×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

From St Petersburg to Baikal by Car, От Петербурга до Байкала на машине. Часть 2. Ярославль

От Петербурга до Байкала на машине. Часть 2. Ярославль

Добрый день!

Здравствуйте! Я обещала рассказать вам о своей поездке, сделать несколько видео, где я буду рассказывать о своей поездке, и сегодня я начинаю свой рассказ. Сегодня я чуть-чуть расскажу вам о Ярославле, о городе, который называется Ярославль, о старинном русском городе, который находится на берегах самой известной русской реки - Волги.

Мы были в Ярославле проездом.

Что такое "проездом"? "Проездом" - это значит, что мы не были там очень долго, мы только проезжали через этот город. Но всё-таки я не могу не рассказать вам чуть-чуть об этом городе. "Не могу не рассказать" - это значит, я должна рассказать. Почему? Почему я хочу вам об этом городе чуть-чуть рассказать? Ну, во-первых, Ярославль - один из старейших городов России. "Старейший" значит самый старый. "Один из старейших" то есть "один из самых старых". Есть несколько самых старых городов, это один из самых старых городов, один из старейших городов. Во-вторых, Ярославль - один из основных городов Золотого Кольца России.

Что такое Золотое Кольцо России?

Может быть, вы об этом слышали. Золотое Кольцо России - это очень популярный туристический маршрут. Он включает старинные русские города, древнерусские города. Сейчас этот маршрут знают во всём мире, это всемирно известный маршрут. И вот Ярославль - один из основных городов этого маршрута.

Ну, и в-третьих, Ярославль находится на берегах Волги, самой длинной реки в Европе Волга - это самая длинная река в Европе, самая длинная река Европы, можно сказать, и одна из самых крупных, самых больших рек на Земле.

И, конечно, интересно увидеть Волгу своими глазами.

От Петербурга до Ярославля примерно восемьсот шестьдесят километров.

Это значит, если выехать рано утром, то вечером можно уже гулять по городу. Ярославль был основан в одиннадцатом веке. В 2010 (две тысячи десятом) году здесь отмечали юбилей, город отмечал тысячелетие, городу исполнилось 1000 (тысяча) лет. На самом деле, каждый человек, который был в России, видел изображение основателя Ярославля, то есть видел изображение человека, который основал Ярославль. Почему я так в этом уверена? А посмотрите: вот российская банкнота 1000 рублей, тысячерублёвая банкнота. И вот он, Ярослав Мудрый, русский князь. Вы видите памятник основателю Ярославля - Ярославу Мудрому. Его звали Ярослав, и город называется в его честь Что такое "мудрый"? Мы говорим, что человек мудрый, когда он очень умный, потому что у него большой опыт, большой жизненный опыт, он много видел, много испытал и поэтому много знает. Ярослав Мудрый действительно сыграл в русской истории очень важную роль. Он правил Россией до 1054 (тысяча пятьдесят четвёртого) года, в 1054 (тысяча пятьдесят четвёртом) году он умер, ему уже было больше 70 (семидесяти) лет. Ярослав Мудрый был очень образованным человеком. В его время появился в России первый свод законов русского права, то есть первые официальные законы появились как раз при Ярославе Мудром, когда управлял Россией Ярослав Мудрый. В его время появились первые монастыри. Почему это важно? Именно в монастырях переводили книги Кроме этого, при Ярославе Мудром появилась первая большая школа и библиотеки. То есть это очень значительная, важная личность для российской истории.

Вот это герб города.

Вы видите здесь медведя. Существует легенда об основании города, о том, как был основан этот город. Когда здесь ещё не было города, здесь было место, которое называлось Медвежий Угол. И жило здесь племя язычников. На Руси уже тогда было христианство. Однажды Ярослав приехал сюда, чтобы получить дань. Что такое дань? "Дань" - от слова "дать". Люди, которые жили на территории, которой управлял князь, платили ему дань, то есть что-то ему давали. И вот Ярослав Мудрый приехал сюда, чтобы получить дань, местные жители ничего ему давать не хотели и выпустили медведя. Может быть, чтобы медведь убил Ярослава. Но Ярослав победил медведя, он победил его без оружия, голыми руками, как мы говорим, то есть только с помощью своих рук, без оружия. Тогда жители, конечно, очень испугались, дали ему всё, что нужно, а Ярослав не только взял дань, но ещё и основал здесь город.

