×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, vlog in Italian 179: faccio il presepe, leggo una poesia in dialetto romanesco (sub)

vlog in Italian 179: faccio il presepe, leggo una poesia in dialetto romanesco (sub)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oppure benvenuti, se questo è il primo video che guardate sul mio canale.

In questo video faremo insieme la decorazione più importante del Natale in Italia, che è il Presepe.

Il presepe è la rappresentazione della nascita di Gesù.

La tradizione di fare il presepe a Natale ebbe origine nel 1223 quando San Francesco d'Assisi realizzò la prima rappresentazione della natività a Greccio, un borgo in provincia di Rieti.

San Francesco era tornato dalla Palestina e volle rievocare la scena della natività in un luogo,

Greccio, che trovava tanto simile a Betlemme, dalla cui vista rimase molto colpito.

E quest'anno vorrei un po' ampliarlo.

Fare il presepe riporta alla mente tantissimi ricordi della mia infanzia.

Ho deciso che quest'anno voglio fare un presepe come si deve,

perciò mi servono altre parti, altri pezzi per fare il presepe come vorrei farlo.

Adesso sto dando un'occhiata sul sito dove ho comprato la capanna l'anno scorso.

Ho messo nel carrello queste cose qui.

Allora, ho messo un foglio carta roccia con neve per fare le montagne.

Il foglio cielo pitturato scuro per fare appunto il cielo, lo sfondo.

Poi ho preso il rotolo carta pietra per fare la pavimentazione, quindi che sembri un po' pietra, un po' terra, un po' erba.

Poi un sacchetto con il muschio.

E ho messo anche altri personaggi.

Ho messo due pastorelle, una capra e un pastore.

Sono convinta di tutto tranne che di questa pastorella con l'oca in braccio.

La tolgo.

Il presepe è una di quelle cose che piace a tutti, ai credenti, ai non credenti,

perché oltre ad essere ovviamente una tradizione religiosa è, allo stesso tempo, una tradizione popolare anche.

L'altro giorno è arrivato il pacco.

Ho voluto aspettare ad aprirlo proprio per poterlo aprire insieme per il vlog.

In realtà sappiamo già cosa c'è qui dentro.

Un pastore.

Una pastorella.

Poi c'è anche una venditrice, però non riesco a capire di cosa, di cibo.

E questo è un altro pastore che sta suonando la zampogna,

quindi questo possiamo chiamarlo lo zampognaro.

Lo zampognaro è una delle figure popolari importanti per il Natale nel centro-sud Italia.

È il suonatore della zampogna, uno strumento molto antico caratterizzato da più canne sonore,

che non è da confondere con la cornamusa.

Il muschio.

Questa è la carta per fare la pavimentazione.

Altro muschio?

Ma io ne avevo preso uno solo.

Poi questa carta per fare le montagne.

E poi questa, la carta cielo.

È dipinta, è dipinta proprio.

Vedete dietro com'è?

Ma è bellissima anche al tatto, è molto particolare.

Era da quando ero piccola che non ce l'avevo.

Sai, con il passare del tempo alcune cose non si fanno più.

Quindi negli ultimi anni noi a casa non abbiamo più fatto così in pompa magna il presepe.

Abbiamo sempre avuto solamente la capanna.

Erano i miei nonni che facevano il presepe in grande in grande stile su un tavolino del soggiorno.

C'era tutto il presepe su tutto il tavolino.

E quindi quest'anno ho deciso di farlo per bene, come si deve.

No, mi ero scordata di aprire le caprette!

Sono venuta al supermercato per comprare la colla, però ho preso anche altre cose.

Però sto vedendo che qui c'è una sezione con alcune parti del presepe.

Potrebbe essere interessante prendere una casina da mettere al lato, perché non ce l'ho.

Qui mi vedete mentre incollo le varie parti a questo pezzo di cartone

dalla forma perfetta che ho trovato in un pacco che mi è arrivato qualche settimana fa.

E che farà da base.

Il mio fidato aiutante mi dà consigli su come procedere.

Buongiorno!

Adesso bevo il caffè e poi andiamo in cantina a recuperare gli scatoloni dentro il presepe e anche l'albero di Natale.

Già che vado in cantina, prendo pure quello.

Qui dentro c'è il presepe.

E questo è l'albero.

Oggi il mio aiutante batte la fiacca.

Qui mi vedete mentre dispongo tutte le parti e decido dove mettere le varie figure.

Allora, ti piace?

C'è una luce strana, un po' soffusa, perché fuori diluvia.

Che c'è di nuovo? Assolutamente niente di nuovo.

Diluvia ormai da giorni e anche tutti i miei programmi del pomeriggio sono saltati,

perché con questa pioggia non è piacevole andare a passeggiare per le vie del centro.

Penso si senta il rumore della pioggia.

Comunque, vorrei concludere questo vlog con una poesia.

E siccome nel vlog di oggi abbiamo fatto il presepe, la poesia che leggeremo è proprio dedicata al presepe.

Ed è una poesia in dialetto romanesco, una poesia di Trilussa,

che è stato un grande poeta che scriveva in romanesco, perché appunto era di Roma.

Se siete stati a Roma, forse avrete già sentito questo nome, perché una piazza molto famosa a Trastevere si chiama proprio Piazza Trilussa,

che dà sul Lungotevere all'altezza di Ponte Sisto.

La poesia che ascolterete si intitola "Er Presepio", che significa "il presepe".

La leggerò in romanesco ovviamente.

Non è troppo difficile da seguire, però i sottotitoli adesso saranno in italiano.

Voi avrete il testo della poesia in romanesco sullo schermo.

In seguito la tradurremo insieme.

Ripeto, questa non è una delle poesie più difficili di Trilussa,

quindi ci è andata bene questa volta!

Allora, ovviamente ho scelto questa poesia per la tematica molto calzante di oggi.

E soprattutto ve la posso leggere in romanesco, perché conosco il romanesco, essendo di Roma, mi riesce bene.

Vi ringrazio di cuore, brava gente, per questi presepi che preparate per me,

ma per quale motivo voi li fate? Se poi vi odiate, se voi di questo amore non capite niente.

Per questo amore sono nato e sono morto, da secoli lo spargo dalla croce,

ma la mia parola sembra una voce sperduta nel deserto, senza che venga ascoltata.

La gente fa il presepe e non mi ascolta, cerca di farlo sempre più sfarzoso,

però ha il cuore freddo e indifferente e non capisce che senza l'amore è un oggetto che non ha valore.

In italiano è:

Vi ringrazio di cuore, brava gente, per questi presepi che preparate per me,

ma per quale motivo li fate? Se poi vi odiate, se voi di questo amore non capite niente.

Per questo amore sono nato e sono morto, da secoli lo spargo dalla croce,

ma la mia parola sembra una voce sperduta nel deserto, senza che venga ascoltata.

La gente fa il presepe e non mi ascolta, cerca di farlo sempre più sfarzoso,

però ha il cuore freddo e indifferente e non capisce che senza l'amore è un oggetto che non ha valore.

Allora, spero vi sia piaciuta questa poesia.

Vi ringrazio molto per aver guardato anche questo vlog e ci vediamo nel prossimo.

Questo mese sto pubblicando molti più vlog, perché...

Non so, mi piace fare i vlog in giro per la città.

Quindi ci vediamo nel prossimo.

A presto, ciao!


vlog in Italian 179: faccio il presepe, leggo una poesia in dialetto romanesco (sub) مدونة فيديو باللغة الإيطالية 179: أصنع سريرًا ، وقرأت قصيدة باللهجة الرومانية (فرعية) vlog auf Italienisch 179: Ich baue eine Krippe, lese ein Gedicht im römischen Dialekt (sub) vlog in Italian 179: I make the crib, I read a poem in Roman dialect (sub) vlog en italiano 179: hago la cuna, leo un poema en dialecto romano (sub) vlog en italien 179 : je fais la crèche, je lis un poème en dialecte romain (sous) vlog in Italian 179: faccio il presepe, leggo una poesia in dialetto romanesco (sub) イタリア語の vlog 179: 私はベビーベッドを作り、ローマの方言で詩を読みます (サブ) 이탈리아어로 된 vlog 179: 나는 침대를 만들고 로마 방언으로 시를 읽습니다(하위). vlog po włosku 179: robienie szopki, czytanie wiersza w dialekcie rzymskim (sub) vlog em italiano 179: faço o presépio, leio um poema em dialeto romano (sub) влог на итальянском 179: Я делаю кроватку, я читаю стихотворение на римском диалекте (суб) 意大利语 vlog 179:我做婴儿床,我用罗马方言读一首诗(子)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Hello everyone and welcome back to my channel!

Oppure benvenuti, se questo è il primo  video che guardate sul mio canale. Oder willkommen, falls dies das erste Video ist, das du dir auf meinem Kanal ansiehst. Ή καλώς ήρθατε, αν αυτό είναι το πρώτο βίντεο που βλέπετε στο κανάλι μου. Or welcome, if this is the first video you watch on my channel. O bienvenido, si este es el primer video que miras en mi canal. Ou bienvenue, si c'est la première vidéo que vous regardez sur ma chaîne. Lub witaj, jeśli to pierwszy film, który oglądasz na moim kanale. Bem-vindo, se este é o primeiro vídeo que você assiste no meu canal. Или добро пожаловать, если это первое видео, которое вы смотрите на моем канале. Ya da hoşgeldiniz, bu benim kanalımda izlediğiniz ilk videoysa.

In questo video faremo insieme la decorazione più  importante del Natale in Italia, che è il Presepe. In diesem Video werden wir gemeinsam die wichtigste Weihnachtsdekoration in Italien machen, die Krippe. Σε αυτό το βίντεο θα φτιάξουμε μαζί το πιο σημαντικό στολισμό των Χριστουγέννων στην Ιταλία, που είναι η Φάτνη. In this video we will make together the most important decoration of Christmas in Italy, which is the Nativity scene. En este vídeo haremos juntos la decoración navideña más importante de Italia, que es el Belén. Dans cette vidéo, nous allons réaliser ensemble la décoration la plus importante de Noël en Italie, qui est la crèche. W tym filmie wspólnie wykonamy najważniejszą dekorację świąteczną we Włoszech, jaką jest szopka. Neste vídeo faremos juntos a decoração mais importante do Natal na Itália, que é o Presépio. В этом видео мы вместе сделаем самое главное украшение Рождества в Италии - вертеп. Bu videoda hep birlikte İtalya'da Noel'in en önemli süslemesi olan Doğuş sahnesini yapacağız.

