×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, vlog in Italian 130: domenica abbiamo fatto il castagnaccio 🌰 🍂 (traditional, veg, gf) (subs)

vlog in Italian 130: domenica abbiamo fatto il castagnaccio 🌰 🍂 (traditional, veg, gf) (subs)

Buongiorno e bentornati sul mio canale! Vi do il benvenuto ad un nuovo vlog.

Oggi sarà una giornata tranquillissima, perché è domenica.

Adesso sto per uscire, sto per andare a pranzo dai miei.

E con l'occasione cucineremo anche qualcosa, faremo una ricetta.

Ed è una ricetta molto interessante, vi faccio vedere di che si tratta.

Mettiamo all'opera per fare il castagnaccio. Ho anche trovato una ricetta scritta da te.

Quindi mettiamo: 300 grammi di farina di castagne, 350 ml di acqua, mezzo bicchiere di olio d'oliva, un pizzico di sale e poi uva sultanina e pinoli quanto basta. Guarnire con rosmarino.

- Adesso io cerco la farina, perché... - Guarda che io l'ho vista di là. - Pure io l'ho vista adesso, ma non la trovo più.

Intanto abbiamo messo a bagno l'uva sultanina.

- Per quanto tempo? - Dall'ora di pranzo che l'ho messa, quindi è da togliere. Però bastano 15-20 minuti, giusto per ammorbidirla, nulla più.

Questa è la farina di castagne.

Pinoli.

E poi l'uvetta che vi ho fatto vedere prima.

Allora, pesa la farina.

Poi quella va setacciata.

Mettine tre etti.

Sai che c'è? Il castagnaccio deve essere basso, non deve essere una roba alta.

Lo mettiamo qua dentro, perfetto.

Dobbiamo setacciare la farina, quella è una cosa da fare assolutamente, perché dentro ci possono essere dei pezzetti duri.

Poi, il rosmarino! Determinante.

Ci vuole un sacco a fare questo procedimento, perché è parecchio raggrumata.

- Quanti cosini che c'erano! - Sì, sì, quella va pulita.

Ah, poi un altro ingrediente importante è il rosmarino.

- Messa tutta? - Sì. - Allora, adesso dobbiamo mettere 350 ml di acqua, un po' più di acqua ci va.

- Adesso mi serve però... dove sta quella palettina? - Qua.

Mettiamo l'acqua pian pianino.

- Un pizzico di sale? L'hai messo? - No. - Eh ci va, allora. Aspetta, mettiamocelo. Un pizzichino di sale.

Deve essere una pastella liquida e morbida. Non eccessivamente liquida, però deve essere morbida, capito?

Senti che odore di castagne!

- Poi l'olio bisogna mettere. - Sì.

- Prendi un po' l'olio, Lu? - Mhm mhm. - Mi sa che ci deve essere... Se c'è quello bio, prendilo.

Bisogna mescolarlo con forza, perché così i grumi vanno via. Ci vuole un po' di pazienza, la farina di castagne è così.

Ecco, vedi. La giusta consistenza.

- Adesso dobbiamo mettere? - L'olio. - Quanto? Mezzo bicchiere? - Sì.

Ecco, così sono 100ml

Ecco, è venuto proprio bello.

Comunque mezzo bicchiere di olio per tutto più o meno, ce ne metti un po' dentro e poi nella padella deve quasi galleggiare.

Lo riassorbe, ma fa anche la crosticina, quella che dovrebbe fare.

Procediamo con le uvette sultanine.

- Mettiamone in abbondanza, senza misurazione. - Anche a gusto, no? - Sì, se ti piacciono. Qui ci stanno benissimo.

Pure questi ci stanno benissimo.

Più lo fai ricco e più è buono. Questo è il segreto.

Ora facciamo questo passaggio.

In questa teglia, dove poi metteremo a cuocere l'impasto, l'olio deve essere abbondante.

L'olio deve essere comunque abbondante, perché questo deve venire con la crosticina sopra, ma gommoso dentro, capito?

Sennò se risulta secco, è farinoso, non è come dovrebbe essere, insomma. Ecco guarda.

- Mi dai la marisa?

- Che è la marisa?

- La marisa! Dammi la marisa. - Aspetta, lo sapevo. - Eh dai, dai!

Aspetta, eh!

- È il leccapentole? - Sì, anche detto leccapentole. - Perché si chiama "marisa"? - Non lo so, si chiama così.

Senti com'è dolce senza averci messo lo zucchero.

Allora, questa è la marisa.

Ha un sapore deciso di castagna.

- Vedi? Guarda. Diranno "sei pazza, tutto quest'olio!". Ti assicuro che deve essere così se lo vuoi morbido. Sennò c'è il problema che ti dicevo prima.

Ci sono i fiori nel rosmarino.

Mettili tutti, perché sono belli pure i fiori. Asciuga tutti i ramettini. Forse tutto è troppo, eh.

Questo è un piatto tipicamente autunnale.

Secondo me lo conoscono in pochissimi all'estero questo.

Beh, il castagnaccio è proprio regionale.

Giusto chi ha avuto contatti molto profondi con la Toscana.

Noi abbiamo questa tradizione di farlo, perché nonna Anna era solita farlo. Sempre lo faceva.

Perché c'era un contadino che le mandava la farina, perché loro andavano sempre in Toscana.

E quindi qui (a casa della famiglia di mio padre, ndr) si faceva. Infatti l'ho conosciuto qua il castagnaccio.

E all'inizio, quando l'ho visto, ho detto "mamma mia, buonissimo", visto così, no? Sembrava di mangiare un pezzo di cioccolata.

Invece, ti dirò, mi sono dovuta abituare a mangiarlo.