Вот вы видите камень, и на этом камне написано, что именно здесь, на этом месте был основан город.

Сейчас рядом находится большой собор, но на самом деле это не старый собор, этот собор построили только в 2005 (две тысячи пятом) году. Называется он Успенский собор. Здесь был раньше собор, давным-давно. В 1937 (тысяча девятьсот тридцать седьмом) году его разрушили. А вот в 2005 (две тысячи пятом) году построили новый собор. И говорят, что он намного больше, намного выше, чем тот старый собор, который был здесь раньше. Исторический центр Ярославля входит в список ЮНЕСКО, в список исторических памятников ЮНЕСКО. Но, когда построили этот собор, Ярославль даже могли убрать из списка ЮНЕСКО.

Но на самом деле, когда гуляешь по Ярославлю, тут самое первое, что видишь, на что обращаешь внимание, это как раз этот собор, и он стоит рядом с тем местом, где был основан Ярославль, он стоит рядом с набережной, рядом с Волжской набережной, набережной Волги.

Здесь можно прогуляться и посмотреть на Волгу, посмотреть на самом деле, какая это большая, мы говорим, величественная река. Здесь находится парк, в парке поющие фонтаны. Поющие фонтаны - это когда они "поют", можно сказать, когда тут играет музыка, и фонтаны работают вместе с музыкой. Здесь очень красиво, здесь очень приятно гулять. Здесь как раз мы провели свой вечер. В Ярославле живёт сейчас 607 000 (шестьсот семь тысяч) человек, то есть население Ярославля - шестьсот семь тысяч человек. В историческом центре 140 памятников, исторических памятников. Очень много церквей, соборов, есть старинные монастыри. Много музеев, конечно. Ярославль - это центр Ярославской области. В России регионы называются или "область", или "край", или "республика". Так вот Ярославль - это столица Ярославской области.

Когда я в каком-то старинном русском городе, для меня важнее всего даже не посещение музеев, а важнее всего атмосфера, важнее всего почувствовать атмосферу города.

Погулять по его улицам, посмотреть на старые здания. Много старых соборов, церквей - это всегда очень интересно. А здесь ещё и Волга. Ну, на сегодня это, пожалуй, и всё. Я продолжу свой рассказ в следующий раз. До свидания, до новых встреч!


От Петербурга до Байкала на машине. Часть 2. Ярославль From St. Petersburg to Baikal by car. Part 2. Yaroslavl

Добрый день! Good day!

Здравствуйте! Я обещала рассказать вам о своей поездке, сделать несколько видео, где я буду рассказывать о своей поездке, и сегодня я начинаю свой рассказ. Ich habe versprochen, dir von meiner Reise zu erzählen, einige Videos zu machen, in denen ich über meine Reise sprechen werde, und heute beginne ich meine Geschichte. I promised to tell you about my trip, make some videos where I will talk about my trip, and today I begin my story. Сегодня я чуть-чуть расскажу вам о Ярославле, о городе, который называется Ярославль, о старинном русском городе, который находится на берегах самой известной русской реки - Волги. Heute erzähle ich ein wenig über Jaroslawl, über eine Stadt namens Jaroslawl, über eine alte russische Stadt am Ufer des berühmtesten russischen Flusses - der Wolga. Today I’ll tell you a little bit about Yaroslavl, about a city called Yaroslavl, about an old Russian city located on the banks of the most famous Russian river - the Volga.

Мы были в Ярославле проездом. Wir waren in Jaroslawl unterwegs. We were in Yaroslavl travel.

