×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Детские сказки (Children's fairy-tales), 2. РЕПКА

2. РЕПКА

2. РЕПКА

Посадил дед репку.

Выросла репка большая-пребольшая.

Пошёл дед репку рвать.

Тянет-потянет, вытянуть не может.

Позвал дед бабку.

Бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала бабка внучку.

Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала внучка собачку Жучку.

Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут!

Позвала Жучка кошку.

Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут!

Позвала кошка мышку.

Мышка за кошку, Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут – вытянули репку!..

(обработано и прочитано Евгением40, 2015)

2. 2. 2. REPKA 2. 2. REPKA 2. REPKA 2. REPKA 2. レプカ 2. REPKA 2. REPKA 2. REPKA 2. REPKA 2. REPKA 2. REPKA 2. 萝卜 РЕПКА TURNIP REPKA TURNIP

2. 2. РЕПКА TURNIP REPKA TURNIP

Посадил дед репку. Baba şalgam əkdi. Grandfather planted a turnip. Le grand-père a planté un navet. 할아버지가 순무를 심었습니다.

Выросла репка большая-пребольшая. Böyük bir şalgam böyüdü. Turnip has grown big, big. Un gros navet a poussé. 순무는 점점 커졌습니다.

Пошёл дед репку рвать. Baba şalgam yığmağa getdi. Grandfather went to tear a turnip. Le grand-père est allé arracher un navet. 할아버지가 순무를 뽑으러 가셨어요.

Тянет-потянет, вытянуть не может. Dartır, çəkir, çəkə bilmir. Pulls, pulls, cannot pull. Il tire, il tire, il ne peut pas tirer. 그는 당기고 당겨도 빼낼 수 없습니다.

Позвал дед бабку. Baba nənəni çağırdı. Grandfather called grandmother. Le grand-père a appelé la grand-mère. 할아버지가 할머니에게 전화했습니다.

Бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут. Nənə babanı çəkir, baba şalgam çəkir, çəkirlər, çəkirlər, çəkə bilmirlər. Grandma for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, cannot pull. La grand-mère s'occupe du grand-père, le grand-père s'occupe du navet. 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 그들은 당기고 당겨서 빼낼 수 없습니다.

Позвала бабка внучку. Nənə nəvəsini çağırdı. Grandma called her granddaughter. La grand-mère a appelé sa petite-fille. 할머니는 손녀에게 전화를 걸었습니다.

Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут. Nənəyə nəvə, babaya nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər, çıxara bilmirlər. Granddaughter for grandmother, grandmother for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, can’t pull. Petite-fille pour petite-fille, petite-fille pour petite-fille, petite-fille pour navet, elles tirent et tirent, mais elles ne peuvent pas l'arracher. 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무입니다.

Позвала внучка собачку Жучку. Nəvə iti Juçka adlandırdı. The granddaughter called the dog a bug. La petite-fille a appelé le chien "Coccinelle". 제 손녀는 손녀의 개를 주치카라고 불렀습니다.

Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут! Nəvəyə böcək, nənəyə nəvə, babaya nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər, çıxara bilmirlər! Bug for granddaughter, granddaughter for grandmother, grandmother for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, cannot pull! Le scarabée pour la petite-fille, la petite-fille pour la grand-mère, la grand-mère pour le grand-père, le grand-père pour le navet, ils tirent et tirent, mais ils ne peuvent pas tirer ! 딱정벌레는 손녀, 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 그들은 당기고 당기고, 당겨서 뽑을 수 없습니다!

Позвала Жучка кошку. Bug pişiyi çağırdı. Bug called a cat. Beetle appelle le chat. 딱정벌레가 고양이를 불렀습니다.

Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут! Böcəyə pişik, nəvəyə böcək, nənəyə nəvə, babaya nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər, çıxara bilmirlər! A cat for a bug, a bug for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, pull-pull, cannot pull! Le chat pour l'insecte, l'insecte pour la petite-fille, la petite-fille pour la grand-mère, la grand-mère pour le grand-père, le grand-père pour le navet, ils tirent, ils tirent et ils ne peuvent pas tirer ! 주치카는 고양이, 주치카는 손녀, 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 그들은 당기고 당겨서 뽑을 수 없습니다!

Позвала кошка мышку. Pişik siçanı çağırdı. The cat called a mouse. Le chat a appelé la souris. 고양이가 생쥐를 불렀습니다.

Мышка за кошку, Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут – вытянули репку!.. Pişik üçün siçan, böcək üçün pişik, nəvə üçün böcək, nənə üçün nəvə, baba üçün nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər - şalgam çəkdilər! .. Mouse for the cat, Cat for the Bug, bug for the granddaughter, granddaughter for the grandmother, grandmother for the grandfather, grandfather for the turnip, pull-pull - pulled the turnip! .. Une souris pour un chat, un chat pour un insecte, un insecte pour une petite-fille, une petite-fille pour une grand-mère, une grand-mère pour un grand-père, un grand-père pour un navet, ils tirent et tirent - ils tirent le navet !... 쥐는 고양이, 고양이는 주치카, 주치카는 손녀, 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 당기고 당기고-당겨진 순무!..!

(обработано и прочитано Евгением40, 2015) (Evgeniy40 tərəfindən redaktə edilmiş və oxunmuş, 2015) (traité et lu par Eugene40, 2015) (유진40이 처리하고 읽음, 2015)