×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, VLOG IN ITALIAN #46 - A PERUGIA PER IL CIOCCOLATO

VLOG IN ITALIAN #46 - A PERUGIA PER IL CIOCCOLATO

Ciao a tutti e benvenuti sul mio canale!

Io sono Lucrezia e in questo video vi porterò a Perugia con me per il festival del cioccolato.

Allora, sto andando a Perugia.

Perugia è il capoluogo della regione Umbria; da Roma dista più o meno due orette prendendo

l'autostrada, quindi adesso sono in macchina...

E...

Andiamo!

Adesso ci siamo fermati al bar per fare colazione,

quindi cornetto e cappuccino.

Abbiamo appena fatto una pausa per fare colazione e adesso ci rimettiamo in macchina per andare

a Perugia.

Non manca tanto in realtà, siamo quasi arrivati.

Però mi sono scordata di dire prima che Perugia è ovviamente la città del cioccolato!

Perché a Perugia c'è una famosa casa produttrice di cioccolato, e ovviamente se vi dico il

nome poi faccio pubblicità, quindi immaginate!

Perché lo sapete!

voce: "Andate a destra alla rotonda, prima

uscita, poi sempre dritto."

Ok!

Siamo riusciti a parcheggiare dopo quasi 40 minuti di giri e adesso siamo da qualche parte

al centro di Perugia, non so dove però.

Non so da che parte sia il festival del cioccolato, proviamo di qua?

Ah questo è Corso Cavour, allora è qua sì, alla fine di questo...

Alla fine di questa strada, suppongo.

Il museo archeologico nazionale dell'Umbria.

Voglio andare a vedere dentro perché credo ci sia un chiostro.

è bellissimo Avete visto?

Avete visto che bello?

Qui c'è un chiostro perché probabilmente questa struttura era un convento, prima di

essere museo.

Quindi anticamente era un convento.

La particolarità di questo ciocofestival è che si svolge nel centro storico della

città.

Quindi adesso vi faccio vedere che i banchetti sono per strada.

Non capisco perché non metta a fuoco, dai che ce la fai!

Bravissimo!

Ecco.

Vedete, c'è il lonzino che, per carità, è buonissimo, però non è cioccolato, giusto?

Mentre facciamo la nostra risalita verso il cioccolato, godiamo di questa vista.

Quante scale.

"Aula studio", bene, questa è l'aula studio dell'università di Perugia.

Abbiamo trovato il cioccolato.

Guardate la pasta al cioccolato; non l'ho mai assaggiata, non so come sia.

Buono quello con i mirtilli!

Allora, questi due signori stanno facendo una scultura di cioccolato.

Guardate il cioccolato che schizza via!

Siamo riusciti a prenotare in un posto, quindi

stiamo aspettando di andare a pranzare.

Anche se sono le due passate, però...

Non possiamo fare diversamente!

Questo è il pranzo.

Bene, finalmente siamo seduti al ristorante e si mangia!

Stiamo continuando ad andare in giro per il festival del cioccolato e adesso qui c'è

una vista molto bella, c'è una panoramica.

Solo che c'è il sole contro, quindi non so se si vede!

Allora, sono ormai le sei, le sei passate, di sera o di pomeriggio.

E ci stiamo incamminando verso la macchina per tornare a Roma.

Quindi torniamo a casa.

Perché è stata una giornata piena!

è giunto il momento di tornare a casa.

Quindi, grazie per aver guardato questo video!

Spero che vi siate divertiti a venire a Perugia con me.

Ci vediamo nel prossimo video, ciao!

Guardate quanto cioccolato, tutte barrette di cioccolato.

Buone!

Ho fatto la scorta per l'inverno...

Haha no, scherzo!


VLOG IN ITALIAN #46 - A PERUGIA PER IL CIOCCOLATO VLOG AUF ITALIENISCH #46 - IN PERUGIA FÜR SCHOKOLADE VLOG IN ITALIAN #46 - IN PERUGIA FOR CHOCOLATE VLOG IN ITALIAN #46 - EN PERUGIA A POR CHOCOLATE VLOG EN ANGLAIS #46 - À PÉROUSE POUR LE CHOCOLAT VLOG IN ITALIAN #46 - A PERUGIA PER IL CIOCCOLATO VLOG EM ITALIANO #46 - EM PERUGIA PARA COMER CHOCOLATE

Ciao a tutti e benvenuti sul mio canale!