Что такое "проездом"? What is a "travel"? "Проездом" - это значит, что мы не были там очень долго, мы только проезжали через этот город. “Passing through” means that we have not been there for a very long time, we just drove through this city. Но всё-таки я не могу не рассказать вам чуть-чуть об этом городе. Trotzdem kann ich Ihnen nur ein bisschen über diese Stadt erzählen. But still I can not tell you a little bit about this city. "Не могу не рассказать" - это значит, я должна рассказать. "Ich kann es nicht sagen" - es bedeutet, dass ich es erzählen muss. "I can not tell you" - this means I have to tell. Почему? Почему я хочу вам об этом городе чуть-чуть рассказать? Why do I want to tell you about this city a little bit? Ну, во-первых, Ярославль - один из старейших городов России. Well, first of all, Yaroslavl is one of the oldest cities in Russia. "Старейший" значит самый старый. "Oldest" means the oldest. "Один из старейших" то есть "один из самых старых". "One of the oldest," that is, "one of the oldest." Есть несколько самых старых городов, это один из самых старых городов, один из старейших городов. Es gibt mehrere älteste Städte, es ist eine der ältesten Städte, eine der ältesten Städte. There are several oldest cities, this is one of the oldest cities, one of the oldest cities. Il y a plusieurs des villes les plus anciennes, c'est l'une des villes les plus anciennes, l'une des villes les plus anciennes. Во-вторых, Ярославль - один из основных городов Золотого Кольца России. Secondly, Yaroslavl is one of the main cities of the Golden Ring of Russia. Deuxièmement, Yaroslavl est l'une des principales villes de l'Anneau d'or de la Russie.

Что такое Золотое Кольцо России? What is the Golden Ring of Russia?

Может быть, вы об этом слышали. Maybe you heard about it. Золотое Кольцо России - это очень популярный туристический маршрут. The Golden Ring of Russia is a very popular tourist route. Он включает старинные русские города, древнерусские города. It includes ancient Russian cities, ancient Russian cities. Сейчас этот маршрут знают во всём мире, это всемирно известный маршрут. Now this route is known all over the world, it is a world famous route. И вот Ярославль - один из основных городов этого маршрута. And now Yaroslavl is one of the main cities of this route.

Ну, и в-третьих, Ярославль находится на берегах Волги, самой длинной реки в Европе Волга - это самая длинная река в Европе, самая длинная река Европы, можно сказать, и одна из самых крупных, самых больших рек на Земле. Und drittens befindet sich Jaroslawl an der Wolga, dem längsten Fluss Europas, die Wolga ist der längste Fluss Europas, der längste Fluss Europas und einer der größten Flüsse der Erde. Well, and thirdly, Yaroslavl is located on the banks of the Volga, the longest river in Europe. The Volga is the longest river in Europe, the longest river in Europe, and one of the largest, largest rivers on Earth.

И, конечно, интересно увидеть Волгу своими глазами. And, of course, it is interesting to see the Volga with my own eyes.

От Петербурга до Ярославля примерно восемьсот шестьдесят километров. From St. Petersburg to Yaroslavl, about eight hundred and sixty kilometers.