Perché all'inizio la farina di castagne ha un sapore prorompente, no?

- Però poi, quando inizi a mangiarlo, ne mangi un quintale. - Eccolo, guardate che bello.

- Era il cibo dei contadini, eh. La farina di castagne. Ci si fa anche la pasta.

Dai, Angelina! Vieni.

Angelina adora salire sulla terrazza del palazzo.

Dai! Brava!

Siamo sulla terrazza del palazzo.

Andiamo a riprendere i panni.

- Ci sono tanti panni qui, quali sono i nostri? - Non lo so.

No, questa roba non è nostra.

Boh, quella.

Aspetta, sta registrando?

Prendi il sole, bellissima?

Quanto ti piace venire qui su in terrazza.

Bene, abbiamo preso i nostri panni e adesso torniamo giù a casa.

Venti minuti sono più che sufficienti (noi abbiamo messo il forno a 200°, ndr), è cotto.

Eccolo, vedi? La crosticina c'è sopra.

E adesso lo lasciamo raffreddare.

Questo è il dentro. Così deve venire.

Buono. Non scotta.

Però domani è meglio.

Sono tornata a casa e vi parlo dal mio nuovo angolo studio/lavoro.

Allora, qui c'è il mio assistente.

Ho deciso di riorganizzare così, perché in realtà la scrivania messa all'angolo e la libreria qui di lato danno l'illusione che lo spazio sia più grande.

È un po' difficile organizzare lo spazio, quando lo spazio è poco.

Però si può fare, solo che io non sono molto in grado di organizzare gli spazi e quindi sto sperimentando come posso.

La cosa importante per me è avere uno spazio dedicato al lavoro.

Perché, come vedete, qui è uno spazio unico.

Soggiorno, cucina, angolo studio adesso.

E poi, dietro questa porta, ci sono la camera da letto e il bagno.

Quindi questo è un bilocale, cioè un appartamento con due stanze.

E poi c'è anche una parte fuori, con un piccolo giardino, che però adesso che diventa freddo non possiamo più usare tanto, no? Non possiamo più sfruttarlo tantissimo.

Vero?

Eh? Che dici?

Ogni volta che torno a casa dai miei genitori, torno a casa con del cibo. Infatti mi porto sempre dei contenitori.

Perché so che avrò del cibo da riportare a casa!

Qui ci sono gli involtini che abbiamo mangiato a pranzo.

Perché a pranzo abbiamo mangiato la pasta al sugo con i piselli e per secondo gli involtini di carne col formaggio e la cicoria.

Sono avanzati degli involtini e me li sono presi io, così domani ho il pranzo pronto!

E poi, vabbè ho del rosmarino, qui c'è il castagnaccio.

Ho preso anche un pezzo di ciambellone! E con questo faremo colazione domattina.

Accendo un attimo il computer, perché devo vedere che cosa succede! E concludo qui il video.

Allora, grazie mille per aver guardato questo video. Se farete la ricetta del castagnaccio, fatemelo sapere!

Ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao!


vlog in Italian 130: domenica abbiamo fatto il castagnaccio 🌰 🍂 (traditional, veg, gf) (subs) vlog auf Italienisch 130: am Sonntag haben wir Castagnaccio gemacht 🌰 🍂 (traditionell, veg, gf) (subs) vlog in Italian 130: Sunday we made castagnaccio 🌰 🍂 (traditional, veg, gf) (subs) vlog en italiano 130: el domingo hicimos castagnaccio 🌰🍂 (tradicional, veg, gf) (subs) vlog em italiano 130: no domingo fizemos castagnaccio 🌰 🍂 (tradicional, veg, gf) (subs) влог на итальянском 130: Воскресенье мы сделали castagnaccio 🌰 🍂 (традиционное, вегетарианское, подруга) (сабы)

Buongiorno e bentornati sul mio canale! Vi do il benvenuto ad un nuovo vlog.

Oggi sarà una giornata tranquillissima, perché è domenica. اليوم سيكون يوما هادئا جدا لأنه يوم الأحد. Сёння будзе вельмі ціхі дзень, бо нядзеля. Днес ще бъде много спокоен ден, защото е неделя. Avui serà un dia molt tranquil, perquè és diumenge. Dnes bude velmi klidný den, protože je neděle. I dag bliver en meget stille dag, for det er søndag. Heute wird ein sehr ruhiger Tag, denn es ist Sonntag. Σήμερα θα είναι μια πολύ ήσυχη μέρα, γιατί είναι Κυριακή. Today will be a very quiet day, because it's Sunday. Hoy será un día muy tranquilo, porque es domingo. امروز یک روز بسیار آرام خواهد بود ، زیرا یکشنبه است. Tänään tulee olemaan erittäin hiljainen päivä, koska on sunnuntai. Aujourd'hui sera une journée très calme, car c'est dimanche. Ma nagyon csendes nap lesz, mert vasárnap van. 今日 は 日曜日 な ので とても 静かな 日 に なる でしょう 。 오늘은 일요일이기 때문에 매우 조용한 날이 될 것입니다. Het wordt vandaag een heel rustige dag, want het is zondag. I dag blir det en veldig stille dag, for det er søndag. Dzisiaj będzie bardzo spokojny dzień, bo jest niedziela. Hoje vai ser um dia muito tranquilo, porque é domingo. Astăzi va fi o zi foarte liniștită, pentru că este duminică. Сегодня будет очень тихий день, потому что сегодня воскресенье. Dnes bude veľmi pokojný deň, pretože je nedeľa. Idag blir det en mycket lugn dag, för det är söndag. Bugün çok sakin bir gün olacak, çünkü bugün Pazar. Сьогодні буде дуже тихий день, адже це неділя. 今天 将 是 非常 安静 的 一天 , 因为 它 是 星期天 。