Il presepe è la rappresentazione  della nascita di Gesù. Die Krippe stellt die Geburt Jesu dar. Η κούνια είναι η αναπαράσταση της γέννησης του Ιησού The crib is the representation of the birth of Jesus. El pesebre es la representación del nacimiento de Jesús La crèche est la représentation de la naissance de Jésus.La 구유는 예수님의 탄생을 상징합니다. Szopka jest wyobrażeniem narodzin Jezusa O presépio é a representação do nascimento de Jesus. Кроватка символизирует рождение Иисуса. Beşik, İsa'nın doğumunun temsilidir.Noel'de

La tradizione di fare il presepe a Natale ebbe origine nel 1223 quando San Francesco d'Assisi realizzò la prima rappresentazione della natività a Greccio, un borgo in provincia di Rieti. Die Tradition, die Krippe zu Weihnachten zu bauen, geht auf das Jahr 1223 zurück, als der Heilige Franz von Assisi die erste Darstellung der Geburt Christi in Greccio, einem Dorf in der Provinz Rieti, anfertigte. Η παράδοση κατασκευής της κούνιας τα Χριστούγεννα ξεκίνησε το 1223 όταν ο Άγιος Φραγκίσκος της Ασίζης έκανε την πρώτη αναπαράσταση της γέννησης στο Greccio, ένα χωριό στην επαρχία του Rieti. The tradition of making the crib at Christmas originated in 1223 when St. Francis of Assisi made the first representation of the nativity in Greccio, a village in the province of Rieti. La tradición de realizar el belén en Navidad se originó en 1223 cuando San Francisco de Asís realizó la primera representación del belén en Greccio, un pueblo de la provincia de Rieti. tradition de fabriquer la crèche à Noël est née en 1223 lorsque saint François d'Assise a fait la première représentation de la nativité à Greccio, un village de la province de Rieti. Tradycja robienia szopki na Boże Narodzenie rozpoczęła się w 1223 roku, kiedy to św. tradição de fazer o presépio no Natal teve origem em 1223, quando São Francisco de Assis fez a primeira representação do presépio em Greccio, uma aldeia da província de Rieti. Традиция изготовления детской кроватки на Рождество зародилась в 1223 году, когда Святой Франциск Ассизский сделал первое изображение Рождества в Греччо, деревне в провинции Риети. beşik yapma geleneği, 1223'te Assisili Aziz Francis'in doğumun ilk temsilini Rieti eyaletindeki bir köy olan Greccio'da yapmasıyla ortaya çıkmıştır.

San Francesco era tornato dalla Palestina e volle  rievocare la scena della natività in un luogo, Der heilige Franziskus war aus Palästina zurückgekehrt und wollte sich an die Krippe in Greccio Ο Άγιος Φραγκίσκος είχε επιστρέψει από την Παλαιστίνη και ήθελε να θυμηθεί τη φάτνη σε ένα μέρος, το St. Francis had returned from Palestine and wanted to recall the nativity scene in a place, San Francisco había regresado de Palestina y quería recordar el belén de un lugar, Saint François était revenu de Palestine et voulait se remémorer la crèche d'un lieu, Św. Franciszek wrócił z Palestyny ​​i chciał przypomnieć sobie szopkę w miejscu São Francisco havia voltado da Palestina e queria relembrar o presépio de um lugar, Святой Франциск вернулся из Палестины и хотел вспомнить вертеп в месте, Aziz Francis Filistin'den dönmüştü ve görünüşünden çok etkilendiği Beytüllahim'e çok benzeyen Greccio adlı

Greccio, che trovava tanto simile a Betlemme,  dalla cui vista rimase molto colpito. erinnern , die er Bethlehem so ähnlich fand, von deren Anblick er sehr beeindruckt war. Γκρέτσιο, που βρήκε τόσο όμοιο με τη Βηθλεέμ, από τη θέα της οποίας εντυπωσιάστηκε πολύ. Greccio, which he found so similar to Bethlehem, by whose sight he was very impressed. Greccio, que encontraba tan parecido a Belén, por cuya vista quedó muy impresionado. Greccio, qu'il trouvait si semblable à Bethléem, dont il était très impressionné par la vue. Greccio, które uznał za bardzo podobne do Betlejem, którego widok był pod wielkim wrażeniem. Greccio, que achou tão parecido com Belém, com cuja vista ficou muito impressionado. Греччио, которое он нашел так похожим на Вифлеем, и его вид произвел на него сильное впечатление. bir yerdeki doğum sahnesini hatırlamak istedi .

E quest'anno vorrei un po' ampliarlo. Und dieses Jahr möchte ich es ein wenig erweitern. Και φέτος θα ήθελα να το επεκτείνω λίγο. And this year I would like to expand it a little. Y este año me gustaría ampliarlo un poco. Et cette année, j'aimerais l'étendre un peu. A w tym roku chciałbym to trochę rozszerzyć. E este ano gostaria de expandir um pouco. И в этом году хотелось бы его немного расширить. Ve bu yıl biraz genişletmek istiyorum.

Fare il presepe riporta alla mente  tantissimi ricordi della mia infanzia. Die Herstellung der Krippe weckt viele Erinnerungen an meine Kindheit. Η δημιουργία της φάτνης φέρνει στο μυαλό πολλές αναμνήσεις από την παιδική μου ηλικία. Making the nativity scene brings to mind many memories of my childhood. Hacer el belén me recuerda muchos recuerdos de mi infancia. Faire la crèche me rappelle de nombreux souvenirs de mon enfance. Tworzenie szopki przywodzi na myśl wiele wspomnień z dzieciństwa. Fazer o presépio traz à mente muitas lembranças da minha infância. Оформление вертепа вызывает у меня много воспоминаний из детства. Doğuş sahnesini yapmak çocukluğuma dair birçok anıyı aklıma getiriyor.

Ho deciso che quest'anno voglio  fare un presepe come si deve, Ich habe beschlossen, dass ich dieses Jahr eine Krippe so machen möchte, wie sie sein sollte, Αποφάσισα ότι φέτος θέλω να κάνω μια φάτνη όπως θα έπρεπε, I decided that this year I want to make a nativity scene as it should be, Decidí que este año quiero hacer un belén como debe ser, J'ai décidé que cette année je voulais faire une crèche comme il se doit, Postanowiłam, że w tym roku chcę zrobić szopkę taką, jaka powinna być, Decidi que este ano quero fazer um presépio como deve ser, Я решил, что в этом году я хочу сделать вертеп таким, каким он должен быть, Bu yıl olması gerektiği gibi bir doğum sahnesi yapmak istediğime karar verdim, bu yüzden doğum sahnesini yapmak istediğim gibi yapmak için

perciò mi servono altre parti, altri pezzi  per fare il presepe come vorrei farlo. also brauche ich andere Teile, andere Stücke, um die Krippe so zu gestalten, wie ich es gerne hätte. οπότε χρειάζομαι άλλα μέρη, άλλα κομμάτια για να κάνω τη φάτνη όπως θα ήθελα να κάνω. so I need other parts, other pieces to make the nativity scene as I would like to do. entonces necesito otras partes, otras piezas para hacer el belén como me gustaría hacer. donc j'ai besoin d'autres pièces, d'autres pièces pour faire la crèche comme je voudrais le faire. więc potrzebuję innych części, innych elementów, aby zrobić szopkę tak, jak bym chciała . então preciso de outras partes, outras peças para fazer o presépio como eu gostaria. поэтому мне нужны другие части, другие части, чтобы сделать вертеп так, как я хотел бы. başka parçalara, başka parçalara ihtiyacım var.

Adesso sto dando un'occhiata sul sito  dove ho comprato la capanna l'anno scorso. Jetzt stöbere ich auf der Seite, auf der ich die Hütte letztes Jahr gekauft habe. Τώρα περιηγούμαι στον ιστότοπο από τον οποίο αγόρασα την καμπίνα πέρυσι. Now I'm browsing the site where I bought the cabin last year. Ahora estoy navegando por el sitio donde compré la cabaña el año pasado. Maintenant, je parcours le site où j'ai acheté la cabane l'année dernière. Teraz przeglądam stronę, na której kupiłem kabinę w zeszłym roku. Agora estou navegando no site onde comprei a cabana no ano passado. Сейчас просматриваю сайт, где купила кабину в прошлом году. Şimdi geçen yıl kabin aldığım siteye göz atıyorum.

Ho messo nel carrello queste cose qui. Ich habe diese Dinger hier in den Warenkorb gelegt. Βάζω αυτά τα πράγματα στο καλάθι εδώ. I put these things in the cart here. Pongo estas cosas en el carro aquí. J'ai mis ces choses dans le panier ici. Włożyłem te rzeczy do wózka tutaj. Eu coloquei essas coisas no carrinho aqui. Я кладу эти вещи сюда в тележку. Bunları sepete koydum.

Allora, ho messo un foglio carta  roccia con neve per fare le montagne. Also legte ich ein Blatt Steinpapier mit Schnee, um Berge zu machen. Έτσι, έβαλα ένα φύλλο βραχόχαρτο με χιόνι για να φτιάξω βουνά. So, I put a sheet of rock paper with snow to make mountains. Entonces, puse una hoja de papel piedra con nieve para hacer montañas. Alors, j'ai mis une feuille de papier de roche avec de la neige pour faire des montagnes. Więc położyłem arkusz papieru skalnego ze śniegiem, aby zrobić góry. Então, coloquei uma folha de papel rochoso com neve para fazer montanhas. Итак, я положил лист рок-бумаги со снегом, чтобы сделать горы. Bu yüzden, dağları yapmak için bir parça karla taş kağıt koydum.

Il foglio cielo pitturato scuro per  fare appunto il cielo, lo sfondo. Das Himmelsblatt ist dunkel gestrichen, um den Himmel, den Hintergrund, zu bilden. Το σεντόνι του ουρανού βαμμένο σκούρο για να φτιάξει τον ουρανό, το φόντο. The sky sheet painted dark to make up the sky, the background. La hoja del cielo se pintó de oscuro para componer el cielo, el fondo. La feuille de ciel peinte en noir pour maquiller le ciel, le fond. Prześcieradło nieba pomalowane na ciemno, aby stworzyć niebo, tło. O lençol do céu pintado de escuro para formar o céu, o fundo. Небесный лист закрашен темным цветом, чтобы создать небо, фон. Gökyüzü sayfası, gökyüzünü, arka planı oluşturmak için koyu boyandı.

