×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, vlog in Italian 175: colazione fuori, spesa al mercato, quotidianità (sub)

vlog in Italian 175: colazione fuori, spesa al mercato, quotidianità (sub)

Buongiorno!

Sto andando ad un bar-pasticceria per fare colazione con Abbie.

Farò anche un salto al mercato,

perché voglio comprare un po' di zucca da preparare per pranzo oggi.

Sono riuscita ad arrivare prima di Abbie!

Aspetto una mia amica, grazie!

I cornetti sono questi.

Non c'è una via di mezzo tra quello grande e quello piccolo.

Un pezzo è già stato preso.

Come stai?

Tutto bene con il mio caffè americano.

- A te che serviva? - Io prendo questo pezzo di pane integrale, il filone.

E una rosetta.

E basta così.

Prenderei un pezzo di zucca, questo qui.

E poi prendo un po' di mandarini - faccio io? Grazie.

Grazie.

Ecco.

Sì, no, va bene. Basta così.

€2,60

Abbie si sta facendo mettere da parte le patate dolci per il giorno del Ringraziamento la prossima settimana.

Tutte queste. Sono enormi.

Così? Basta, sì.

- Quale prendo? - Quella piccolina.

Eh quelle sì, sono signore zucche. Sono enormi.

- Aspetta, vuoi che te la tiro fuori e fai la foto? - No, va bene così.

No, no, grazie, gentilissimo!

Se inizi a parlare al mercato non si finisce più!

Perché prendono la palla al balzo per chiacchierare.

È divertente però.

Infatti, secondo me, se volete parlare quando siete qui in Italia, dovete andare ad un mercato.

Guardate l'umidità.

Questa mattina i miei capelli erano mossi, adesso sono solo crespi.

E vabbè, che dobbiamo fare.

Adesso li lego, perché preparo il pranzo.

Allora, ho intenzione di fare il risotto con la zucca.

Alla fine al mercato ho preso tutta questa roba.

Ho speso più o meno 6 euro.

Ho preso una fetta di zucca, che userò oggi.

Una zucca intera un po' più piccola, che userò nei prossimi giorni.

Poi ho preso, come avete visto, un po' di clementine.

E infine un pezzo di pane e una rosetta.

Questa è la rosetta.

Allora, la prima cosa da fare è tagliare questa zucca e poi cuocerla in padella.

La zucca sta cuocendo, così si ammorbidisce e poi possiamo inserirla nel risotto.

Perché altrimenti, se non si fa cuocere prima,

la zucca rimane troppo dura e non si cuoce insieme al riso.

Invece noi la mettiamo già cotta, così viene cremoso.

La prima cosa che faccio è tostare il riso.

A questo punto sfumo con un po' di vino bianco.

Ho aggiunto un po' di brodo.

Man mano che si asciuga ne aggiungo altro.

Purtroppo non ho il gorgonzola da mettere sopra, ci metto un po' di Parmigiano.

Faccio un vlog oggi, vuoi dire se è buono il riso?

È molto buono il riso.

È uno dei tuoi cavalli di battaglia.

Non mi riesce sempre bene in realtà, dipende dai giorni.

Vi piace la mia felpa di YouTube?

Non è molto nel mio stile, però in questo momento ho un po' freddo,

quindi mi riscalda, perché è felpata dentro.

Stavo leggendo - ho quasi finito di leggere questo libro.

In realtà quando l'ho comprato lo pensavo diverso.

È un po' un pugno nello stomaco.

Pensavo fosse più leggero, invece no, ci sono delle dinamiche che sono un po' pesanti.

In realtà dal punto di vista linguistico è perfetto per chi vuole leggere un libro in italiano,

però ecco, preparatevi a dei passaggi un po' forti.

Pensate che quando l'ho comprato nella descrizione c'era scritto

che è un bellissimo racconto di Natale.

Un racconto d'amore e d'amicizia sulla tenacia e la purezza dei

sentimenti degli animali e dei loro padroni.

Tutto il resto è molto forte.

Va bene, allora, sono le otto di sera praticamente.