Это значит, если выехать рано утром, то вечером можно уже гулять по городу. This means, if you leave early in the morning, then in the evening you can already walk around the city. つまり、早朝に出発すれば、夕方にはすでに街を歩き回ることができます。 Ярославль был основан в одиннадцатом веке. Yaroslavl was founded in the eleventh century. В 2010 (две тысячи десятом) году здесь отмечали юбилей, город отмечал тысячелетие, городу исполнилось 1000 (тысяча) лет. In 2010 (two thousand and ten) the anniversary was celebrated here, the city celebrated the millennium, the city turned 1000 (one thousand) years old. На самом деле, каждый человек, который был в России, видел изображение основателя Ярославля, то есть видел изображение человека, который основал Ярославль. In fact, every person who was in Russia saw the image of the founder of Yaroslavl, that is, he saw the image of the person who founded Yaroslavl. Почему я так в этом уверена? Why am I so sure? なぜ私はこれをとても確信しているのですか? А посмотрите: вот российская банкнота 1000 рублей, тысячерублёвая банкнота. And look: here is a Russian banknote of 1000 rubles, a thousand-ruble note. И вот он, Ярослав Мудрый, русский князь. And here he is, Yaroslav the Wise, Russian prince. Вы видите памятник основателю Ярославля - Ярославу Мудрому. You see a monument to the founder of Yaroslavl, Yaroslav the Wise. Его звали Ярослав, и город называется в его честь Что такое "мудрый"? His name was Yaroslav, and the city is called in his honor. What is "wise"? Мы говорим, что человек мудрый, когда он очень умный, потому что у него большой опыт, большой жизненный опыт, он много видел, много испытал и поэтому много знает. We say that a person is wise when he is very intelligent, because he has a lot of experience, a lot of life experience, he has seen a lot, experienced a lot and therefore knows a lot. Ярослав Мудрый действительно сыграл в русской истории очень важную роль. Yaroslav the Wise really played a very important role in Russian history. Он правил Россией до 1054 (тысяча пятьдесят четвёртого) года, в 1054 (тысяча пятьдесят четвёртом) году он умер, ему уже было больше 70 (семидесяти) лет. He ruled Russia until 1054 (one thousand and fifty fourth) years, in 1054 (one thousand and fifty fourth) years he died, he was already over 70 (seventy) years old. Ярослав Мудрый был очень образованным человеком. Yaroslav the Wise was a very educated man. В его время появился в России первый свод законов русского права, то есть первые официальные законы появились как раз при Ярославе Мудром, когда управлял Россией Ярослав Мудрый. In his time, the first set of laws of Russian law appeared in Russia, that is, the first official laws appeared just under Yaroslav the Wise, when Yaroslav the Wise ruled Russia. В его время появились первые монастыри. In his time, the first monasteries appeared. Почему это важно? Именно в монастырях переводили книги Кроме этого, при Ярославе Мудром появилась первая большая школа и библиотеки. It was in the monasteries that books were translated. In addition, under Yaroslav the Wise, the first large school and libraries appeared. То есть это очень значительная, важная личность для российской истории. That is, it is a very significant, important person for Russian history.

Вот это герб города. Here is the emblem of the city.

Вы видите здесь медведя. You see a bear here. Существует легенда об основании города, о том, как был основан этот город. There is a legend about the foundation of the city, about how this city was founded. Когда здесь ещё не было города, здесь было место, которое называлось Медвежий Угол. When there was no city here, there was a place called Bear Corner. ここに都市ができる前は、ベアーズコーナーという場所がありました。 И жило здесь племя язычников. And a tribe of pagans lived here. На Руси уже тогда было христианство. In Russia, even then there was Christianity. Однажды Ярослав приехал сюда, чтобы получить дань. Once Jaroslav came here to get a tribute. ヤロスラフがオマージュを受け取るためにここに来たとき。 Что такое дань? What is a tribute? "Дань" - от слова "дать". "Tribute" - from the word "give". Люди, которые жили на территории, которой управлял князь, платили ему дань, то есть что-то ему давали. The people who lived in the territory ruled by the prince paid him tribute, that is, they gave him something. И вот Ярослав Мудрый приехал сюда, чтобы получить дань, местные жители ничего ему давать не хотели и выпустили медведя. So Yaroslav the Wise came here to get a tribute, the locals did not want to give him anything and released the bear. Может быть, чтобы медведь убил Ярослава. Maybe the bear killed Yaroslav. Но Ярослав победил медведя, он победил его без оружия, голыми руками, как мы говорим, то есть только с помощью своих рук, без оружия. But Yaroslav defeated the bear, he defeated him without a weapon, with his bare hands, as we say, that is, only with the help of his hands, without a weapon. Тогда жители, конечно, очень испугались, дали ему всё, что нужно, а Ярослав не только взял дань, но ещё и основал здесь город. Then, of course, the residents were very scared, gave him everything they needed, and Yaroslav not only took tribute, but also founded a city here.

Вот вы видите камень, и на этом камне написано, что именно здесь, на этом месте был основан город. Here you see a stone, and on this stone it is written that it was here, on this place the city was founded.