Poi ho preso il rotolo carta pietra per fare la pavimentazione, quindi che sembri un po' pietra, un po' terra, un po' erba. Dann habe ich die Steinpapierrolle genommen, um den Bodenbelag zu machen, so dass er aussieht wie ein kleiner Stein, ein bisschen Erde, ein bisschen Gras. Μετά πήρα το πέτρινο ρολό χαρτιού για να φτιάξω το δάπεδο, ώστε να μοιάζει με λίγη πέτρα, λίγο χώμα, λίγο γρασίδι. Then I took the stone paper roll to make the flooring, so that it looks like a little stone, a little earth, a little grass. Luego tomé el rollo de papel de piedra para hacer el piso, de modo que pareciera una pequeña piedra, un poco de tierra, un poco de hierba. Ensuite, j'ai pris le rouleau de papier de pierre pour faire le parquet, pour qu'il ressemble à une petite pierre, un peu de terre, un peu d'herbe. Następnie wziąłem kamienną rolkę papieru, aby zrobić podłogę, tak aby wyglądała jak mały kamień, trochę ziemi, trochę trawy. Aí peguei o rolo de papel de pedra para fazer o piso, de modo que ficasse parecido com uma pedrinha, um pouco de terra, um pouco de grama. Затем я взял рулон бумаги из камня, чтобы сделать пол, чтобы он выглядел как маленький камень, немного земли, немного травы. Sonra döşemeyi yapmak için taş kağıt ruloyu aldım, biraz taş, biraz toprak, biraz çimen gibi görünsün.

Poi un sacchetto con il muschio. Dann eine Tasche mit Moos. Μετά μια τσάντα με βρύα. Then a bag with moss. Luego una bolsa con musgo. Puis un sac avec de la mousse. Potem worek z mchem. Em seguida, um saco com musgo. Потом мешок с мхом. Sonra yosunlu bir çanta.

E ho messo anche altri personaggi. Und ich habe auch andere Charaktere. Και έβαλα και άλλους χαρακτήρες. And I also put other characters. Y también pongo otros personajes. Et j'ai aussi mis d'autres personnages. I umieściłem też inne postacie. E também coloquei outros personagens. И еще я поставил других персонажей. Ve diğer karakterleri de koydum.

Ho messo due pastorelle, una capra e un pastore. Ich habe zwei Hirteninnen gestellt, eine Ziege und einen Hirten. Έβαλα δύο βοσκοπούλες, μια κατσίκα και μια βοσκή. I put two shepherdesses, a goat and a shepherd. Puse dos pastoras, una cabra y un pastor. J'ai mis deux bergères, une chèvre et un berger. Postawiłem dwie pasterki, kozę i pasterza. Coloquei duas pastoras, uma cabra e um pastor. Я поставил двух пастушек, козу и пастушку. İki çoban, bir keçi ve bir çoban koydum.

Sono convinta di tutto tranne che di  questa pastorella con l'oca in braccio. Ich bin von allem überzeugt, außer von dieser Hirtin mit einer Gans im Arm. Είμαι πεπεισμένος για όλα εκτός από αυτή τη βοσκοπούλα με μια χήνα στην αγκαλιά της. I am convinced of everything except this shepherdess with a goose in her arms. Estoy convencido de todo menos de esta pastora con un ganso en brazos. Je suis convaincu de tout sauf de cette bergère avec une oie dans les bras. Jestem przekonany o wszystkim oprócz tej pasterki z gęś w ramionach. Estou convencido de tudo, exceto dessa pastora com um ganso nos braços. Я убежден во всем, кроме этой пастушки с гусем на руках. Kucağında kaz olan bu çoban kadın dışında her şeye ikna oldum.

La tolgo. Ich nehme es ab. το βγάζω. I take it off. Me lo quito. Je l'enlève. Zdejmuję to. Eu o tiro. Снимаю. çıkarırım.

Il presepe è una di quelle cose che piace a  tutti, ai credenti, ai non credenti, Die Weihnachtskrippe ist eines der Dinge, die jeder mag, Gläubige, Ungläubige, Η φάτνη είναι από εκείνα τα πράγματα που αρέσει σε όλους, πιστούς, αλλόθρησκους, The nativity scene is one of those things that everyone likes, believers, non-believers, El belén es una de esas cosas que gusta a todo el mundo, creyentes, no creyentes, La crèche est une de ces choses que tout le monde aime, croyants, non-croyants, Szopka jest jedną z tych rzeczy, które lubią wszyscy, wierzący, niewierzący, O presépio é daquelas coisas que todos gostam, crentes, não crentes, Вертеп - одна из тех вещей, которые нравятся всем, верующим и неверующим, Doğuş sahnesi inanan, inanmayan herkesin sevdiği şeylerden biridir,

perché oltre ad essere ovviamente una tradizione religiosa è, allo stesso tempo, una tradizione popolare anche. denn abgesehen davon , dass sie offensichtlich eine religiöse Tradition ist, ist sie gleichzeitig auch eine volkstümliche Tradition. γιατί εκτός από θρησκευτική παράδοση είναι, ταυτόχρονα, και λαϊκή παράδοση. because besides being obviously a religious tradition it is, at the same time, a popular tradition too. porque además de ser evidentemente una tradición religiosa es, al mismo tiempo, una tradición popular. car en plus d'être évidemment une tradition religieuse, c'est, en même temps, une tradition populaire aussi. ponieważ oprócz tego , że jest oczywiście tradycją religijną, jest jednocześnie tradycją popularną. porque além de ser obviamente uma tradição religiosa é, ao mesmo tempo, uma tradição popular. потому что это, очевидно, не только религиозная традиция, но и популярная традиция. çünkü açıkça dini bir gelenek olmasının yanı sıra aynı zamanda popüler bir gelenektir.

L'altro giorno è arrivato il pacco. Das Paket kam neulich an. Το πακέτο έφτασε τις προάλλες. The package arrived the other day. El paquete llegó el otro día. Le colis est arrivé l'autre jour. Paczka dotarła na drugi dzień. O pacote chegou outro dia. Посылка пришла на днях. Paket geçen gün geldi.

Ho voluto aspettare ad aprirlo proprio  per poterlo aprire insieme per il vlog. Ich wollte mit dem Öffnen warten, um es gemeinsam für den Vlog öffnen zu können. Ήθελα να περιμένω να το ανοίξω για να μπορέσω να το ανοίξω μαζί για το vlog. I wanted to wait to open it just to be able to open it together for the vlog. Quería esperar para abrirlo solo para poder abrirlo juntos para el vlog. Je voulais attendre de l'ouvrir juste pour pouvoir l'ouvrir ensemble pour le vlog. Chciałem poczekać z otwarciem tylko po to, aby móc otworzyć go razem na vloga. Eu queria esperar para abri-lo apenas para poder abri-lo juntos para o vlog. Я хотел подождать, чтобы открыть его, просто чтобы иметь возможность открыть его вместе для видеоблога. Vlog için birlikte açabilmek için açılmasını beklemek istedim.

In realtà sappiamo già cosa c'è qui dentro. Wir wissen eigentlich schon, was hier drin ist. Στην πραγματικότητα γνωρίζουμε ήδη τι υπάρχει εδώ μέσα. We actually already know what's in here. De hecho, ya sabemos lo que hay aquí. En fait, nous savons déjà ce qu'il y a ici. Właściwie już wiemy, co tu jest. Na verdade, já sabemos o que está aqui. На самом деле мы уже знаем, что здесь. Aslında burada ne olduğunu zaten biliyoruz.

Un pastore. Ein Schäfer. Ένας βοσκός. A shepherd. Un pastor. Un berger. Pasterz. Um pastor. Пастух. Bir çoban.

Una pastorella. Eine Hirtin. Μια βοσκοπούλα. A shepherdess. Pastora. Une bergère. Pasterka. Uma pastora. Пастушка. Bir çoban.

Poi c'è anche una venditrice, però  non riesco a capire di cosa, di cibo. Dann gibt es auch noch einen Verkäufer, aber ich kann nicht verstehen, wozu Essen da ist. Μετά υπάρχει και ένας πωλητής, αλλά δεν μπορώ να καταλάβω σε τι χρησιμεύει το φαγητό. Then there is also a seller, but I can't understand what food is for. Luego también hay un vendedor, pero no entiendo para qué sirve la comida. Ensuite, il y a aussi un vendeur, mais je ne comprends pas à quoi sert la nourriture. Jest też sprzedawca, ale nie rozumiem, do czego służy jedzenie. Depois também tem um vendedor, mas não consigo entender para que serve comida. Еще есть продавец, но я не могу понять, для чего нужна еда. Sonra bir de satıcı var ama yemek ne için anlamadım.

E questo è un altro pastore  che sta suonando la zampogna, Und dies ist ein weiterer Hirte, der den Dudelsack spielt, Και αυτός είναι ένας άλλος βοσκός που παίζει γκάιντα, And this is another shepherd playing the bagpipe, Y este es otro pastor que toca la gaita, Et c'est un autre berger qui joue de la cornemuse, A to kolejny pasterz grający na dudach, E este é outro pastor tocando gaita de foles, А это еще один пастырь, играющий на волынке, Bu da gayda çalan başka bir çoban,

quindi questo possiamo chiamarlo lo zampognaro. also können wir ihn den Dudelsackspieler nennen. οπότε μπορούμε να τον ονομάσουμε γκάιντα . so we can call this the bagpiper. así que podemos llamarlo el gaitero. donc on peut l'appeler le joueur de cornemuse. więc możemy go nazwać dudziarzem. então podemos chamar isso de gaita de foles. поэтому мы можем назвать его волынщиком. yani buna gaydacı diyebiliriz.