Io sono Lucrezia e in questo video vi porterò a Perugia con me per il festival del cioccolato. My name is Lucrezia and in this video I will take you to Perugia with me for the chocolate festival. Je m'appelle Lucrezia et dans cette vidéo je vais vous emmener à Pérouse avec moi pour la fête du chocolat.

Allora, sto andando a Perugia. So, I'm going to Perugia.

Perugia è il capoluogo della regione Umbria; da Roma dista più o meno due orette prendendo Perugia is the capital of the Umbria region; from Rome it is more or less two hours taking Pérouse est la capitale de la région de l'Ombrie ; de Rome, il faut plus ou moins deux heures

l'autostrada, quindi adesso sono in macchina... the highway, so now I'm in the car ...

E...

Andiamo!

Adesso ci siamo fermati al bar per fare colazione, Now we stopped at the cafe for breakfast, Maintenant nous nous sommes arrêtés au café pour le petit déjeuner,

quindi cornetto e cappuccino. then croissant and cappuccino. puis croissant et cappuccino.

Abbiamo appena fatto una pausa per fare colazione e adesso ci rimettiamo in macchina per andare We just took a break for breakfast and now we're back in the car to go Nous venons de faire une pause pour le petit déjeuner et maintenant nous sommes de retour dans la voiture pour aller

a Perugia.

Non manca tanto in realtà, siamo quasi arrivati. Not long in reality, we are almost there. Peu de temps en réalité, nous y sommes presque.

Però mi sono scordata di dire prima che Perugia è ovviamente la città del cioccolato! But I forgot to mention before that Perugia is obviously the city of chocolate! Mais j'ai oublié de mentionner plus tôt que Pérouse est évidemment la ville du chocolat !

Perché a Perugia c'è una famosa casa produttrice di cioccolato, e ovviamente se vi dico il Because in Perugia there is a famous chocolate manufacturer, and obviously if I tell you the Parce qu'à Pérouse il y a un célèbre fabricant de chocolat, et évidemment si je vous dis le

nome poi faccio pubblicità, quindi immaginate! name then I advertise, so imagine!

Perché lo sapete! Because you know!

voce: "Andate a destra alla rotonda, prima voice: "Go right at the roundabout, first voix : "Aller à droite au rond-point, d'abord

uscita, poi sempre dritto." sortez, puis tout droit."

Ok!

Siamo riusciti a parcheggiare dopo quasi 40 minuti di giri e adesso siamo da qualche parte We managed to park after almost 40 minutes of laps and now we are somewhere Nous avons réussi à nous garer après presque 40 minutes de tours et maintenant nous sommes quelque part

al centro di Perugia, non so dove però. in the center of Perugia, I don't know where though. au centre de Pérouse, je ne sais pas où.

Non so da che parte sia il festival del cioccolato, proviamo di qua? I don't know where the chocolate festival is, let's try this? Je ne sais pas où est le festival du chocolat, essayons ça ?

Ah questo è Corso Cavour, allora è qua sì, alla fine di questo... Ah this is Corso Cavour, so it's here yes, at the end of this ... Ah c'est Corso Cavour, donc c'est ici oui, au bout de ça...

Alla fine di questa strada, suppongo.

Il museo archeologico nazionale dell'Umbria. The National Archaeological Museum of Umbria.

Voglio andare a vedere dentro perché credo ci sia un chiostro. I want to go and see inside because I believe there is a cloister. Je veux aller voir à l'intérieur car je crois qu'il y a un cloître.

è bellissimo Avete visto? it's beautiful Have you seen?

Avete visto che bello? Did you see how beautiful it is?

Qui c'è un chiostro perché probabilmente questa struttura era un convento, prima di There is a cloister here because this structure was probably a convent before Il y a un cloître ici car cette structure était probablement un couvent avant

essere museo. to be a museum.

Quindi anticamente era un convento. So in ancient times it was a convent. Ainsi, dans les temps anciens, c'était un couvent.