Adesso sto per uscire, sto per andare a pranzo dai miei. الآن أنا على وشك المغادرة ، أنا على وشك الذهاب إلى والديّ لتناول طعام الغداء. Зараз я збіраюся сысці, я збіраюся пайсці да бацькоў на абед. Сега съм на път да тръгна, ще отида при родителите си на обяд. Ara estic a punt de marxar, estic a punt d'anar a dinar als meus pares. Teď se chystám odejít, chystám se na oběd k rodičům. Nu er jeg ved at rejse, jeg skal til mine forældre til frokost. Jetzt gehe ich, ich gehe zum Mittagessen zu meinen Eltern. Τώρα πρόκειται να φύγω, πρόκειται να πάω στους γονείς μου για μεσημεριανό γεύμα. Now I'm about to leave, I'm about to go to my parents for lunch. Ahora estoy a punto de irme, estoy a punto de ir a almorzar con mis padres. اکنون در شرف رفتن هستم ، در شرف ناهار نزد پدر و مادرم هستم. Nyt menen ulos, menen vanhempieni lounaalle. Maintenant je suis sur le point de partir, je suis sur le point d'aller déjeuner chez mes parents. Most indulni készülök, elmegyek a szüleimhez ebédelni. 今 、 私 は 出発 しよう と して い ます 、 私 は 昼食 の ため に 私 の 両親 に 行く ところ です 。 이제 떠나려고하는데 부모님에게 점심 먹으러 가려고합니다. Nu ik op het punt sta te vertrekken, sta ik op het punt om naar mijn ouders te gaan voor de lunch. Nå er jeg i ferd med å dra, jeg skal til lunsj til foreldrene mine. Teraz wychodzę, jadę do rodziców na obiad. Agora estou indo embora, estou indo almoçar com meus pais. Acum sunt pe cale să plec, sunt pe cale să mă duc la părinți la prânz. Сейчас я собираюсь уйти, я собираюсь пойти к родителям на обед. Teraz idem von, idem na obed k rodičom. Nu ska jag åka, jag ska gå till mina föräldrar för lunch. Şimdi ayrılmak üzereyim, öğle yemeğine aileme gitmek üzereyim. Зараз я збираюся поїхати, я збираюся поїхати до батьків на обід. 现在 我要 走 了 , 我要 去 父母 那里 吃 午饭 。

E con l'occasione cucineremo anche qualcosa, faremo una ricetta. وبالمناسبة سنطبخ أيضًا شيئًا ما ، سنقوم بإعداد وصفة. І з нагоды мы таксама нешта прыгатуем, зробім рэцэпт. И с повода също ще сготвим нещо, ще направим рецепта. I amb l'ocasió també cuinarem alguna cosa, farem una recepta. A při příležitosti něco také uvaříme, uděláme recept. Og med lejligheden laver vi også noget, vi laver en opskrift. Und mit der Gelegenheit werden wir auch etwas kochen, wir werden ein Rezept machen. Και με την ευκαιρία να μαγειρέψουμε επίσης κάτι, θα φτιάξουμε μια συνταγή. And with the occasion we will also cook something, we will make a recipe. Y con la ocasión también cocinaremos algo, haremos una receta. و به مناسبتی که ما نیز چیزی می پزیم ، یک دستور العمل درست می کنیم. Ja siinä tapauksessa, että myös kokata jotain, teemme resepti. Et avec l'occasion, nous cuisinerons aussi quelque chose, nous ferons une recette. És az alkalommal főzünk is valamit, elkészítünk egy receptet. そして 、 何 か を 料理 する 機会 が あれば 、 レシピ を 作り ます 。 그리고 우리는 또한 무언가를 요리 할 것이고, 우리는 조리법을 만들 것입니다. En bij de gelegenheid gaan we ook iets koken, we maken een recept. Og med anledningen vil vi også lage noe, vi lager en oppskrift. A przy okazji też coś ugotujemy, zrobimy przepis. E com a ocasião também cozinharemos algo, faremos uma receita. Și cu ocazia vom găti și ceva, vom face o rețetă. А по случаю тоже что-нибудь приготовим, сделаем рецепт. A pri príležitosti niečo aj uvaríme, urobíme recept. Och med tillfället kommer vi också att laga något, vi gör ett recept. Ve vesile ile bir şeyler de pişireceğiz, bir tarif hazırlayacağız. І з нагоди ми також щось приготуємо, зробимо рецепт. 有时 我们 还会 煮 一些 东西 , 我们 会 做 一个 食谱 。

Ed è una ricetta molto interessante, vi faccio vedere di che si tratta. وهي وصفة شيقة للغاية ، سأريكم ما هي. І гэта вельмі цікавы рэцэпт, я пакажу вам, што гэта такое. И това е много интересна рецепта, ще ви покажа каква е. I és una recepta molt interessant, us mostraré què és. A je to velmi zajímavý recept, ukážu vám, o co jde. Og det er en meget interessant opskrift, jeg viser dig hvad det er. Und es ist ein sehr interessantes Rezept, ich werde Ihnen zeigen, was es ist. Και είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα συνταγή, θα σας δείξω τι είναι. And it's a very interesting recipe, I'll show you what it is. Y es una receta muy interesante, te mostraré de qué se trata. و این یک دستور العمل بسیار جالب است ، من به شما نشان خواهم داد که چیست. Ja se on erittäin mielenkiintoinen resepti, näytän sinulle mikä se on. Et c'est une recette très intéressante, je vais vous montrer ce que c'est. És ez egy nagyon érdekes recept, megmutatom, mi az. そして 、 それ は 非常に 興味深い レシピ です 。 それ が 何 である か を お 見せ し ます 。 이것은 매우 흥미로운 요리법입니다. 그것이 무엇인지 보여 드리겠습니다. En het is een heel interessant recept, ik zal je laten zien wat het is. Og det er en veldig interessant oppskrift, jeg skal vise deg hva det er. A to bardzo ciekawy przepis, pokażę ci, co to jest. E é uma receita muito interessante, vou mostrar o que é. Și este o rețetă foarte interesantă, vă voi arăta ce este. И это очень интересный рецепт, я покажу вам, что это такое. A je to veľmi zaujímavý recept, ukážem vám, čo to je. Och det är ett mycket intressant recept, jag ska visa dig vad det är. Ve bu çok ilginç bir tarif, size ne olduğunu göstereceğim. І це дуже цікавий рецепт, я покажу вам, що це таке. 这是 一个 非常 有趣 的 食谱 , 我会 告诉 你 它 是 什么 。