Lo zampognaro è una delle figure popolari  importanti per il Natale nel centro-sud Italia. Der Dudelsackspieler ist eine der wichtigsten Volksfiguren zu Weihnachten in Mittel-Süditalien. Η γκάιντα είναι μια από τις σημαντικές δημοφιλείς φιγούρες για τα Χριστούγεννα στην κεντρική-νότια Ιταλία. The bagpiper is one of the important popular figures for Christmas in central-southern Italy. El gaitero es una de las figuras populares más importantes de la Navidad en el centro-sur de Italia. Le joueur de cornemuse est l'une des figures populaires importantes de Noël dans le centre-sud de l'Italie. Dudziarz jest jedną z ważnych popularnych postaci na Boże Narodzenie w środkowo-południowych Włoszech. O gaiteiro é uma das figuras populares importantes para o Natal no centro-sul da Itália. Волынщик - одна из важных фигурок Рождества в центрально-южной Италии. Gayda, orta-güney İtalya'da Noel için önemli popüler figürlerden biridir.

È il suonatore della zampogna, uno strumento  molto antico caratterizzato da più canne sonore, Er ist der Spieler des Dudelsacks, eines sehr alten Instruments, das sich durch mehrere sonore Pfeifen auszeichnet, Είναι ο παίκτης της γκάιντας, ενός πολύ αρχαίου οργάνου που χαρακτηρίζεται από αρκετούς ηχητικούς αυλούς, He is the player of the bagpipe, a very ancient instrument characterized by several sonorous pipes, Es el intérprete de la gaita, un instrumento muy antiguo que se caracteriza por varios tubos sonoros, Il est le joueur de cornemuse, un instrument très ancien caractérisé par plusieurs tuyaux sonores, Gra na dudach, bardzo starożytnym instrumencie charakteryzującym się kilkoma dźwięcznymi piszczałkami, É tocador de gaita de foles, instrumento muito antigo caracterizado por várias flautas sonoras, Он играет на волынке, очень древнем инструменте, характеризующемся несколькими звучными трубами, O, gayda ile karıştırılmaması gereken , birkaç sesli boru ile karakterize edilen çok eski bir enstrüman olan gayda çalıcısıdır

che non è da confondere con la cornamusa. die nicht mit dem Dudelsack zu verwechseln sind. που δεν πρέπει να συγχέεται με τη γκάιντα. which is not to be confused with the bagpipe. que no debe confundirse con la gaita. qu'il ne faut pas confondre avec la cornemuse. których nie należy mylić z dudami. que não se confunde com a gaita de foles. которые не следует путать с волынкой.

Il muschio. Moos. Βρύο. Moss. Musgo. Mousse. Mech. Musgo. Мох. Yosun.

Questa è la carta per fare la pavimentazione. Dies ist das Papier für die Herstellung des Bodenbelags. Αυτό είναι το χαρτί για την κατασκευή του δαπέδου. This is the paper for making the flooring. Este es el papel para hacer el piso. C'est le papier pour faire le revêtement de sol. To jest papier do robienia podłóg. Este é o papel para fazer o piso. Это бумага для изготовления напольного покрытия. Bu, döşemeyi yapmak için kullanılan kağıttır.

Altro muschio? Mehr Moos? Περισσότερα βρύα; More moss? ¿Más musgo? Plus de mousse ? Więcej mchu? Mais musgo? Еще мха? Daha fazla yosun mu?

Ma io ne avevo preso uno solo. Aber ich habe nur einen bekommen. Αλλά πήρα μόνο ένα. But I only got one. Pero solo tengo uno. Mais je n'en ai qu'un. Ale mam tylko jeden. Mas eu só tenho um. Но у меня только один. Ama sadece bir tane aldım.

Poi questa carta per fare le montagne. Dann diese Karte, um die Berge zu machen. Στη συνέχεια, αυτή η κάρτα για να κάνει τα βουνά. Then this card to make the mountains. Entonces esta tarjeta para hacer las montañas. Alors cette carte pour faire les montagnes. Następnie ta karta, aby zrobić góry. Então este cartão para fazer as montanhas. Затем из этой карты сделать горы. Sonra bu kart dağları yapmak için.

E poi questa, la carta cielo. Und dann das, die Himmelskarte. Και μετά αυτή, η κάρτα του ουρανού. And then this, the sky card. Y luego esto, la carta del cielo. Et puis ça, la carte du ciel. A potem ta karta nieba. E então este, o cartão do céu. А потом это небесная карта. Ve sonra bu, gökyüzü kartı.

È dipinta, è dipinta proprio. Es ist gemalt, es ist nur gemalt. Είναι βαμμένο, είναι απλά βαμμένο. It's painted, it's just painted. Está pintado, solo está pintado. C'est peint, c'est juste peint. Jest pomalowany, po prostu pomalowany. É pintado, é apenas pintado. Это нарисовано, это просто нарисовано. Boyandı, sadece boyandı.

Vedete dietro com'è? Siehst du, wie es dahinter ist? Βλέπεις πώς είναι πίσω; Do you see how it is on the back? ¿Ves cómo está detrás? Voyez-vous comment c'est derrière? Czy widzisz, jak to jest z tyłu? Você vê como está atrás? Вы видите, как оно позади? Arkasında nasıl olduğunu görüyor musun?

Ma è bellissima anche al  tatto, è molto particolare. Aber es fühlt sich auch schön an, es ist etwas ganz Besonderes. Είναι όμως και όμορφο στην αφή, είναι πολύ ιδιαίτερο. But it is also beautiful to the touch, it is very special. Pero también es hermoso al tacto, es muy especial. Mais c'est aussi beau au toucher, c'est très spécial. Ale jest też piękny w dotyku, jest wyjątkowy. Mas também é lindo ao toque, é muito especial. Но он также красив на ощупь, он особенный. Ama aynı zamanda dokunuşu da güzel, çok özel.

Era da quando ero piccola che non ce l'avevo. Seit ich klein war, hatte ich es nicht. Από μικρός δεν το είχα. It was since I was little that I hadn't had it. Desde que era pequeño no lo había tenido. C'était depuis que j'étais petite que je ne l'avais pas eu. Odkąd byłem mały, nie miałem go. Desde pequeno que não o tinha. У меня его не было с детства. Küçüklüğümden beri ona sahip değildim.

Sai, con il passare del tempo  alcune cose non si fanno più. Wissen Sie, mit der Zeit werden manche Dinge einfach nicht erledigt. Ξέρεις, με τον καιρό κάποια πράγματα απλά δεν γίνονται. You know, over time some things just don't get done. Ya sabes, con el tiempo algunas cosas simplemente no se hacen. Vous savez, avec le temps, certaines choses ne se font pas. Wiesz, z biegiem czasu niektórych rzeczy po prostu się nie robi. Você sabe, com o tempo, algumas coisas simplesmente não são feitas. Знаешь, со временем некоторые вещи просто не выполняются. Bilirsin, zamanla bazı şeyler bitmez.

Quindi negli ultimi anni noi a casa non abbiamo  più fatto così in pompa magna il presepe. In den letzten Jahren haben wir die Krippe also nicht mit großem Getöse zu Hause gemacht. Τα τελευταία χρόνια λοιπόν δεν κάνουμε τη φάτνη με μεγάλη φανφάρα στο σπίτι. So in recent years we have not done the nativity scene with great fanfare at home. Por eso en los últimos años no hemos hecho el belén con mucha fanfarria en casa. Ainsi, ces dernières années, nous n'avons pas fait la crèche en grande pompe à la maison. Tak więc w ostatnich latach nie robiliśmy szopki z wielkimi fanfarami w domu. Portanto, nos últimos anos não fizemos o presépio com grande alarde em casa. Так что в последнее время мы дома не делали вертеп с большой помпой. Bu yüzden son yıllarda doğum sahnesini evde büyük bir tantana ile yapmadık.

Abbiamo sempre avuto solamente la capanna. Wir haben immer nur die Hütte gehabt. Πάντα είχαμε μόνο την καλύβα. We have always only had the hut. Siempre hemos tenido solo la cabaña. Nous n'avons toujours eu que la cabane. Zawsze mieliśmy tylko chatę. Sempre tivemos apenas a cabana. У нас всегда была только хижина. Her zaman sadece kulübemiz vardı.

Erano i miei nonni che facevano il presepe in grande in grande stile su un tavolino del soggiorno. Es waren meine Großeltern, die die Weihnachtskrippe im großen Stil auf einem Couchtisch im Wohnzimmer gemalt haben. Ήταν οι παππούδες μου που έφτιαξαν τη φάτνη με μεγάλο στυλ σε ένα τραπεζάκι του σαλονιού. It was my grandparents who made the nativity scene in grand style on a coffee table in the living room. Fueron mis abuelos quienes hicieron el belén a lo grande en una mesa de café en la sala de estar. Ce sont mes grands-parents qui ont réalisé la crèche en grand sur une table basse du salon. To moi dziadkowie wykonali szopkę w wielkim stylu na stoliku kawowym w salonie. Foram meus avós que fizeram o presépio em grande estilo em uma mesinha de centro na sala de estar. Это мои бабушка и дедушка сделали сцену Рождества в большом стиле на журнальном столике в гостиной. Doğuş sahnesini oturma odasındaki bir sehpanın üzerinde büyük bir tarzda yapan büyükannem ve büyükbabamdı.

C'era tutto il presepe su tutto il tavolino. Auf dem ganzen Tisch stand die ganze Krippe. Υπήρχε ολόκληρη η κούνια σε όλο το τραπέζι. There was the whole crib all over the table. Había toda la cuna por toda la mesa. Il y avait toute la crèche partout sur la table. Na całym stole leżało całe łóżeczko. O berço estava todo sobre a mesa. По всему столу была вся детская кроватка. Bütün beşik masanın üzerindeydi.

E quindi quest'anno ho deciso  di farlo per bene, come si deve. Und so habe ich dieses Jahr beschlossen, es gut zu machen, wie es sein sollte. Και έτσι φέτος αποφάσισα να το κάνω καλά, όπως πρέπει. And so this year I decided to do it well, as it should be. Así que este año decidí hacerlo bien, como debía ser. Et donc cette année j'ai décidé de bien le faire, comme il se doit. I tak w tym roku postanowiłem zrobić to dobrze, tak jak powinno być. E então este ano decidi fazer bem, como deveria ser. И вот в этом году я решил сделать это хорошо, как и должно быть. Ve bu yıl, olması gerektiği gibi, iyi yapmaya karar verdim.