Stasera siccome è la sera libera di Walter -

ha due sere libere a settimana - quindi oggi è la prima di questa settimana,

perciò stasera, visto che piove, non usciremo, ma ordineremo una pizza a casa .

Io ho ordinato una "capricciosa".

La "capricciosa", insieme alla funghi e alla margherita, è la mia preferita.

Il nome è molto divertente, "capricciosa",

perché ovviamente quando uno non sa decidere che gusto prendere di pizza, prende la capricciosa.

Perché c'è un po' di tutto sopra.

Gli ingredienti della capricciosa sono un uovo sodo (che però io tolgo perché

non mi piace sulla pizza), prosciutto crudo, carciofini sott'olio, funghi e olive nere.

Questi sono gli ingredienti che troverete sempre e comunque sulla capricciosa.

Famas è sempre molto contento quando io prendo la capricciosa,

perché sa che l'uovo sodo andrà a lui.

Buongiorno!

Come state?

Stamattina sto al computer, come vedete.

Famino dorme sul divano.

Adesso rispondo un po' ai commenti sull'ultimo vlog che ho pubblicato ieri.

Poi devo rispondere a delle email.

Devo mandare due video di Natale alla ragazza che mi aiuta con il montaggio dei video.

Poi devo montare il video per domani.

Poi oggi pomeriggio - non mi devo far sentire da

Famas - oggi pomeriggio dobbiamo andare dalla veterinaria per fare un controllo.

E per il momento questo è tutto.

Siamo un po' in anticipo.

Siamo il primo appuntamento del pomeriggio.

Allora, il signorino qui dietro sta molto bene!

Dobbiamo solo tenere sotto controllo un piccolo bozzetto che ha sulla zampa.

Per il resto sta benissimo!

Allora, adesso stiamo tornando a casa.

Poi noi riusciamo, perché io vorrei andare al supermercato per comprare alcuni dolci natalizi.

Perché già ci sono alcuni dolci natalizi al supermercato, anche se è metà novembre.

Tutto ciò perché voglio mandare un pacchetto di Natale ad un mio amico in Norvegia.

Vediamo che cosa trovo.

Sono venuta da Brico, perché in teoria mi serve una piccola libreria per sistemare i libri che ho.

Con l'occasione però sto facendo anche un giro nella sezione natalizia.

Carini questi zerbini per Natale.

Comunque questi alberi hanno dei prezzi allucinanti.

Come si può spendere così tanto per un albero di Natale finto?

Cioè, lo devi tenere poi tutta la vita.

Questo costa €170, bello eh!

Per carità, bellissimo! Però costoso.

Io sono molto soddisfatta dell'albero di Natale piccolino che ho comprato

l'anno scorso al supermercato, €16 e lo terrò per tutta la vita!

Allora, il vlog di oggi si conclude qui.

Grazie mille altre averlo guardato.

Spero di avervi tenuto compagnia e ci vediamo nel prossimo.

A presto, ciao!


vlog in Italian 175: colazione fuori, spesa al mercato, quotidianità (sub) Vlog auf Italienisch 175: Frühstück draußen, Einkaufen auf dem Markt, Alltag (sub) vlog in Italian 175: breakfast out, shopping at the market, everyday life (sub) vlog en italiano 175: desayuno fuera, compras en el mercado, vida cotidiana (sub) vlog en italien 175 : petit déjeuner, courses au marché, vie quotidienne (sub) vlog in Italian 175: colazione fuori, spesa al mercato, quotidianità (sub) イタリア語の vlog 175: 朝食、市場での買い物、日常生活 (サブ) vlog em italiano 175: café da manhã fora, compras no mercado, dia a dia (sub) влог на итальянском 175: завтрак, покупки на рынке, повседневная жизнь (суб) 意大利语 vlog 175:外出早餐、市场购物、日常生活(子)

Buongiorno!

Sto andando ad un bar-pasticceria  per fare colazione con Abbie. I'm going to a bakery to have breakfast with Abbie. Voy a una panadería a desayunar con Abbie. Je vais dans une boulangerie pour prendre le petit déjeuner avec Abbie.