La particolarità di questo ciocofestival è che si svolge nel centro storico della The peculiarity of this ciocofestival is that it takes place in the historic center of La particularité de ce ciocofestival est qu'il se déroule dans le centre historique de

città.

Quindi adesso vi faccio vedere che i banchetti sono per strada. So now I'll show you that the stalls are on the street. Alors maintenant, je vais vous montrer que les étals sont dans la rue.

Non capisco perché non metta a fuoco, dai che ce la fai! I don't understand why it doesn't focus, come on you can! Je ne comprends pas pourquoi ça ne se concentre pas, allez tu peux le faire !

Bravissimo!

Ecco.

Vedete, c'è il lonzino che, per carità, è buonissimo, però non è cioccolato, giusto? You see, there is the loin which, for heaven's sake, is very good, but it's not chocolate, right? Tu vois, il y a la longe qui, pour l'amour du ciel, est très bonne, mais ce n'est pas du chocolat, non ?

Mentre facciamo la nostra risalita verso il cioccolato, godiamo di questa vista. As we make our ascent to the chocolate, we enjoy this view. Alors que nous faisons notre ascension vers le chocolat, nous profitons de cette vue.

Quante scale. How many stairs.

"Aula studio", bene, questa è l'aula studio dell'università di Perugia. "Study room", well, this is the study room of the University of Perugia. "Salle d'étude", eh bien, c'est la salle d'étude de l'Université de Pérouse.

Abbiamo trovato il cioccolato. We found the chocolate.

Guardate la pasta al cioccolato; non l'ho mai assaggiata, non so come sia. Look at the chocolate paste; I've never tasted it, I don't know how it is. Regardez la pâte de chocolat; Je n'y ai jamais goûté, je ne sais pas comment c'est.

Buono quello con i mirtilli! Good one with blueberries!

Allora, questi due signori stanno facendo una scultura di cioccolato. So these two gentlemen are making a chocolate sculpture.

Guardate il cioccolato che schizza via! Watch the chocolate splash out! Regardez le chocolat éclabousser !

Siamo riusciti a prenotare in un posto, quindi We managed to book in one place, then Nous avons réussi à réserver en un seul endroit, puis

stiamo aspettando di andare a pranzare. we are waiting to go for lunch. nous attendons d'aller déjeuner.

Anche se sono le due passate, però... Even if it's after two, but ... Même si c'est après deux heures, mais...

Non possiamo fare diversamente! We cannot do otherwise! On ne peut pas faire autrement !

Questo è il pranzo. This is lunch.

Bene, finalmente siamo seduti al ristorante e si mangia! Well, finally we are seated at the restaurant and eat! Bon, enfin on est assis au resto et on mange !

Stiamo continuando ad andare in giro per il festival del cioccolato e adesso qui c'è We are continuing to go around the chocolate festival and now here it is On continue de faire le tour de la fête du chocolat et maintenant la voici

una vista molto bella, c'è una panoramica. a very nice view, there is an overview.

Solo che c'è il sole contro, quindi non so se si vede! Except that the sun is against, so I don't know if it shows! Sauf que le soleil est en contre, donc je ne sais pas si ça se voit !

Allora, sono ormai le sei, le sei passate, di sera o di pomeriggio. Well, it's now six o'clock, after six, in the evening or in the afternoon.

E ci stiamo incamminando verso la macchina per tornare a Roma. Et nous marchons vers la voiture pour rentrer à Rome.

Quindi torniamo a casa.

Perché è stata una giornata piena! Because it was a busy day!

è giunto il momento di tornare a casa. the time has come to go home. le moment est venu de rentrer à la maison.

Quindi, grazie per aver guardato questo video! So, thanks for watching this video!

Spero che vi siate divertiti a venire a Perugia con me. I hope you enjoyed coming to Perugia with me.

Ci vediamo nel prossimo video, ciao! See you in the next video, bye!

Guardate quanto cioccolato, tutte barrette di cioccolato. Look at how much chocolate, all chocolate bars.

Buone!

Ho fatto la scorta per l'inverno... I stocked up for the winter ... J'ai fait le plein pour l'hiver...

Haha no, scherzo! Haha no, kidding! Haha non, je plaisante !