No, mi ero scordata di aprire le caprette! Nein, ich habe vergessen, die Ziegen zu öffnen! Όχι, ξέχασα να ανοίξω τις κατσίκες! No, I forgot to open the goats! ¡No, olvidé abrir las cabras! Non, j'ai oublié d'ouvrir les chèvres ! Nie, zapomniałem otworzyć kozy! Não, esqueci de abrir as cabras! Нет, я забыл открыть козлов! Hayır, keçileri açmayı unuttum!

Sono venuta al supermercato per comprare  la colla, però ho preso anche altre cose. Ich ging in den Supermarkt, um Kleber zu kaufen, aber ich kaufte auch andere Dinge. Πήγα στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω κόλλα, αλλά αγόρασα και άλλα πράγματα. I went to the supermarket to buy glue, but I also bought other things. Fui al supermercado a comprar pegamento, pero también compré otras cosas. Je suis allé au supermarché pour acheter de la colle, mais j'ai aussi acheté d'autres choses. Poszedłem do supermarketu kupić klej, ale kupiłem też inne rzeczy. Fui ao supermercado comprar cola, mas também comprei outras coisas. Я пошел в супермаркет за клеем, но купил и другие вещи. Yapıştırıcı almak için süpermarkete gittim ama başka şeyler de aldım.

Però sto vedendo che qui c'è una  sezione con alcune parti del presepe. Aber ich sehe, dass hier ein Abschnitt mit einigen Teilen der Krippe ist. Αλλά βλέπω ότι εδώ είναι ένα τμήμα με μερικά μέρη της κούνιας. But I'm seeing that here is a section with some parts of the crib. Pero veo que aquí hay una sección con algunas partes de la cuna. Mais je vois que voici une section avec quelques parties de la crèche. Ale widzę, że tutaj jest sekcja z niektórymi częściami łóżeczka. Mas estou vendo que aqui está uma seção com algumas partes do berço. Но я вижу, что здесь есть секция с некоторыми частями кроватки. Ama görüyorum ki burada beşiğin bazı bölümlerinin olduğu bir bölüm var.

Potrebbe essere interessante prendere una  casina da mettere al lato, perché non ce l'ho. Es könnte interessant sein, ein kleines Haus zur Seite zu stellen, weil ich keins habe. Μπορεί να είναι ενδιαφέρον να αποκτήσω ένα μικρό σπίτι για να το αφήσω στην άκρη, γιατί δεν έχω. It might be interesting to get a little house to put aside, because I don't have one. Puede ser interesante conseguir una casita para dejar a un lado, porque no tengo una. Il serait peut-être intéressant d'avoir une petite maison à mettre de côté, car je n'en ai pas. Może to być ciekawe, żeby odłożyć mały domek, bo go nie mam. Pode ser interessante arranjar uma casinha para guardar, porque não tenho uma. Было бы интересно снять небольшой домик, потому что у меня его нет. Bir kenara koymak için küçük bir ev almak ilginç olabilir çünkü bende yok.

Qui mi vedete mentre incollo le varie  parti a questo pezzo di cartone Hier sehen Sie, wie ich die verschiedenen Teile auf dieses perfekt geformte Εδώ μπορείτε να με δείτε να κολλάω τα διάφορα μέρη σε αυτό το τέλειο διαμορφωμένο Here you can see me gluing the various parts to this perfectly shaped Aquí puedes verme pegando las distintas partes a este cartón de Ici, vous pouvez me voir en train de coller les différentes pièces sur ce morceau de carton Tutaj możesz zobaczyć, jak przyklejam różne części do tego idealnie ukształtowanego Aqui você pode me ver colando as várias partes a este pedaço de papelão de Здесь вы можете видеть, как я приклеиваю различные детали к этому куску картона Burada beni birkaç hafta önce gelen bir pakette bulduğum bu mükemmel şekilli

dalla forma perfetta che ho trovato in un pacco  che mi è arrivato qualche settimana fa. Stück Pappe klebe , das ich in einem Paket gefunden habe, das vor einigen Wochen angekommen ist. χαρτόνι που βρήκα σε συσκευασία που έφτασε πριν από μερικές εβδομάδες. piece of cardboard that I found in a package that arrived a few weeks ago. forma perfecta que encontré en un paquete que llegó hace unas semanas. parfaitement formé que j'ai trouvé dans un colis arrivé il y a quelques semaines. kawałka tektury, który znalazłem w paczce, która dotarła kilka tygodni temu. formato perfeito que encontrei em um pacote que cheguei há algumas semanas. идеальной формы, который я нашел в пакете, который прибыл несколько недель назад. karton parçasına çeşitli parçaları yapıştırırken görebilirsiniz .

E che farà da base. Und das wird die Basis sein. Και αυτή θα είναι η βάση. And that will be the basis. Y esa será la base. Et ce sera la base. I to będzie podstawa. E essa será a base. И это будет основой. Ve bu temel olacak.

Il mio fidato aiutante mi dà  consigli su come procedere. Mein vertrauter Helfer gibt mir Ratschläge, wie ich vorgehen soll. Ο έμπιστος βοηθός μου μού δίνει συμβουλές για το πώς να προχωρήσω. My trusted helper gives me advice on how to proceed. Mi ayudante de confianza me da consejos sobre cómo proceder. Mon assistant de confiance me donne des conseils sur la façon de procéder. Mój zaufany pomocnik doradza mi, jak postępować. Meu ajudante de confiança me dá conselhos sobre como proceder. Мой верный помощник дает мне совет, как действовать дальше. Güvenilir yardımcım bana nasıl devam edeceğim konusunda tavsiyeler veriyor.

Buongiorno! Guten Morgen! Καλημέρα! Good morning! ¡Buenos días! Bonjour! Dzień dobry! Bom Dia! Доброе утро! Günaydın!

Adesso bevo il caffè e poi andiamo in cantina a recuperare gli scatoloni dentro il presepe e anche l'albero di Natale. Jetzt trinke ich den Kaffee und dann gehen wir in den Keller, um die Kisten in der Krippe und auch den Weihnachtsbaum zu holen. Τώρα πίνω τον καφέ και μετά πάμε στο κελάρι για να βγάλουμε τα κουτιά μέσα στην κούνια αλλά και το χριστουγεννιάτικο δέντρο. Now I drink the coffee and then we go to the cellar to retrieve the boxes inside the crib and also the Christmas tree. Ahora bebo el café y luego vamos al sótano a buscar las cajas dentro de la cuna y también el árbol de Navidad. Maintenant je bois le café puis nous allons à la cave pour récupérer les cartons à l'intérieur de la crèche et aussi le sapin de Noël. Teraz piję kawę, a potem idziemy do piwnicy po pudełka z łóżeczka i choinkę. Agora tomo o café e depois vamos para a adega buscar as caixas de dentro do berço e também a árvore de Natal. Теперь я пью кофе, а затем мы идем в подвал, чтобы забрать коробки внутри кроватки, а также рождественскую елку. Şimdi kahveyi içiyorum ve sonra beşiğin içindeki kutuları ve ayrıca Noel ağacını almak için kilere gidiyoruz.

Già che vado in cantina, prendo pure quello. Während ich in den Keller gehe, nehme ich das auch mit. Όσο θα πάω στο κελάρι, θα το πάρω κι αυτό. While I'm going to the cellar, I'll take that too. Mientras voy al sótano, me llevaré eso también. Pendant que je vais à la cave, je vais prendre ça aussi. Kiedy idę do piwnicy, to też wezmę. Enquanto estou indo para o porão, eu levo isso também. Пока пойду в подвал, возьму и это. Kilere giderken, onu da alacağım.

Qui dentro c'è il presepe. Hier ist die Krippe. Εδώ είναι η σκηνή της φάτνης. Here is the nativity scene. Aquí está el belén. Voici la crèche. Oto szopka. Aqui está o presépio. Вот и вертеп. İşte doğum sahnesi.

E questo è l'albero. Und das ist der Baum. Και αυτό είναι το δέντρο. And this is the tree. Y este es el árbol. Et c'est l'arbre. A to jest drzewo. E esta é a árvore. А это дерево. Ve bu ağaç.

Oggi il mio aiutante batte la fiacca. Heute ist mein Adjutant träge. Σήμερα ο βοηθός μου είναι νωθρός. Today my aide is sluggish. Hoy mi ayudante está lento. Aujourd'hui, mon assistant est lent. Dzisiaj mój doradca jest ociężały. Hoje meu assessor está lento. Сегодня мой помощник вялый. Bugün yardımcım halsiz.

Qui mi vedete mentre dispongo tutte le  parti e decido dove mettere le varie figure. Hier sehen Sie, wie ich alle Teile anordne und entscheide, wo die verschiedenen Figuren platziert werden. Εδώ μπορείτε να με δείτε να τακτοποιώ όλα τα μέρη και να αποφασίζω πού θα τοποθετήσω τις διάφορες φιγούρες. Here you can see me arranging all the parts and deciding where to put the various figures. Aquí puedes verme ordenando todas las partes y decidiendo dónde poner las distintas figuras. Ici vous pouvez me voir arranger toutes les pièces et décider où mettre les différentes figurines. Tutaj możesz zobaczyć, jak układam wszystkie części i decyduję, gdzie umieścić różne figury. Aqui você pode me ver organizando todas as partes e decidindo onde colocar as várias figuras. Здесь вы можете видеть, как я расставляю все части и решаю, где разместить различные фигурки. Burada beni tüm parçaları düzenlerken ve çeşitli figürleri nereye koyacağınıza karar verirken görebilirsiniz.

Allora, ti piace? Also magst du? Σου αρέσει λοιπόν; So you like? ¿Entonces te gusta? Donc tu aimes? Więc lubisz? Então você gosta? Так что вы хотели? Yani beğendin mi?

C'è una luce strana, un po'  soffusa, perché fuori diluvia. Es ist ein seltsames Licht, ein wenig weich, weil es draußen regnet. Υπάρχει ένα περίεργο φως, λίγο απαλό, γιατί έξω βρέχει. There is a strange light, a little soft, because it is raining outside. Hay una luz extraña, un poco suave, porque afuera está lloviendo. Il y a une lumière étrange, un peu douce, car il pleut dehors. Jest dziwne światło, trochę miękkie, bo na zewnątrz pada deszcz. Está uma luz estranha, um pouco mole, porque está chovendo lá fora. Странный свет, немного мягкий, потому что на улице идет дождь. Garip bir ışık var, biraz yumuşak, çünkü dışarıda yağmur yağıyor.