Farò anche un salto al mercato, I will also go to the market, Yo también iré al mercado, J'irai aussi au marché,

perché voglio comprare un po' di  zucca da preparare per pranzo oggi. because I want to buy some pumpkin to make for lunch today. porque quiero comprar una calabaza para hacer para el almuerzo de hoy. car je veux acheter de la citrouille à préparer pour le déjeuner aujourd'hui.

Sono riuscita ad arrivare prima di Abbie! I managed to get there before Abbie! ¡Me las arreglé para llegar antes que Abbie! J'ai réussi à y arriver avant Abbie !

Aspetto una mia amica, grazie! I'm waiting for a friend of mine, thank you! Estoy esperando a un amigo, ¡gracias! J'attends un de mes amis, merci !

I cornetti sono questi. The croissants are these. Los croissants son estos. Les croissants sont ceux-ci.

Non c'è una via di mezzo tra  quello grande e quello piccolo. There is no middle ground between the big and the small one. No hay término medio entre lo grande y lo pequeño. Il n'y a pas de juste milieu entre le grand et le petit.

Un pezzo è già stato preso. A piece has already been taken. Ya se ha tomado una pieza. Un morceau a déjà été pris.

Come stai? How are you? ¿Cómo estás? Comment allez-vous?

Tutto bene con il mio caffè americano. All right with my American coffee. De acuerdo con mi café americano. D'accord avec mon café américain.

- A te che serviva? - Io prendo questo pezzo  di pane integrale, il filone. - What use was it for you? - I'll take this piece of wholemeal bread, the loaf. - ¿De qué te sirvió? - Tomaré este trozo de pan integral, la hogaza. - A quoi ça t'a servi ? - Je vais prendre ce morceau de pain complet, la miche.

E una rosetta. And a rosette. Y una roseta. Et une rosette.

E basta così. And that's enough. Y eso es suficiente. Et ça suffit.

Prenderei un pezzo di zucca, questo qui. I'd take a piece of pumpkin, this one. Tomaría un trozo de calabaza, este. Je prendrais bien un morceau de citrouille, celui-ci.

E poi prendo un po' di  mandarini - faccio io? Grazie. And then I'll have some tangerines - do I? Thanks. Y luego tengo unas mandarinas, ¿verdad? Gracias. Et puis j'ai des mandarines - n'est-ce pas ? Merci.

Grazie. Thanks. Gracias. Merci.

Ecco. There. Allí. Voici.

Sì, no, va bene. Basta così. Yes, no, that's fine. That's enough. Sí, no, está bien. Eso es suficiente. Oui, non, ça va. C'est assez.

€2,60 € 2.60 2,60 € 2,60 €

Abbie si sta facendo mettere da parte le patate dolci per il giorno del Ringraziamento la prossima settimana. Abbie is having sweet potatoes set aside for Thanksgiving next week. Abbie va a reservar batatas para el Día de Acción de Gracias la semana que viene. Abbie réserve des patates douces pour Thanksgiving la semaine prochaine.

Tutte queste. Sono enormi. All these. They are huge. Todos estos. Son enormes. Tous ceux-ci. Ils sont énormes.

Così? Basta, sì. Like this? Enough, yes. ¿Como esto? Basta, sí. Comme ça? Assez, oui.

- Quale prendo? - Quella piccolina. - Which one do I take? - That little one. - ¿Cuál me llevo? - Ese pequeño. - Lequel je prends ? - Ce petit.

Eh quelle sì, sono signore zucche. Sono enormi. Oh yes, those are pumpkins ladies. They are huge. Oh, sí, esas son chicas calabazas. Son enormes. Oh oui, ce sont des citrouilles mesdames. Ils sont énormes.

- Aspetta, vuoi che te la tiro fuori e fai la foto? - No, va bene così. - Wait, do you want me to take it out and take the picture? - No, that's okay. - Espera, ¿quieres que lo saque y tome la foto? - No, está bien. - Attends, tu veux que je le sors et que je prenne la photo ? - Non, ça va.

No, no, grazie, gentilissimo! No, no, thank you, very kind! No, no, gracias, muy amable! Non, non, merci, très gentil !

