раз проезжаем мимо мест, где отдыхают туристы, проезжаем мимо туристов. Hier kommen wir nur an Orten vorbei, an denen sich Touristen ausruhen, wir kommen an Touristen vorbei. Here we are just passing by places where tourists rest, passing by tourists.

Вот это уже река Баргузин, а это сам посёлок Усть-Баргузин. Dies ist der Fluss Barguzin, und dies ist das Dorf Ust-Barguzin.

Вот это уже пристань. Das ist der Yachthafen. Вот на сегодня это, пожалуй, и всё. Das ist wahrscheinlich alles für heute.

Я продолжу рассказывать о Байкале в следующий раз. Ich werde das nächste Mal weiter über Baikal sprechen. Надеюсь, что вам было интересно. До свидания, до новых встреч!