Mettiamo all'opera per fare il castagnaccio. Ho anche trovato una ricetta scritta da te. بدأنا العمل على صنع كاستاغناسيو. لقد وجدت أيضًا وصفة كتبتها أنت. Ідзем працаваць, каб зрабіць кастаньяка. Я таксама знайшоў рэцэпт, напісаны вамі. Хайде да работим, за да направим кастанячото. Намерих и рецепта, написана от вас. Anem a treballar per fer el castagnaccio. També he trobat una recepta escrita per vosaltres. Pojďme do práce, abychom vytvořili castagnaccio. Také jsem našel vámi napsaný recept. Lad os gå på arbejde for at lave castagnaccio. Jeg fandt også en opskrift skrevet af dig. Wir machten uns an die Arbeit, um das Castagnaccio zu machen. Ich habe auch ein Rezept gefunden, das von Ihnen geschrieben wurde. Έχουμε ξεκινήσει να δουλεύουμε για να κάνουμε το castagnaccio. Βρήκα επίσης μια συνταγή που γράφτηκε από εσάς. We set to work to make the castagnaccio. I also found a recipe written by you. Nos pusimos manos a la obra para hacer el castagnaccio. También encontré una receta escrita por ti. برای ساخت کاستاگناچی به کار خود برویم. من همچنین یک دستورالعمل نوشته شده توسط شما پیدا کردم. Mennään töihin tekemään castagnaccio. Löysin myös kirjoittamasi reseptin. Nous nous sommes mis au travail pour faire le castagnaccio. J'ai aussi trouvé une recette écrite par vous. Menjünk dolgozni a castagnaccio elkészítéséhez. Találtam egy ön által írt receptet is. カスタニャッチョ を 作る ため に 仕事 に 行き ましょう 。 あなた が 書いた レシピ も 見つけ ました 。 카스 타냐 치오를 만들기 위해 일하러 가자. 당신이 쓴 레시피도 찾았습니다. Laten we aan het werk gaan om de castagnaccio te maken. Ik heb ook een recept gevonden dat door jou is geschreven. Vi satte i gang med å lage castagnaccio. Jeg fant også en oppskrift skrevet av deg. Chodźmy do pracy, aby zrobić castagnaccio. Znalazłem też napisany przez Ciebie przepis. Começamos a trabalhar para fazer o castagnaccio. Também encontrei uma receita escrita por você. Ne-am apucat de treabă pentru a face castagnaccio. Am găsit și o rețetă scrisă de tine. Приступим к приготовлению кастаньяччо. Еще нашла рецепт, написанный тобой. Poďme do práce a pripravme castagnaccio. Našla som aj Vami napísaný recept. Vi satte igång för att göra castagnaccio. Jag hittade också ett recept skrivet av dig. Castagnaccio yapmak için işe gidelim. Ayrıca sizin yazdığınız bir tarif buldum. Ходімо на роботу, щоб виготовити кастаньяччо. Я також знайшов рецепт, написаний вами. 让 我们 开始 制作 卡斯塔 尼亚 科 西欧 。 我 还 找到 了 你 写 的 食谱 。