Se inizi a parlare al mercato non si finisce più! If you start talking to the market, it never ends! Si comienzas a hablar con el mercado, ¡nunca termina! Si vous commencez à parler au marché, cela ne finit jamais !

Perché prendono la palla  al balzo per chiacchierare. Because they take the ball to chat. Porque toman la pelota para charlar. Parce qu'ils prennent le ballon pour discuter.

È divertente però. It's fun though. Aunque es divertido. C'est amusant quand même.

Infatti, secondo me, se volete parlare quando  siete qui in Italia, dovete andare ad un mercato. In fact, in my opinion, if you want to talk when you are here in Italy, you have to go to a market. De hecho, en mi opinión, si quieres hablar cuando estás aquí en Italia, tienes que ir a un mercado. En fait, à mon avis, si vous voulez parler quand vous êtes ici en Italie, vous devez aller sur un marché.

Guardate l'umidità. Look at the humidity. Mira la humedad. Regardez l'humidité.

Questa mattina i miei capelli erano  mossi, adesso sono solo crespi. This morning my hair was wavy, now it's just frizzy. Esta mañana mi cabello estaba ondulado, ahora solo está rizado. Ce matin mes cheveux étaient ondulés, maintenant ils sont juste crépus.

E vabbè, che dobbiamo fare. And oh well, we have to do. Y bueno, tenemos que hacerlo. Et eh bien, nous devons faire.

Adesso li lego, perché preparo il pranzo. Now I'm tying them, because I'm preparing lunch. Ahora los estoy atando, porque estoy preparando el almuerzo. Maintenant, je les attache, parce que je prépare le déjeuner.

Allora, ho intenzione di  fare il risotto con la zucca. So, I'm going to make pumpkin risotto. Entonces, voy a hacer un risotto de calabaza. Alors, je vais faire un risotto à la citrouille.

Alla fine al mercato ho preso tutta questa roba. Eventually I got all this stuff at the market. Finalmente conseguí todas estas cosas en el mercado. Finalement, j'ai eu tout ça au marché.

Ho speso più o meno 6 euro. I spent more or less 6 euros. Gasté más o menos 6 euros. J'ai dépensé plus ou moins 6 euros.

Ho preso una fetta di zucca, che userò oggi. I took a slice of pumpkin, which I will use today. Tomé una rodaja de calabaza, que usaré hoy. J'ai pris une tranche de citrouille, que je vais utiliser aujourd'hui.

Una zucca intera un po' più piccola,  che userò nei prossimi giorni. A little smaller whole pumpkin, which I will use in the next few days. Una calabaza entera un poco más pequeña, que usaré en los próximos días. Un potiron entier un peu plus petit, que j'utiliserai dans les prochains jours.

Poi ho preso, come avete  visto, un po' di clementine. Then I took, as you have seen, some clementines. Luego tomé, como habrás visto, unas clementinas. Ensuite, j'ai pris, comme vous l'avez vu, des clémentines.

E infine un pezzo di pane e una rosetta. And finally a piece of bread and a rosette. Y finalmente un trozo de pan y una roseta. Et enfin un morceau de pain et une rosace.

Questa è la rosetta. This is the rosette. Esta es la roseta. C'est la rosette.

Allora, la prima cosa da fare è tagliare  questa zucca e poi cuocerla in padella. So, the first thing to do is cut this pumpkin and then cook it in a pan. Entonces, lo primero que debe hacer es cortar esta calabaza y luego cocinarla en una sartén. Alors, la première chose à faire est de couper cette citrouille puis de la faire cuire dans une poêle.

La zucca sta cuocendo, così si ammorbidisce  e poi possiamo inserirla nel risotto. The pumpkin is cooking, so it softens and then we can put it in the risotto. La calabaza se va cociendo, así que se ablanda y luego la podemos poner en el risotto. Le potiron cuit, donc il se ramollit et ensuite on peut le mettre dans le risotto.

Perché altrimenti, se non si fa cuocere prima, Because otherwise, if you don't cook it first, Porque de lo contrario, si no la cocinas primero, Car sinon, si vous ne la faites pas cuire au préalable,

la zucca rimane troppo dura e  non si cuoce insieme al riso. the pumpkin remains too hard and won't cook with the rice. la calabaza queda demasiado dura y no se cocinará con el arroz. le potiron reste trop dur et ne cuira pas avec le riz.