Che c'è di nuovo? Assolutamente niente di nuovo. Was gibt's Neues? Absolut nichts Neues. Τι νέα? Απολύτως τίποτα καινούργιο. What's new? Absolutely nothing new. ¿Qué hay de nuevo? Absolutamente nada nuevo. Quoi de neuf? Absolument rien de nouveau. Co nowego? Absolutnie nic nowego. O que há de novo? Absolutamente nada de novo. Какие новости? Абсолютно ничего нового. Ne var ne yok? Kesinlikle yeni bir şey yok.

Diluvia ormai da giorni e anche tutti  i miei programmi del pomeriggio sono saltati, Es regnet nun schon seit Tagen und alle meine Nachmittagsprogramme sind auch gescheitert, Βρέχει μέρες τώρα και όλα μου τα απογευματινά προγράμματα έχουν αποτύχει, It has been raining for days now and all my afternoon programs have also failed, Lleva días lloviendo y todos mis programas de la tarde también han fallado, Il pleut depuis des jours maintenant et tous mes programmes de l'après-midi ont également échoué, Od kilku dni pada i wszystkie moje popołudniowe programy też się nie powiodły, Já chove há dias e todos os meus programas da tarde também falharam, Уже несколько дней идет дождь, и все мои дневные программы тоже провалились, Günlerdir yağmur yağıyor ve tüm öğleden sonra programlarım da başarısız oluyor,

perché con questa pioggia non è piacevole  andare a passeggiare per le vie del centro. denn bei diesem Regen ist es nicht angenehm, durch die Straßen des Zentrums spazieren zu gehen. γιατί με αυτή τη βροχή δεν είναι ευχάριστο να βγαίνω μια βόλτα στους δρόμους του κέντρου. because with this rain it is not pleasant to go for a walk through the streets of the center. porque con esta lluvia no es agradable pasear por las calles del centro. car avec cette pluie ce n'est pas agréable de se promener dans les rues du centre. bo z tym deszczem nie jest przyjemnie spacerować ulicami centrum. porque com esta chuva não é agradável passear pelas ruas do centro. потому что в этот дождь неприятно гулять по улицам центра. çünkü bu yağmurda merkezin sokaklarında yürüyüşe çıkmak pek hoş değil.

Penso si senta il rumore della pioggia. Ich glaube, man hört das Geräusch des Regens. Νομίζω ότι μπορείς να ακούσεις τον ήχο της βροχής. I think you can hear the sound of the rain. Creo que puedes escuchar el sonido de la lluvia. Je pense que vous pouvez entendre le bruit de la pluie. Myślę, że słychać odgłos deszczu. Acho que você pode ouvir o som da chuva. Я думаю, ты слышишь шум дождя. Sanırım yağmurun sesini duyabiliyorsun.

Comunque, vorrei concludere questo vlog con una poesia. Wie auch immer, ich möchte diesen Vlog gerne mit einem Gedicht beenden. Τέλος πάντων, θα ήθελα να τελειώσω αυτό το vlog με ένα ποίημα. Anyway, I would like to end this vlog with a poem. De todos modos, me gustaría terminar este vlog con un poema. Quoi qu'il en soit, je voudrais terminer ce vlog avec un poème. W każdym razie chciałbym zakończyć ten vlog wierszem. De qualquer forma, gostaria de encerrar este vlog com um poema. В любом случае, я хотел бы закончить этот видеоблог стихотворением. Her neyse, bu vlogu bir şiirle bitirmek istiyorum.

E siccome nel vlog di oggi abbiamo fatto il presepe, la poesia che leggeremo è proprio dedicata al presepe. Und da wir im heutigen Vlog die Krippe gemacht haben, ist das Gedicht, das wir lesen werden, der Krippe gewidmet. Και μιας και στο σημερινό vlog φτιάξαμε την κούνια, το ποίημα που θα διαβάσουμε είναι αφιερωμένο στην κούνια. And since in today's vlog we made the crib, the poem we will read is dedicated to the crib. Y como en el vlog de hoy hicimos el pesebre, el poema que leeremos está dedicado al pesebre. Et puisque dans le vlog d'aujourd'hui nous avons fait la crèche, le poème que nous allons lire est dédié à la crèche. A ponieważ w dzisiejszym vlogu zrobiliśmy szopkę, wiersz, który przeczytamy, jest poświęcony szopce. E como no vlog de hoje fizemos o presépio, o poema que vamos ler é dedicado ao presépio. А поскольку в сегодняшнем влоге мы сделали кроватку, то стихотворение, которое мы прочитаем, посвящено детской кроватке. Ve bugünkü vlogda beşik yaptığımız için okuyacağımız şiir beşik için ayrılmış.

Ed è una poesia in dialetto romanesco, una poesia di Trilussa, Und es ist ein Gedicht im römischen Dialekt, ein Gedicht von Trilussa, Και είναι ένα ποίημα στη ρωμαϊκή διάλεκτο, ένα ποίημα της Trilussa, And it is a poem in the Roman dialect, a poem by Trilussa, Y es un poema en dialecto romano, un poema de Trilussa, Et c'est un poème en dialecte romain, un poème de Trilussa, A jest to wiersz w dialekcie rzymskim, wiersz Trilussy, E é um poema em dialeto romano, um poema de Trilussa, И это стихотворение на римском диалекте, стихотворение Трилуссы, Ve Roma lehçesinde bir şiir, Romalı olduğu için Roma lehçesinde

che è stato un grande poeta che scriveva  in romanesco, perché appunto era di Roma. einem großen Dichter, der in römischem Dialekt schrieb, weil er aus Rom stammte. που ήταν ένας σπουδαίος ποιητής που έγραψε στη ρωμαϊκή διάλεκτο , επειδή ήταν από τη Ρώμη. who was a great poet who wrote in Roman dialect , because he was from Rome. que fue un gran poeta que escribió en dialecto romano, porque era de Roma. qui était un grand poète qui écrivait en dialecte romain, parce qu'il était de Rome. wielkiego poety piszącego w dialekcie rzymskim, bo pochodził z Rzymu. que foi um grande poeta que escreveu em dialeto romano, porque era romano. великого поэта, писавшего на римском диалекте , потому что он был из Рима. yazan büyük bir şair olan Trilussa'nın bir şiiri .

Se siete stati a Roma, forse avrete già sentito questo nome, perché una piazza molto famosa a Trastevere si chiama proprio Piazza Trilussa, Wenn Sie in Rom waren, haben Sie diesen Namen vielleicht schon gehört, denn ein sehr berühmter Platz in Trastevere heißt Piazza Trilussa, Εάν έχετε πάει στη Ρώμη, μπορεί να έχετε ήδη ακούσει αυτό το όνομα, επειδή μια πολύ διάσημη πλατεία στο Τραστέβερε ονομάζεται Piazza Trilussa, η If you have been to Rome, you may have already heard this name, because a very famous square in Trastevere is called Piazza Trilussa, Si ha estado en Roma, es posible que ya haya escuchado este nombre, porque una plaza muy famosa en Trastevere se llama Piazza Trilussa, Si vous êtes allé à Rome, vous avez peut-être déjà entendu ce nom, car une place très célèbre du Trastevere s'appelle Piazza Trilussa, Jeśli byłeś w Rzymie, być może słyszałeś już tę nazwę, ponieważ bardzo znany plac na Zatybrzu nazywa się Piazza Trilussa, z Se você já esteve em Roma, já deve ter ouvido este nome, porque uma praça muito famosa em Trastevere se chama Piazza Trilussa, Если вы были в Риме, возможно, вы уже слышали это название, потому что очень известная площадь в Трастевере называется Пьяцца Трилусса, с Roma'ya gittiyseniz, bu ismi zaten duymuş olabilirsiniz, çünkü Trastevere'deki çok ünlü bir meydanın adı

che dà sul Lungotevere all'altezza di Ponte Sisto. der den Lungotevere bei Ponte Sisto überragt. οποία έχει θέα στο Lungotevere στο Ponte Sisto. which overlooks the Lungotevere at Ponte Sisto. que da al Lungotevere en Ponte Sisto. qui surplombe le Lungotevere à Ponte Sisto. którego roztacza się widok na Lungotevere przy Ponte Sisto. com vista para o Lungotevere na Ponte Sisto. которой открывается вид на Лунготевере на Понте Систо. , Ponte Sisto'daki Lungotevere'ye bakan Piazza Trilussa'dır .

La poesia che ascolterete si intitola "Er  Presepio", che significa "il presepe". Das Gedicht, das Sie hören, trägt den Titel "Er Presepio", was "die Krippe" bedeutet. Το ποίημα που θα ακούσετε τιτλοφορείται «Er Presepio», που σημαίνει «το παχνί». The poem you will hear is titled "Er Presepio", which means "the crib". El poema que escucharás se titula "Er Presepio", que significa "la natividad". Le poème que vous entendrez s'intitule "Er Presepio", ce qui signifie "la crèche". Wiersz, który usłyszysz, nosi tytuł „Er Presepio”, co oznacza „łóżeczko”. O poema que você vai ouvir é intitulado "Er Presepio", que significa "o presépio". Стихотворение, которое вы услышите, называется «Er Presepio», что означает «колыбель». Duyacağınız şiirin adı "Beşik" anlamına gelen "Er Presepio"dur.

La leggerò in romanesco ovviamente. Ich werde es natürlich in römischem Dialekt lesen. Θα το διαβάσω στη ρωμαϊκή διάλεκτο φυσικά. I will read it in Roman dialect of course. Lo leeré en dialecto romano, por supuesto. Je vais le lire en dialecte romain bien sûr. Przeczytam to oczywiście w dialekcie rzymskim. Vou ler em dialeto romano, é claro. Я, конечно, прочитаю это на римском диалекте. Roman lehçesiyle okuyacağım elbette.