Quindi mettiamo: 300 grammi di farina di castagne, 350 ml di acqua, mezzo bicchiere di olio d'oliva, un pizzico di sale e poi uva sultanina e pinoli quanto basta. Guarnire con rosmarino. لنضع: 300 جرام من دقيق الكستناء ، 350 مل من الماء ، نصف كوب زيت زيتون ، قليل من الملح ثم الزبيب والصنوبر حسب الحاجة. زينيه بإكليل الجبل. Такім чынам, давайце: 300 грамаў каштанавай мукі, 350 мл вады, паўшклянкі аліўкавага алею, дробка солі, а потым султаны і кедравыя арэхі па меры неабходнасці. Упрыгожце размарынам. И така, нека сложим: 300 грама кестеново брашно, 350 мл вода, половин чаша зехтин, щипка сол и след това султани и кедрови ядки според нуждите. Гарнирайте с розмарин. Posem, doncs: 300 grams de farina de castanyes, 350 ml d'aigua, mig got d'oli d'oliva, una mica de sal i després sultanes i pinyons segons calgui. Decorar amb romaní. Pojďme tedy: 300 gramů kaštanové mouky, 350 ml vody, půl sklenice olivového oleje, špetka soli a potom podle potřeby sultánky a piniové oříšky. Ozdobte rozmarýnem. Så lad os sætte: 300 gram kastanjemel, 350 ml vand, et halvt glas olivenolie, en knivspids salt og derefter sultanas og pinjekerner efter behov. Pynt med rosmarin. Sagen wir also: 300 Gramm Kastanienmehl, 350 ml Wasser, ein halbes Glas Olivenöl, eine Prise Salz und dann nach Bedarf Sultaninen und Pinienkerne. Mit Rosmarin garnieren. Ας βάλουμε λοιπόν: 300 γραμμάρια αλεύρι καστανιάς, 350 ml νερό, μισό ποτήρι ελαιόλαδο, μια πρέζα αλάτι και στη συνέχεια σουλτανίνα και κουκουνάρι όπως απαιτείται. Γαρνίρετε με δεντρολίβανο. So let's put: 300 grams of chestnut flour, 350 ml of water, half a glass of olive oil, a pinch of salt and then sultanas and pine nuts as required. Garnish with rosemary. Así que pongamos: 300 gramos de harina de castaña, 350 ml de agua, medio vaso de aceite de oliva, una pizca de sal y luego pasas y piñones según sea necesario. Decora con romero. بنابراین بیایید قرار دهیم: 300 گرم آرد شاه بلوط ، 350 میلی لیتر آب ، نصف لیوان روغن زیتون ، کمی نمک و سپس سلطان و آجیل کاج در صورت لزوم. با گل محمدی تزئین کنید. Joten laitetaan: 300 grammaa kastanjajauhoja, 350 ml vettä, puoli lasia oliiviöljyä, ripaus suolaa ja sitten sultanat ja pinjansiemeniä tarpeen mukaan. Koristele rosmariinilla. Alors mettons: 300 grammes de farine de châtaigne, 350 ml d'eau, un demi-verre d'huile d'olive, une pincée de sel puis des raisins secs et des pignons de pin selon les besoins. Garnir de romarin. Tehát tegyük fel: 300 gramm gesztenyeliszt, 350 ml víz, fél pohár olívaolaj, egy csipet só, majd szükség szerint szultanák és fenyőmagok. Díszítsük rozmaringgal. それでは 、300 グラム の 栗 粉 、350 ml の 水 、 半分 の グラス の オリーブオイル 、1 つまみ の 塩 、 そして 必要に 応じて スルタナ と 松 の 実 を 入れ ましょう 。 ローズマリー を 飾る 。 그러니 밤나무 가루 300g, 물 350ml, 올리브 오일 반 컵, 소금 한 꼬집, 그리고 필요에 따라 sultanas와 잣을 넣어 보겠습니다. 로즈마리로 장식하십시오. Dus laten we zeggen: 300 gram kastanjemeel, 350 ml water, een half glas olijfolie, een snufje zout en dan naar behoefte rozijnen en pijnboompitten. Garneer met rozemarijn. Så la oss si: 300 gram kastanjemel, 350 ml vann, et halvt glass olivenolje, en klype salt og deretter sultanas og pinjekjerner etter behov. Pynt med rosmarin. Załóżmy więc: 300 gram mąki kasztanowej, 350 ml wody, pół szklanki oliwy z oliwek, szczyptę soli, a następnie sułtanek i orzeszki piniowe według uznania. Udekoruj rozmarynem. Então vamos colocar: 300 gramas de farinha de castanha, 350 ml de água, meio copo de azeite, uma pitada de sal e depois sultanas e pinhões conforme necessário. Enfeite com alecrim. Așadar, să punem: 300 de grame de făină de castane, 350 ml de apă, o jumătate de pahar de ulei de măsline, un vârf de sare și apoi sultane și nuci de pin după cum este necesar. Se ornează cu rozmarin. Итак, положим: 300 граммов каштановой муки, 350 мл воды, полстакана оливкового масла, щепотку соли, а затем султаны и кедровые орехи по мере необходимости. Украсить розмарином. Takže poďme: 300 gramov gaštanovej múky, 350 ml vody, pol pohára olivového oleja, štipka soli a potom podľa potreby sultánky a píniové oriešky. Ozdobíme rozmarínom. Så låt oss säga: 300 gram kastanjmjöl, 350 ml vatten, ett halvt glas olivolja, en nypa salt och sedan sultanas och pinjenötter efter behov. Garnera med rosmarin. Öyleyse şunu koyalım: 300 gram kestane unu, 350 ml su, yarım bardak zeytinyağı, bir tutam tuz ve sonra gerektiği kadar kuru üzüm ve çam fıstığı. Biberiye ile süsleyin. Отже, покладемо: 300 грамів каштанового борошна, 350 мл води, півсклянки оливкової олії, щіпка солі, а потім султани та кедрові горіхи, якщо потрібно. Прикрасити розмарином. 所以 我们 放 :300 克 栗子 粉 ,350 毫升 水 , 半杯 橄榄油 , 一小撮 盐 , 然后 根据 需要 添加 苏丹 娜 和 松子 。 用 迷迭香 装饰 。