Invece noi la mettiamo già  cotta, così viene cremoso. Instead we put it already cooked, so it is creamy. En cambio lo ponemos ya cocido, para que quede cremoso. Au lieu de cela, nous le mettons déjà cuit, il est donc crémeux.

La prima cosa che faccio è tostare il riso. The first thing I do is toast the rice. Lo primero que hago es tostar el arroz. La première chose que je fais est de griller le riz.

A questo punto sfumo con un po' di vino bianco. At this point I blend with a little white wine. En este punto mezclo con un poco de vino blanco. À ce stade, je mélange avec un peu de vin blanc.

Ho aggiunto un po' di brodo. I added some broth. Agregué un poco de caldo. J'ai ajouté un peu de bouillon.

Man mano che si asciuga ne aggiungo altro. As it dries I add more. A medida que se seca agrego más. En séchant, j'en rajoute.

Purtroppo non ho il gorgonzola da mettere  sopra, ci metto un po' di Parmigiano. Unfortunately I don't have gorgonzola to put on top, I put some Parmesan in it. Desafortunadamente no tengo gorgonzola para poner encima, le puse un poco de parmesano. Malheureusement je n'ai pas de gorgonzola à mettre dessus, j'y ai mis du parmesan.

Faccio un vlog oggi, vuoi dire se è buono il riso? I do a vlog today, you mean if the rice is good? Hoy hago un vlog, ¿quieres decir si el arroz es bueno? Je fais un vlog aujourd'hui, tu veux dire si le riz est bon ?

È molto buono il riso. Rice is very good. El arroz es muy bueno. Le riz est très bon.

È uno dei tuoi cavalli di battaglia. It is one of your workhorses. Es uno de tus caballos de batalla. C'est l'un de vos chevaux de bataille.

Non mi riesce sempre bene in  realtà, dipende dai giorni. I'm not always good at it actually, it depends on the days. De hecho, no siempre soy bueno en eso, depende de los días. Je ne suis pas toujours douée en fait, ça dépend des jours.

Vi piace la mia felpa di YouTube? Do you like my YouTube sweatshirt? ¿Te gusta mi sudadera de YouTube? Aimez-vous mon sweat YouTube ?

Non è molto nel mio stile, però in  questo momento ho un po' freddo, It's not much in my style, but I'm a little cold right now, No es mucho en mi estilo, pero ahora tengo un poco de frío, Ce n'est pas beaucoup dans mon style, mais j'ai un peu froid en ce moment,

quindi mi riscalda, perché è felpata dentro. so it warms me up, because it's soaked inside. así que me calienta, porque está empapado por dentro. donc ça me réchauffe, parce que c'est trempé à l'intérieur.

Stavo leggendo - ho quasi  finito di leggere questo libro. I was reading - I'm almost done reading this book. Estaba leyendo, casi he terminado de leer este libro. Je lisais - j'ai presque fini de lire ce livre.

In realtà quando l'ho comprato lo pensavo diverso. Actually when I bought it I thought it was different. De hecho, cuando lo compré pensé que era diferente. En fait, quand je l'ai acheté, je pensais que c'était différent.

È un po' un pugno nello stomaco. It's a bit of a punch in the stomach. Es un puñetazo en el estómago. C'est un peu un coup de poing dans l'estomac.

Pensavo fosse più leggero, invece no, ci  sono delle dinamiche che sono un po' pesanti. I thought it was lighter, but no, there are dynamics that are a bit heavy. Pensé que era más ligero, pero no, hay dinámicas que son un poco pesadas. Je pensais que c'était plus léger, mais non, il y a des dynamiques un peu lourdes.