Non è troppo difficile da seguire, però  i sottotitoli adesso saranno in italiano. Es ist nicht allzu schwer zu folgen, aber die Untertitel werden jetzt auf Italienisch sein. Δεν είναι πολύ δύσκολο να το παρακολουθήσετε, αλλά οι υπότιτλοι θα είναι πλέον στα ιταλικά. It is not too difficult to follow, but the subtitles will now be in Italian. No es demasiado difícil de seguir, pero los subtítulos ahora estarán en italiano. Ce n'est pas trop difficile à suivre, mais les sous-titres seront désormais en italien. Śledzenie tego nie jest trudne, ale napisy będą teraz w języku włoskim. Não é muito difícil de acompanhar, mas as legendas agora estarão em italiano. Это не так уж сложно, но субтитры теперь будут на итальянском языке. Takip etmesi çok zor değil ama altyazılar artık İtalyanca olacak.

Voi avrete il testo della poesia in romanesco sullo schermo. Sie haben den Text des Gedichts in römischem Dialekt auf dem Bildschirm. Στην οθόνη θα έχετε το κείμενο του ποιήματος στη ρωμαϊκή διάλεκτο. You will have the text of the poem in Roman dialect on the screen. Tendrás el texto del poema en dialecto romano en la pantalla. Vous aurez le texte du poème en dialecte romain sur l'écran. Na ekranie pojawi się tekst wiersza w dialekcie rzymskim. Você terá o texto do poema em dialeto romano na tela. У вас будет текст стихотворения на римском диалекте на экране. Ekranda Roma lehçesinde şiirin metnine sahip olacaksınız.

In seguito la tradurremo insieme. Später werden wir es gemeinsam übersetzen. Αργότερα θα το μεταφράσουμε μαζί. Later we will translate it together. Luego lo traduciremos juntos. Plus tard, nous le traduirons ensemble. Później przetłumaczymy to razem. Mais tarde iremos traduzi-lo juntos. Позже мы вместе переведем. Daha sonra birlikte tercüme edeceğiz.

Ripeto, questa non è una delle poesie più difficili di Trilussa, Auch dies ist nicht eines der härtesten Gedichte von Trilussa, Και πάλι, αυτό δεν είναι ένα από τα πιο σκληρά ποιήματα της Trilussa, Again, this is not one of Trilussa's hardest poems, Nuevamente, este no es uno de los poemas más difíciles de Trilussa, Encore une fois, ce n'est pas l'un des poèmes les plus durs de Trilussa, Ponownie, nie jest to jeden z najtrudniejszych wierszy Trilussy, Novamente, este não é um dos poemas mais difíceis de Trilussa, Опять же, это не одно из самых сложных стихотворений Трилуссы, Yine, bu Trilussa'nın en zor şiirlerinden biri değil, bu

quindi ci è andata bene questa volta! also lief es dieses Mal gut! οπότε πήγε καλά αυτή τη φορά! so it went well this time! i así que salió bien esta vez! donc ça s'est bien passé cette fois ! więc tym razem poszło dobrze! então correu bem desta vez! так что на этот раз все прошло хорошо! yüzden bu sefer iyi gitti!

Allora, ovviamente ho scelto questa poesia per la  tematica molto calzante di oggi. Also habe ich dieses Gedicht offensichtlich für das heute sehr relevante Thema gewählt. Προφανώς λοιπόν επέλεξα αυτό το ποίημα για το σημερινό πολύ σχετικό θέμα. So obviously I chose this poem for today's very relevant topic. Entonces, obviamente, elegí este poema para el tema muy relevante de hoy. Alors évidemment, j'ai choisi ce poème pour le sujet très pertinent d'aujourd'hui. Więc oczywiście wybrałem ten wiersz na bardzo aktualny temat. Obviamente, escolhi este poema para o tópico muito relevante de hoje. Очевидно, я выбрал это стихотворение для сегодняшней очень актуальной темы. Açıkçası bu şiiri bugünün çok alakalı konusu için seçtim.

E soprattutto ve la posso leggere in romanesco, perché conosco il romanesco, essendo di Roma, mi riesce bene. Und vor allem kann ich es dir in römischem Dialekt vorlesen, weil ich römischen Dialekt kenne, da ich aus Rom komme, kann ich das gut. Και πάνω απ' όλα μπορώ να σας το διαβάσω στη ρωμαϊκή διάλεκτο, γιατί ξέρω ρωμαϊκή διάλεκτο, όντας από τη Ρώμη, μπορώ να το κάνω καλά. And above all I can read it to you in Roman dialect, because I know Roman dialect, being from Rome, I can do it well. Y sobre todo te lo puedo leer en dialecto romano, porque sé dialecto romano, siendo de Roma, puedo hacerlo bien. Et surtout je peux vous le lire en dialecte roman, car je connais le dialecte roman, étant de Rome, je peux bien le faire. A przede wszystkim umiem ci to przeczytać w gwarze rzymskiej, bo znam gwarę rzymską, będąc z Rzymu, umiem to zrobić dobrze. E, sobretudo, posso ler para vocês em dialeto romano, porque conheço dialeto romano, sendo de Roma, posso fazê-lo bem. И, прежде всего, я могу читать вам это на римском диалекте, потому что я знаю римский диалект, поскольку я из Рима, я могу это делать хорошо. Ve hepsinden önemlisi size Roma lehçesiyle okuyabiliyorum, çünkü Roma lehçesini biliyorum, Roma'dan olduğum için bunu iyi yapabilirim.

Vi ringrazio di cuore, brava gente,  per questi presepi che preparate per me, Ich danke Ihnen, liebe Leute, aufrichtig für diese Krippen, die Sie für mich vorbereiten, Σας ευχαριστώ ειλικρινά καλοί άνθρωποι για αυτές τις φάτνιες που μου ετοιμάζετε, I sincerely thank you, good people, for these nativity scenes that you prepare for me, Les agradezco sinceramente, buena gente, estos belenes que me preparan, Je vous remercie sincèrement, braves gens, pour ces crèches que vous me préparez, Serdecznie dziękuję wam, dobrzy ludzie, za te szopki, które dla mnie przygotowujecie, Agradeço sinceramente, gente boa, por esses presépios que prepararam para mim, Искренне благодарю вас, добрые люди, за эти рождественские вертепы, которые вы мне готовите, Benim için hazırladığınız bu doğum sahneleri için size yürekten teşekkür ederim güzel insanlar,

ma per quale motivo voi li fate? Se poi vi odiate,  se voi di questo amore non capite niente. aber warum machen Sie sie? Und wenn du dich selbst hasst, wenn du nichts von dieser Liebe verstehst. αλλά γιατί τις φτιάχνετε; Κι αν μισείς τον εαυτό σου, αν δεν καταλαβαίνεις τίποτα από αυτή την αγάπη. but why are you making them? If you than hate each other, if you don't understand anything about this love. pero ¿por qué los hacen? Y si se odian, si no entiendes nada de este amor. mais pour quelle raison les faites-vous ? Si vous vous détestés, si vous ne comprenez rien à cet amour. ale dlaczego je robicie? A jeśli nienawidzisz siebie, jeśli nic nie rozumiesz z tej miłości. mas por que vocês estão fazendo? E se você se odeia, se você não entende nada desse amor. но зачем вы их делаете? И если ты себя ненавидишь, если ничего не понимаешь в этой любви. ama neden onları yapıyorsunuz? Ve eğer kendinden nefret ediyorsan, bu aşktan hiçbir şey anlamıyorsun.

Per questo amore sono nato e sono  morto, da secoli lo spargo dalla croce, Aus dieser Liebe bin ich geboren und gestorben, seit Jahrhunderten habe ich sie vom Kreuz zerstreut, Γι' αυτή την αγάπη γεννήθηκα και πέθανα, αιώνες τη σκόρπισα από τον σταυρό, For this love I was born and I died, for centuries I have scattered it from the cross, Por este amor nací y morí, durante siglos lo he esparcido de la cruz, Pour cet amour je suis né et je suis mort, pendant des siècles je l'ai dispersé de la croix, Dla tej miłości narodziłem się i umarłem, od wieków odrzucam ją z krzyża, Por este amor nasci e morri, durante séculos espalhei-o da cruz, Для этой любви я родился и умер, веками я рассеивал ее с креста, Bu aşk için doğdum ve öldüm, yüzyıllarca onu çarmıhtan dağıttım

ma la mia parola sembra una voce sperduta  nel deserto, senza che venga ascoltata. aber mein Wort scheint eine verlorene Stimme in der Wüste zu sein, ohne gehört zu werden. αλλά ο λόγος μου φαίνεται σαν χαμένη φωνή στην έρημο, χωρίς να ακουστεί. but my word seems a lost voice in the desert, without being heard. pero mi palabra parece una voz perdida en el desierto, sin ser escuchada. mais ma parole semble une voix perdue dans le désert, sans être entendue. ale moje słowo wydaje się głosem zagubionym na pustyni, nie słyszanym. mas a minha palavra parece uma voz perdida no deserto, sem ser ouvida. но мое слово кажется потерянным голосом в пустыне, и меня не слышат. ama sözüm çölde yitik bir ses gibi, duyulmadan.

La gente fa il presepe e non mi ascolta, cerca  di farlo sempre più sfarzoso, Die Leute machen die Krippe und hören nicht auf mich, sie versuchen es immer schöner zu machen, Οι άνθρωποι φτιάχνουν τη φάτνη και δεν με ακούνε, προσπαθούν να την κάνουν όλο και πιο υπέροχη, People make the nativity scene and do not listen to me, they try to make it more and more gorgeous, La gente hace el belén y no me escuchan, tratan de hacerlo cada vez más hermoso, Les gens font la crèche et ne m'écoutent pas, ils essaient de la rendre de plus en plus magnifique, Ludzie robią szopkę i mnie nie słuchają, starają się, aby była coraz piękniejsza, As pessoas fazem o presépio e não me ouvem, procuram torná-lo cada vez mais lindo, Люди делают вертеп и меня не слушают, они стараются сделать его все красивее, İnsanlar doğuş sahnesini yapıyorlar ve beni dinlemiyorlar, onu daha da güzelleştirmeye çalışıyorlar

però ha il cuore freddo e indifferente e non capisce che senza l'amore è un oggetto che non ha valore. aber sie haben ein kaltes und gleichgültiges Herz und verstehen nicht, dass es ohne Liebe ein Objekt ist, das keinen Wert hat. αλλά έχουν ψυχρή και αδιάφορη καρδιά και δεν καταλαβαίνουν ότι χωρίς αγάπη είναι ένα αντικείμενο που δεν έχει αξία. but they have a cold and indifferent heart and do not understand that without love it is an object that has no value. pero tienen un corazón frío e indiferente y no entienden que sin amor es un objeto que no tiene valor. mais ils ont le cœur froid et indifférent et ne comprennent pas que sans amour c'est un objet qui n'a aucune valeur. ale mają serce zimne i obojętne i nie rozumieją, że bez miłości jest to przedmiot bez wartości. mas têm um coração frio e indiferente e não entendem que sem amor é um objeto que não tem valor. но сердце у них холодное и равнодушное, и они не понимают, что без любви это предмет, не имеющий ценности. ama soğuk ve kayıtsız bir kalbe sahipler ve sevgi olmadan hiçbir değeri olmayan bir nesne olduğunu anlamıyorlar.