- Adesso io cerco la farina, perché... - Guarda che io l'ho vista di là. - Pure io l'ho vista adesso, ma non la trovo più. - الآن أنا أبحث عن دقيق ، لأن ... - انظر ، رأيته هناك. - لقد رأيته الآن أيضًا ، لكن لا يمكنني العثور عليه بعد الآن. - Цяпер я шукаю муку, бо ... - Слухай, я бачыў яе там. - Я бачыў і зараз, але ўжо не магу знайсці. - Сега търся брашно, защото ... - Вижте, видях го там. - Виждал съм го и сега, но вече не мога да го намеря. - Ara busco farina, perquè ... - Mira, la vaig veure per allà. - Ara també ho he vist, però ja no el trobo. - Teď hledám mouku, protože ... - Podívej, viděl jsem to tam. - Také jsem to teď viděl, ale už to nemohu najít. - Nu leder jeg efter mel, fordi ... - Se, jeg så det derovre. - Jeg har også set det nu, men jeg kan ikke finde det mere. - Jetzt suche ich nach Mehl, weil ... - Schau, ich habe es dort gesehen. - Ich habe es jetzt auch gesehen, aber ich kann es nicht mehr finden. - Τώρα ψάχνω για αλεύρι, γιατί ... - Κοίτα, το είδα εκεί. - Το έχω δει και τώρα, αλλά δεν μπορώ πλέον να το βρω. - Now I'm looking for flour, because ... - Look, I saw it over there. - I've just seen it too, but I can't find it anymore. - Ahora busco harina, porque ... - Mira, lo vi allí. - Yo también lo he visto, pero ya no puedo encontrarlo. - حالا من دنبال آرد می گردم ، چون ... - ببین ، من اونجا رو دیدم - من هم اکنون آن را دیده ام ، اما دیگر نمی توانم آن را پیدا کنم. - Etsin nyt jauhoja, koska ... - Katso, näin sen tuolla. - Olen myös nähnyt sen nyt, mutta en löydä sitä enää. - Maintenant, je cherche de la farine, parce que ... - Ecoute, je l'ai vue là-bas. - Je l'ai vu aussi maintenant, mais je ne peux plus le trouver. - Most lisztet keresek, mert ... - Nézze, ott láttam. - Most is láttam, de már nem találom. - 今 、 私 は 小麦粉 を 探して い ます 、 なぜなら ...- ほら 、 あそこ に 見 ました 。 - 今 も 見 ました が 、 もう 見つかり ませ ん 。 -이제 밀가루를 찾고 있어요. 왜냐하면 ...-저기서 봤어요. -나도 봤는데 더 이상 찾을 수가 없어요. - Nu zoek ik meel, omdat ... - Kijk, ik zag het daarginds. - Ik heb het nu ook gezien, maar ik kan het niet meer vinden. - Nå ser jeg etter mel, fordi ... - Jeg så det der borte. - Jeg har sett det nå også, men jeg finner det ikke lenger. - Teraz szukam mąki, bo ... - Spójrz, widziałem ją tam. - Teraz też to widziałem, ale nie mogę już tego znaleźć. - Agora estou procurando farinha, porque ... - Olha, eu vi ali. - Eu também vi agora, mas não consigo mais encontrar. - Acum caut făină, pentru că ... - Uite, am văzut-o acolo. - L-am văzut și acum, dar nu-l mai găsesc. - Сейчас ищу муку, потому что ... - Слушай, я там видел. - Я тоже сейчас это видел, но больше не могу найти. - Teraz hľadám múku, pretože ... - Pozri, uvidel som ju tam. - Aj to som už videl, ale už to nenájdem. - Nu letar jag efter mjöl, för ... - Jag såg det där borta. - Jag har sett det nu också, men jag hittar det inte längre. - Şimdi un arıyorum, çünkü ... - Bak, orada gördüm. - Şimdi ben de gördüm ama artık bulamıyorum. - Зараз я шукаю борошно, бо ... - Слухай, я його там бачив. - Я теж це бачив зараз, але вже не можу знайти. - 现在 我 正在 寻找 面粉 , 因为 ...- 看 , 我 在 那边 看到 了 。 - 我 现在 也 看过 , 但 现在 找 不到 了 。

Intanto abbiamo messo a bagno l'uva sultanina. في غضون ذلك ، نقعنا في الزبيب. Тым часам мы замачылі султаны. Междувременно накиснахме султаните. Mentrestant, remullem les sultanes. Mezitím jsme namočili sultánky. I mellemtiden gennemblødte vi sultanerne. In der Zwischenzeit haben wir die Sultaninen eingeweicht. Εν τω μεταξύ, εμποτίσαμε τις σουλτάνες. Meanwhile, we soaked the sultanas. Mientras tanto, empapamos las pasas. در همین حال ، ما سلطان ها را خیس کردیم. Sillä välin liotimme sultanoita. Pendant ce temps, nous avons trempé les raisins secs. Közben beáztattuk a szultanákat. その 間 、 私 たち は スルタナ を 浸し ました 。 한편, 우리는 술 타나를 담갔다. Ondertussen hebben we de rozijnen geweekt. I mellomtiden dynket vi sultanene. W międzyczasie moczyliśmy sułtanki. Enquanto isso, encharcamos as sultanas. Între timp, am înmuiat sultanele. Тем временем мы замочили султанов. Medzitým sme si namočili sultánky. Under tiden blötlagde vi sultanerna. Bu arada sultanları ıslattık. Тим часом ми замочили султани. 同时 , 我们 浸泡 了 苏丹 娜 。