In realtà dal punto di vista linguistico è  perfetto per chi vuole leggere un libro in italiano, Actually from a linguistic point of view it is perfect for those who want to read a book in Italian, En realidad, desde un punto de vista lingüístico, es perfecto para aquellos que quieran leer un libro en italiano, En fait, d'un point de vue linguistique, il est parfait pour ceux qui veulent lire un livre en italien,

però ecco, preparatevi  a dei passaggi un po' forti. but here, get ready for some strong passages. pero aquí, prepárate para algunos pasajes fuertes. mais ici, préparez-vous pour des passages forts.

Pensate che quando l'ho comprato  nella descrizione c'era scritto Do you think that when I bought it in the description it said ¿Crees que cuando lo compré en la descripción decía Pensez-vous que lorsque je l'ai acheté dans la description, il a dit

che è un bellissimo racconto di Natale. that it is a beautiful Christmas story. que es una hermosa historia de Navidad? que c'était une belle histoire de Noël.

Un racconto d'amore e d'amicizia  sulla tenacia e la purezza dei A story of love and friendship about the tenacity and purity of the Una historia de amor y amistad sobre la tenacidad y pureza de los Une histoire d'amour et d'amitié sur la ténacité et la pureté des

sentimenti degli animali e dei loro padroni. feelings of animals and their owners. sentimientos de los animales y sus dueños. sentiments des animaux et de leurs propriétaires.

Tutto il resto è molto forte. Everything else is very strong. Todo lo demás es muy fuerte. Tout le reste est très fort.

Va bene, allora, sono le  otto di sera praticamente. Okay, then, it's basically eight in the evening. Bien, entonces son básicamente las ocho de la noche. Bon, alors, il est en gros huit heures du soir.

Stasera siccome è la sera libera di Walter - Tonight as it's Walter's free night - Esta noche, ya que es la noche libre de Walter Ce soir puisque c'est la soirée libre de Walter -

ha due sere libere a settimana - quindi  oggi è la prima di questa settimana, he has two free evenings a week - so today is the first of this week, , tiene dos noches libres a la semana, así que hoy es el primero de esta semana, il a deux soirées libres par semaine - donc aujourd'hui c'est le premier de cette semaine,

perciò stasera, visto che piove, non  usciremo, ma ordineremo una pizza a casa . so tonight, since it's raining, we won't go out, but order a pizza at home. así que esta noche, como está lloviendo, no saldremos, pero pediremos una pizza en casa. donc ce soir, comme il pleut, nous ne sortirons pas, mais commanderons une pizza à la maison.

Io ho ordinato una "capricciosa". I ordered a "capricciosa". Pedí una "capricciosa". J'ai commandé une "capricciosa".

La "capricciosa", insieme alla funghi  e alla margherita, è la mia preferita. The "capricciosa", together with the mushrooms and the margherita, is my favorite. La "capricciosa", junto con las setas y la margarita, es mi favorita. La "capricciosa", avec les champignons et la margherita, est ma préférée.

Il nome è molto divertente, "capricciosa", The name is very funny, "capricciosa", El nombre es muy divertido, "capricciosa", Le nom est très drôle, "capricciosa",

perché ovviamente quando uno non sa decidere che  gusto prendere di pizza, prende la capricciosa. because obviously when one cannot decide what taste of pizza to have, he becomes capricciosa. porque obviamente cuando uno no puede decidir qué sabor de pizza tomar, se vuelve capricciosa. car évidemment quand on ne peut pas décider quel goût de pizza avoir, il devient capricciosa.

Perché c'è un po' di tutto sopra. Because there is a bit of everything above. Porque hay un poco de todo arriba. Car il y a un peu de tout dessus.

Gli ingredienti della capricciosa sono  un uovo sodo (che però io tolgo perché The ingredients of the capricciosa are a hard-boiled egg (which I remove because Los ingredientes de la capricciosa son un huevo duro (que le quito porque Les ingrédients de la capricciosa sont un œuf dur (que j'enlève car

non mi piace sulla pizza), prosciutto crudo,  carciofini sott'olio, funghi e olive nere. I don't like it on pizza), raw ham, artichokes in oil, mushrooms and black olives. no me gusta en la pizza), jamón crudo, alcachofas en aceite, setas y aceitunas negras. je ne l'aime pas sur la pizza), du jambon cru, des artichauts à l'huile, des champignons et des olives noires.