In italiano è: Auf Italienisch heißt es: Στα ιταλικά είναι: In Italian it is: En italiano es: En italien c'est : Po włosku jest to: Em italiano é: По-итальянски это: İtalyanca'da şöyledir:

Vi ringrazio di cuore, brava gente,  per questi presepi che preparate per me, Ich danke Ihnen aufrichtig, liebe Leute, für diese Krippen, die Sie für mich vorbereiten, Σας ευχαριστώ ειλικρινά, καλοί άνθρωποι, για αυτές τις σκηνές της φάτνης που μου ετοιμάζετε, I sincerely thank you, good people, for these nativity scenes that you prepare for me, les agradezco sinceramente, buena gente, estos belenes que me preparan, je vous remercie sincèrement, braves gens, pour ces crèches que vous me préparez, serdecznie dziękuję, dobrzy ludzie, za te szopki, które dla mnie przygotowujecie, Agradeço sinceramente, boa gente, por esses presépios que prepararam para mim, Я искренне благодарю вас, добрые люди, за эти рождественские вертепы, которые вы готовите для меня, Benim için hazırladığınız bu doğum sahneleri için size içtenlikle teşekkür ederim, iyi insanlar,

ma per quale motivo li fate? Se poi vi odiate,  se voi di questo amore non capite niente. aber aus welchem ​​​​Grund machen Sie sie? Und wenn du dich selbst hasst, wenn du nichts von dieser Liebe verstehst. αλλά για ποιο λόγο τις φτιάχνετε; Κι αν μισείς τον εαυτό σου, αν δεν καταλαβαίνεις τίποτα από αυτή την αγάπη. but for what reason are you making them? If you then hate each other, if you don't understand anything about this love. pero ¿por qué los hacen? Y si se odian, si no entiendes nada de este amor. mais pour quelle raison les faites-vous ? Si vous vous détestés, si vous ne comprenez rien à cet amour. ale z jakiego powodu je robicie? A jeśli nienawidzisz siebie, jeśli nic nie rozumiesz z tej miłości. mas por que motivo os estão fazendo? E se você se odeia, se você não entende nada desse amor. но для чего вы их делаете? И если ты себя ненавидишь, если ничего не понимаешь в этой любви. ama onları ne amaçla yapıyorsunuz? Ve eğer kendinden nefret ediyorsan, bu aşktan hiçbir şey anlamıyorsun.

Per questo amore sono nato e sono morto, da secoli lo spargo dalla croce, Aus dieser Liebe bin ich geboren und gestorben, seit Jahrhunderten habe ich sie vom Kreuz zerstreut, Γι' αυτή την αγάπη γεννήθηκα και πέθανα, αιώνες τη σκόρπισα από τον σταυρό, For this love I was born and I died, for centuries I have scattered it from the cross, Por este amor nací y morí, durante siglos lo he esparcido de la cruz, Pour cet amour je suis né et je suis mort, pendant des siècles je l'ai dispersé de la croix, Dla tej miłości narodziłem się i umarłem, od wieków odrzucam ją z krzyża, Por este amor nasci e morri, durante séculos espalhei-o da cruz, Для этой любви я родился и умер, веками я рассеивал ее с креста, Bu aşk için doğdum ve öldüm, yüzyıllarca onu çarmıhtan dağıttım

ma la mia parola sembra una voce sperduta  nel deserto, senza che venga ascoltata. aber mein Wort scheint eine verlorene Stimme in der Wüste zu sein, ohne gehört zu werden. αλλά ο λόγος μου φαίνεται σαν χαμένη φωνή στην έρημο, χωρίς να ακουστεί. but my word seems a lost voice in the desert, without being heard. pero mi palabra parece una voz perdida en el desierto, sin ser escuchada. mais ma parole semble une voix perdue dans le désert, sans être entendue. ale moje słowo wydaje się głosem zagubionym na pustyni, nie słyszanym. mas a minha palavra parece uma voz perdida no deserto, sem ser ouvida. но мое слово кажется потерянным голосом в пустыне, и меня не слышат. ama sözüm çölde yitik bir ses gibi, duyulmadan.

La gente fa il presepe e non mi ascolta, cerca  di farlo sempre più sfarzoso, Die Leute machen die Krippe und hören nicht auf mich, sie versuchen es immer schöner zu machen, Οι άνθρωποι φτιάχνουν τη φάτνη και δεν με ακούνε, προσπαθούν να την κάνουν όλο και πιο υπέροχη, People make the nativity scene and do not listen to me, they try to make it more and more gorgeous, La gente hace el belén y no me escuchan, tratan de hacerlo cada vez más hermoso, Les gens font la crèche et ne m'écoutent pas, ils essaient de la rendre de plus en plus magnifique, Ludzie robią szopkę i mnie nie słuchają, starają się, aby była coraz piękniejsza, As pessoas fazem o presépio e não me ouvem, procuram torná-lo cada vez mais lindo, Люди делают вертеп и меня не слушают, они стараются сделать его все красивее, İnsanlar doğuş sahnesini yapıyorlar ve beni dinlemiyorlar, onu daha da güzelleştirmeye çalışıyorlar

però ha il cuore freddo e indifferente e non capisce che senza l'amore è un oggetto che non ha valore. aber sie haben ein kaltes und gleichgültiges Herz und verstehen nicht, dass es ohne Liebe ein Objekt ist, das keinen Wert hat. αλλά έχουν ψυχρή και αδιάφορη καρδιά και δεν καταλαβαίνουν ότι χωρίς αγάπη είναι ένα αντικείμενο που δεν έχει αξία. but they have a cold and indifferent heart and do not understand that without love it is an object that has no value. pero tienen un corazón frío e indiferente y no entienden que sin amor es un objeto que no tiene valor. mais ils ont le cœur froid et indifférent et ne comprennent pas que sans amour c'est un objet qui n'a aucune valeur. ale mają serce zimne i obojętne i nie rozumieją, że bez miłości jest to przedmiot bez wartości. mas têm um coração frio e indiferente e não entendem que sem amor é um objeto que não tem valor. но сердце у них холодное и равнодушное, и они не понимают, что без любви это предмет, не имеющий ценности. ama soğuk ve kayıtsız bir kalbe sahipler ve sevgi olmadan hiçbir değeri olmayan bir nesne olduğunu anlamıyorlar.

Allora, spero vi sia piaciuta questa poesia. Also, ich hoffe, dir hat dieses Gedicht gefallen. Ελπίζω λοιπόν να σας άρεσε αυτό το ποίημα. So, I hope you enjoyed this poem. Entonces, espero que hayas disfrutado este poema. Voilà, j'espère que ce poème vous a plu. Mam więc nadzieję, że spodobał ci się ten wiersz. Então, espero que você tenha gostado deste poema. Итак, я надеюсь, вам понравилось это стихотворение. Bu yüzden umarım bu şiiri beğenmişsinizdir.

Vi ringrazio molto per aver guardato anche  questo vlog e ci vediamo nel prossimo. Vielen Dank, dass Sie sich auch diesen Vlog angesehen haben und bis zum nächsten. Ευχαριστώ πολύ που παρακολουθήσατε και αυτό το vlog και τα λέμε στο επόμενο. Thank you very much for watching this vlog as well and see you in the next one. Muchas gracias por ver este vlog también y nos vemos en el próximo. Merci beaucoup d'avoir regardé ce vlog également et à bientôt pour le prochain. Bardzo dziękuję za obejrzenie tego vloga i do zobaczenia w następnym. Muito obrigado por assistir este vlog também e até o próximo. Большое спасибо за просмотр этого видеоблога и до встречи в следующем. Bu vlog'u da izlediğiniz için çok teşekkür ederim ve bir sonrakinde görüşmek üzere.

Questo mese sto pubblicando  molti più vlog, perché... Diesen Monat poste ich viel mehr Vlogs, weil ... Αυτό το μήνα δημοσιεύω πολλά περισσότερα vlog, γιατί ... This month I'm posting a lot more vlogs, because ... Este mes voy a publicar muchos más vlogs, porque ... Ce mois-ci, je poste beaucoup plus de vlogs, parce que... W tym miesiącu publikuję dużo więcej vlogów, bo… Este mês estou postando muito mais vlogs, porque ... В этом месяце я публикую гораздо больше видеоблогов, потому что ... Bu ay çok daha fazla vlog yayınlıyorum çünkü ...

Non so, mi piace fare i vlog in giro per la città. ich weiß nicht, ich mache gerne Vlogs in der Stadt. δεν ξέρω, μου αρέσει να κάνω vlog στην πόλη. I don't know, I like doing vlogs around the city. no sé, me gusta hacer vlogs por la ciudad. je ne sais pas, j'aime faire des vlogs en ville. nie wiem, lubię robić vlogi po mieście. sei lá, gosto de fazer vlogs pela cidade. я не знаю, мне нравится вести видеоблоги по всему городу. Bilmiyorum, şehirde vlog yapmayı seviyorum.

Quindi ci vediamo nel prossimo. Also bis zum nächsten. Τα λέμε λοιπόν στο επόμενο. So see you in the next one. Así que nos vemos en el próximo. Alors à bientôt pour le prochain. Więc do zobaczenia w następnym. Então nos vemos no próximo. Так что увидимся в следующем. Bir sonrakinde görüşürüz.

A presto, ciao! Bis bald Tschüss! Τα λέμε σύντομα αντίο! See you soon, bye! ¡Nos vemos pronto, adios! A bientôt au revoir ! Do zobaczenia wkrótce, pa! Até logo tchau! Скоро увидимся, пока! Görüşürüz!