- Per quanto tempo? - Dall'ora di pranzo che l'ho messa, quindi è da togliere. Però bastano 15-20 minuti, giusto per ammorbidirla, nulla più. - حتى متى؟ - منذ وقت الغداء أرتديها ، لذا يجب أن تقلع. لكن 15-20 دقيقة كافية ، فقط لتخفيفها ، لا أكثر. - Як доўга? - З абеду я апранаю яго, каб ён узляцеў. Але 15-20 хвілін дастаткова, проста каб змякчыць, не больш за тое. - Колко дълго? - От обяд го сложих, така че да излита. Но 15-20 минути са достатъчни, само за да го смекчат, нищо повече. - Quant de temps? - Des de l'hora de dinar me l'he posat, així que s'enlaira. Però n'hi ha prou amb 15-20 minuts, només per estovar-ho, res més. - Jak dlouho? - Od poledne jsem si to nasadil, takže to má vzlétnout. Ale 15-20 minut stačí, jen aby to zmírnilo, nic víc. - Hvor længe? - Siden frokosttid satte jeg det på, så det er at tage afsted. Men 15-20 minutter er nok, bare for at blødgøre det, ikke mere. - Wie lange? - Seit der Mittagszeit ziehe ich es an, damit es abheben kann. Aber 15-20 Minuten sind genug, nur um es zu mildern, nichts weiter. - Πόσο καιρό? - Από το μεσημεριανό γεύμα το έβαλα, οπότε πρέπει να το βγάλω. Αλλά 15-20 λεπτά είναι αρκετά, απλά για να το μαλακώσουμε, τίποτα περισσότερο. - How long? - Since lunchtime I put it on, so it's time to rinse them. But 15-20 minutes are enough, just to soften it, nothing more. - ¿Cuánto tiempo? - Desde la hora del almuerzo me lo pongo, así que es para despegar. Pero de 15 a 20 minutos son suficientes, solo para suavizarlo, nada más. - چه مدت؟ - از وقت ناهار من آن را پوشیدم ، بنابراین برای بلند شدن است. اما 15-20 دقیقه کافی است ، فقط برای نرم کردن آن ، چیزی بیشتر. - Kuinka kauan? - Laittoin sen lounasaikaan, joten se otetaan pois. Mutta 15-20 minuuttia riittää, vain sen pehmentämiseksi, ei muuta. - Combien de temps? - Depuis midi je l'ai mis, donc c'est pour décoller. Mais 15-20 minutes suffisent, rien que pour l'adoucir, rien de plus. - Meddig? - Ebédidő óta feltettem, szóval felszálláshoz. De 15-20 perc is elegendő, csak azért, hogy megpuhuljon, semmi több. - どの ぐらい の 間 ? - ランチ タイム から 履いて いた ので 、 脱ぐ こと に し ました 。 しかし 、 それ を 和らげる に は 、15〜20 分 で 十分です 。 - 얼마나 오래? -점심 시간부터 입었 으니까 벗을 거에요. 하지만 15 ~ 20 분이면 충분합니다. - Hoe lang? - Sinds lunchtijd doe ik hem aan, dus hij gaat eraf. Maar 15-20 minuten zijn genoeg, alleen om het te verzachten, meer niet. - Hvor lenge? - Siden lunsjtid satte jeg den på, så det er å ta av. Men 15-20 minutter er nok, bare for å myke det, ikke noe mer. - Jak długo? - Od lunchu go zakładam, więc ma się zdjąć. Ale wystarczy 15-20 minut, żeby to zmiękczyć, nic więcej. - Quão mais? - Desde a hora do almoço eu coloco, então é para decolar. Mas 15-20 minutos são suficientes, apenas para suavizá-lo, nada mais. - Pentru cat timp? - De la prânz l-am îmbrăcat, deci este să decoleze. Dar sunt suficiente 15-20 de minute, doar pentru a-l înmuia, nimic mai mult. - Сколько? - С обеда одеваю, так что на взлет. Но минут 15-20 хватит, просто чтобы размягчить, не более того. - Ako dlho? - Od obeda som si ho nasadil, takže to má vzlietnuť. Ale stačí 15 - 20 minút, len na zmiernenie, nič viac. - Hur länge? - Sedan lunch satte jag på den, så det är att ta av. Men 15-20 minuter räcker, bara för att mjuka upp det, inget mer. - Ne kadar? - Öğle yemeğinden beri takıyorum, yani kalkmak için. Ama sadece yumuşatmak için 15-20 dakika yeterli, daha fazlası değil. - Як довго? - З обіду я надягаю його, тож він злітає. Але достатньо 15-20 хвилин, щоб лише пом'якшити, не більше того. - 多久 ? - 因为 午餐时间 我 穿 上 了 , 所以 要 起飞 了 。 但是 15 到 20 分钟 就 足够 了 , 只 需 软化 即可 , 仅此而已 。

Questa è la farina di castagne. هذا دقيق الكستناء. Гэта каштанавая мука. Това е кестеново брашно. Es tracta de farina de castanyes. To je kaštanová mouka. Dette er kastanjemel. Das ist Kastanienmehl. Αυτό είναι αλεύρι καστανιάς. This is chestnut flour. Esta es harina de castaña. این آرد شاه بلوط است. Tämä on kastanjauho. C'est de la farine de châtaigne. Ez gesztenyeliszt. 栗 粉 です 。 이것은 밤 가루입니다. Dit is kastanjemeel. Dette er kastanjemel. To jest mąka kasztanowa. Isso é farinha de castanha. Aceasta este făină de castane. Это каштановая мука. Toto je gaštanová múka. Detta är kastanjemjöl. Bu kestane unu. Це каштанове борошно. 这是 栗子 粉 。

Pinoli. الصنوبر. Кедравыя арэхі. Кедрови ядки. Pinyons. Piniové oříšky. Pinjekerner. Pinienkerne. Κουκουνάρια. Pine nuts. Piñones. آجیل کاج. Pinjansiemenet. Pignons de pin. Fenyőmag. パインナッツ 。 소나무 견과류. Pijnboompitten. Pinjekjerner. Orzechy sosny. Pinhões. Nuci de pin. Кедровые орешки. Píniové oriešky. Kottar. Çam fıstığı. Кедрові горішки. 松子 。