Questi sono gli ingredienti che troverete  sempre e comunque sulla capricciosa. These are the ingredients that you will always find on the capricciosa. Estos son los ingredientes que siempre encontrarás en la capricciosa. Ce sont les ingrédients que vous trouverez toujours sur la capricciosa.

Famas è sempre molto contento  quando io prendo la capricciosa, Famas is always very happy when I take the capricious, Famas siempre se alegra mucho cuando tomo el caprichoso, Famas est toujours très content quand je prends le capricieux,

perché sa che l'uovo sodo andrà a lui. because he knows that the hard-boiled egg will go to him. porque sabe que el huevo duro se le irá. car il sait que l'œuf dur ira à lui.

Buongiorno! Good morning! ¡Buenos dias! Bonjour!

Come state? How are you? ¿Cómo estás? Comment ca va?

Stamattina sto al computer, come vedete. I'm at the computer this morning, as you can see. Estoy frente a la computadora esta mañana, como puede ver. Je suis à l'ordinateur ce matin, comme vous pouvez le voir.

Famino dorme sul divano. Famino sleeps on the sofa. Famino duerme en el sofá. Famino dort sur le canapé.

Adesso rispondo un po' ai commenti  sull'ultimo vlog che ho pubblicato ieri. Now I answer a little to the comments on the last vlog I posted yesterday. Ahora respondo un poco a los comentarios del último vlog que publiqué ayer. Maintenant je réponds un peu aux commentaires sur le dernier vlog que j'ai posté hier.

Poi devo rispondere a delle email. Then I have to answer emails. Entonces tengo que responder correos electrónicos. Ensuite, je dois répondre aux e-mails.

Devo mandare due video di Natale alla ragazza  che mi aiuta con il montaggio dei video. I have to send two Christmas videos to the girl who helps me with the video editing. Tengo que enviar dos videos navideños a la chica que me ayuda con la edición del video. Je dois envoyer deux vidéos de Noël à la fille qui m'aide pour le montage vidéo.

Poi devo montare il video per domani. Then I have to edit the video for tomorrow. Entonces tengo que editar el video para mañana. Ensuite, je dois éditer la vidéo pour demain.

Poi oggi pomeriggio - non mi devo far sentire da Then this afternoon - I don't have to hear from Luego, esta tarde, no tengo que saber nada de Puis cet après-midi - je n'ai pas besoin d'entendre de

Famas - oggi pomeriggio dobbiamo andare  dalla veterinaria per fare un controllo. Famas - this afternoon we have to go to the vet for a check-up. Famas, esta tarde tenemos que ir al veterinario para un chequeo. Famas - cet après-midi, nous devons aller chez le vétérinaire pour un contrôle.

E per il momento questo è tutto. And that's all for now. Y eso es todo por ahora. Et c'est tout pour le moment.

Siamo un po' in anticipo. We are a little early. Llegamos un poco temprano. Nous sommes un peu en avance.

Siamo il primo appuntamento del pomeriggio. We are the first appointment of the afternoon. Somos la primera cita de la tarde. Nous sommes le premier rendez-vous de l'après-midi.

Allora, il signorino qui dietro sta molto bene! Well, the young gentleman back here is very well! Bueno, ¡el joven caballero de aquí está muy bien! Eh bien, le jeune monsieur ici va très bien !

Dobbiamo solo tenere sotto controllo  un piccolo bozzetto che ha sulla zampa. We just need to keep a close eye on a little sketch he has on his leg. Solo tenemos que vigilar de cerca un pequeño boceto que tiene en su pierna. Nous devons juste garder un œil attentif sur un petit croquis qu'il a sur sa jambe.

Per il resto sta benissimo! For the rest it is fine! ¡Por lo demás está bien! Pour le reste ça va !

Allora, adesso stiamo tornando a casa. So, we're on our way home now. Entonces, estamos de camino a casa ahora. Donc, nous sommes sur le chemin du retour maintenant.