Сейчас рядом находится большой собор, но на самом деле это не старый собор, этот собор построили только в 2005 (две тысячи пятом) году. Now there is a large cathedral nearby, but in fact it is not an old cathedral, this cathedral was built only in 2005 (two thousand and fifth) year. Называется он Успенский собор. It is called the Assumption Cathedral. Здесь был раньше собор, давным-давно. Here was the earlier cathedral, a long time ago. В 1937 (тысяча девятьсот тридцать седьмом) году его разрушили. In 1937 (one thousand nine hundred and thirty seventh) it was destroyed. А вот в 2005 (две тысячи пятом) году построили новый собор. But in 2005 (two thousand and five) year built a new cathedral. И говорят, что он намного больше, намного выше, чем тот старый собор, который был здесь раньше. And they say that it is much larger, much higher than the old cathedral, which was here before. Исторический центр Ярославля входит в список ЮНЕСКО, в список исторических памятников ЮНЕСКО. The historical center of Yaroslavl is included in the UNESCO list, in the list of UNESCO historical monuments. Но, когда построили этот собор, Ярославль даже могли убрать из списка ЮНЕСКО. But when they built this cathedral, Yaroslavl could even be removed from the UNESCO list. Mais lorsque cette cathédrale a été construite, Yaroslavl pourrait même être retirée de la liste de l'UNESCO.

Но на самом деле, когда гуляешь по Ярославлю, тут самое первое, что видишь, на что обращаешь внимание, это как раз этот собор, и он стоит рядом с тем местом, где был основан Ярославль, он стоит рядом с набережной, рядом с Волжской набережной, набережной Волги. But in fact, when you walk around Yaroslavl, the very first thing you see and pay attention to is this cathedral, and it stands next to the place where Yaroslavl was founded, it stands next to the embankment, near Volzhskaya embankment, embankment of the Volga.

Здесь можно прогуляться и посмотреть на Волгу, посмотреть на самом деле, какая это большая, мы говорим, величественная река. Here you can walk and look at the Volga, to see in fact, how big it is, we say, the majestic river. Здесь находится парк, в парке поющие фонтаны. Here is a park, in the park singing fountains. Поющие фонтаны - это когда они "поют", можно сказать, когда тут играет музыка, и фонтаны работают вместе с музыкой. Singing fountains are when they “sing”, you can say when music plays here, and fountains work along with music. Здесь очень красиво, здесь очень приятно гулять. It is very beautiful here, it is very pleasant to walk here. Здесь как раз мы провели свой вечер. Here we just spent our evening. В Ярославле живёт сейчас 607 000 (шестьсот семь тысяч) человек, то есть население Ярославля - шестьсот семь тысяч человек. 607,000 (six hundred seven thousand) people live in Yaroslavl now, that is, the population of Yaroslavl is six hundred seven thousand people. В историческом центре 140 памятников, исторических памятников. In the historical center of 140 monuments, historical monuments. Очень много церквей, соборов, есть старинные монастыри. There are a lot of churches, cathedrals, there are ancient monasteries. Много музеев, конечно. Many museums, of course. Ярославль - это центр Ярославской области. Yaroslavl is the center of the Yaroslavl region. В России регионы называются или "область", или "край", или "республика". In Russia, regions are called either "region", or "region", or "republic". Так вот Ярославль - это столица Ярославской области. So Yaroslavl is the capital of the Yaroslavl region.

Когда я в каком-то старинном русском городе, для меня важнее всего даже не посещение музеев, а важнее всего атмосфера, важнее всего почувствовать атмосферу города. When I'm in some old Russian city, the most important thing for me is not even visiting museums, but the atmosphere is most important, the most important thing is to feel the atmosphere of the city.

Погулять по его улицам, посмотреть на старые здания. Walk along its streets, look at old buildings. Много старых соборов, церквей - это всегда очень интересно. A lot of old cathedrals, churches - it is always very interesting. А здесь ещё и Волга. And here is the Volga. Ну, на сегодня это, пожалуй, и всё. Well, for today this is probably all. Я продолжу свой рассказ в следующий раз. I will continue my story next time. До свидания, до новых встреч! Goodbye, see you soon!