Poi noi riusciamo, perché io vorrei andare al  supermercato per comprare alcuni dolci natalizi. Then we manage, because I would like to go to the supermarket to buy some Christmas sweets. Luego nos las arreglamos, porque me gustaría ir al supermercado a comprar unos dulces navideños. Ensuite, nous nous débrouillons, car j'aimerais aller au supermarché acheter des bonbons de Noël.

Perché già ci sono alcuni dolci natalizi  al supermercato, anche se è metà novembre. Because there are already some Christmas sweets in the supermarket, even if it's mid-November. Porque ya hay algunos dulces navideños en el supermercado, aunque sea a mediados de noviembre. Car il y a déjà quelques douceurs de Noël au supermarché, même si c'est mi-novembre.

Tutto ciò perché voglio mandare un pacchetto  di Natale ad un mio amico in Norvegia. All this because I want to send a Christmas package to a friend of mine in Norway. Todo esto porque quiero enviar un paquete de Navidad a un amigo mío en Noruega. Tout cela parce que je veux envoyer un colis de Noël à un de mes amis en Norvège.

Vediamo che cosa trovo. Let's see what I find. Veamos qué encuentro. Voyons ce que je trouve.

Sono venuta da Brico, perché in teoria mi serve  una piccola libreria per sistemare i libri che ho. I came from Brico, because in theory I need a small bookcase to arrange the books I have. Vengo de Brico, porque en teoría necesito una pequeña estantería para ordenar los libros que tengo. Je viens de Brico, car en théorie j'ai besoin d'une petite bibliothèque pour ranger les livres que j'ai.

Con l'occasione però sto facendo  anche un giro nella sezione natalizia. On this occasion, however, I'm also doing a tour in the Christmas section. En esta ocasión, sin embargo, también estoy haciendo un recorrido por la sección de Navidad. A cette occasion, cependant, je fais aussi une tournée dans la section Noël.

Carini questi zerbini per Natale. These cute doormats for Christmas. Estos lindos felpudos para Navidad. Ces jolis paillassons pour Noël.

Comunque questi alberi hanno  dei prezzi allucinanti. However, these trees have staggering prices. Sin embargo, estos árboles tienen precios asombrosos. Cependant, ces arbres ont des prix faramineux.

Come si può spendere così tanto  per un albero di Natale finto? How can you spend so much on a fake Christmas tree? ¿Cómo puedes gastar tanto en un árbol de Navidad falso? Comment peut-on dépenser autant pour un faux sapin de Noël ?

Cioè, lo devi tenere poi tutta la vita. That is, you have to keep it all your life. Es decir, tienes que conservarlo toda tu vida. C'est-à-dire que vous devez le garder toute votre vie.

Questo costa €170, bello eh! This costs € 170, nice huh! Esto cuesta 170 €, bueno, ¡eh! Cela coûte 170€, sympa hein !

Per carità, bellissimo! Però costoso. For heaven's sake, beautiful! But expensive. ¡Por el amor de Dios, hermosa! Pero caro. Pour l'amour du ciel, ma belle ! Mais cher.

Io sono molto soddisfatta dell'albero  di Natale piccolino che ho comprato I am very satisfied with the little Christmas tree that I bought Estoy muy satisfecha con el arbolito de Navidad que compré Je suis très satisfaite du petit sapin de Noël que j'ai acheté

l'anno scorso al supermercato,  €16 e lo terrò per tutta la vita! last year at the supermarket, € 16 and I will keep it for life! el año pasado en el supermercado, 16 € ¡y me lo quedaré de por vida! l'année dernière au supermarché, 16€ et je le garderai à vie !

Allora, il vlog di oggi si conclude qui. So, today's vlog ends here. Entonces, el vlog de hoy termina aquí. Donc, le vlog d'aujourd'hui se termine ici.

Grazie mille altre averlo guardato. Thank you so much more for watching it. Muchas gracias por verlo. Merci beaucoup plus de l'avoir regardé.

Spero di avervi tenuto compagnia  e ci vediamo nel prossimo. I hope I have kept you company and see you in the next one. Espero haberte hecho compañía y nos vemos en la próxima. J'espère vous avoir tenu compagnie et à la prochaine.

A presto, ciao! See you soon bye! ¡Nos vemos pronto, adios! A bientôt au revoir !