E poi l'uvetta che vi ho fatto vedere prima. ثم الزبيب الذي أريتكم إياه سابقًا. А потым разынкі, якія я вам паказваў раней. И тогава стафидите, които ви показах по-рано. I després les panses que us vaig ensenyar abans. A pak rozinky, které jsem vám ukázal dříve. Og så de rosiner, som jeg viste dig tidligere. Und dann die Rosinen, die ich dir früher gezeigt habe. Και μετά οι σταφίδες που σου έδειξα νωρίτερα. And then the raisins that I showed you earlier. Y luego las pasas que les mostré antes. و سپس کشمشی که قبلاً به شما نشان دادم. Ja sitten rusinat, jotka näytin sinulle aiemmin. Et puis les raisins secs que je vous ai montrés plus tôt. És akkor a mazsola, amit korábban bemutattam. そして 、 先ほど お 見せ した レーズン 。 그리고 아까 보여 드렸던 건포도. En dan de rozijnen die ik je eerder heb laten zien. Og så rosinene som jeg viste deg tidligere. A potem rodzynki, które pokazałem ci wcześniej. E depois as passas que mostrei antes. Și apoi stafidele pe care ți le-am arătat mai devreme. А потом изюм, который я вам показывал ранее. A potom tie hrozienka, ktoré som ti ukázal už skôr. Och sedan russin som jag visade dig tidigare. Ve sonra size daha önce gösterdiğim kuru üzümler. А потім родзинки, які я тобі показав раніше. 然后 我 刚才 给 你 看 的 葡萄干 。

Allora, pesa la farina. لذا ، قم بوزن الدقيق. Такім чынам, узважваем муку. И така, претеглете брашното. Així, peseu la farina. Zvažte mouku. Så vejer melet. Also wiegen Sie das Mehl. Ζυγίστε λοιπόν το αλεύρι. So, weigh the flour. Entonces, pese la harina. بنابراین ، آرد را وزن کنید. Punnitse siis jauhot. Alors, pesez la farine. Szóval mérje meg a lisztet. だから 、 小麦粉 の 重 さ を 量り ます 。 그래서 밀가루의 무게를 재십시오. Weeg de bloem dus. Så vei melet. Więc zważ mąkę. Então, pese a farinha. Deci, cântărește făina. Итак, взвешиваем муку. Takže múku odvážte. Så väga mjölet. Yani unu tartın. Отже, зважте борошно. 所以 , 称 面粉 。

Poi quella va setacciata. ثم يتم غربلة ذلك. Потым гэта ідзе прасеяна. След това това се пресява. Llavors això passa tamisat. Pak se to proseje. Så bliver det sigtet. Dann wird das gesiebt. Τότε αυτό κοσκινίζεται. Then that goes sifted. Entonces eso va tamizado. سپس که الک می شود. Sitten se menee seulotuksi. Ensuite, cela passe au crible. Akkor ez szitálódik. その後 、 それ は ふるい に かけ られ ます 。 그런 다음 선별됩니다. Dan wordt dat gezeefd. Så blir det siktet. Następnie to zostaje przesiane. Então isso vai peneirado. Apoi, asta merge cernut. Затем это просеивается. Potom to ide preosiať. Sedan siktas det. Sonra elenir. Тоді це йде просіяне. 然后 就 过筛 了 。

Mettine tre etti. ضع ثلاث أونصات. Пакладзеце тры унцыі. Сложете три унции. Posa tres unces. Dejte tři unce. Sæt tre ounce. Setzen Sie drei Unzen. Βάλτε τρεις ουγγιές. Put three ounces. Pon tres onzas. سه اونس بگذارید. Laita kolme unssia. Mettez trois onces. Tegyen három unciát. 3 オンス 入れて ください 。 3 온스를 넣으세요. Zet drie gram. Sett tre gram. Umieść trzy uncje. Coloque três onças. Pune trei uncii. Положите три унции. Dajte tri unce. Sätt tre uns. Üç ons koyun. Покладіть три унції. 放三 盎司 。

Sai che c'è? Il castagnaccio deve essere basso, non deve essere una roba alta. هل تعلم ما هو؟ يجب أن يكون Castagnaccio منخفضًا ، ويجب ألا يكون مرتفعًا. Вы ведаеце, што гэта? Кастаньяча павінен быць нізкім, ён не павінен быць высокім. Знаете ли какво е това? Кастанячото трябва да е ниско, не трябва да е високо. Sabeu de què es tracta? El Castagnaccio ha de ser baix, no ha de ser alt. Víš co to je? Castagnaccio musí být nízký, nesmí být vysoký. Ved du hvad det er? Castagnaccio skal være lav, den må ikke være høj. Weißt du was das ist? Castagnaccio muss niedrig sein, es darf nicht hoch sein. Ξέρεις τι είναι? Το Castagnaccio πρέπει να είναι χαμηλό, δεν πρέπει να είναι υψηλό. Do you know what it is? Castagnaccio must be low, it must not be high. ¿Sabes lo que es? Castagnaccio debe ser bajo, no alto. میدونی این چیه؟ Castagnaccio باید کم باشد ، نباید زیاد باشد. Tiedätkö mikä se on? Castagnaccion on oltava matala, se ei saa olla korkea. Tu sais ce que c'est? Castagnaccio doit être bas, il ne doit pas être haut. Tudod mi ez? A Castagnaccio-nak alacsonynak kell lennie, nem lehet magasnak. あなた は それ が 何 である か 知ってい ます か ? Castagnaccio は 低く なければ なら ず 、 高くて は なり ませ ん 。 그게 뭔지 알아? Castagnaccio는 낮아야하고 높으면 안됩니다. Weet je wat het is? Castagnaccio moet laag zijn, het mag niet hoog zijn. Vet du hva det er? Castagnaccio må være lav, den må ikke være høy. Czy wiesz co to jest? Castagnaccio musi być niskie, nie może być wysokie. Você sabe o que é isso? Castagnaccio deve ser baixo, não deve ser alto. Știi ce e asta? Castagnaccio trebuie să fie scăzut, nu trebuie să fie ridicat. Ты знаешь, что это такое? Кастаньяччо должен быть низким, но не высоким. Vieš čo to je? Castagnaccio musí byť nízke, nesmie byť vysoké. Vet du vad det är? Castagnaccio måste vara lågt, det får inte vara högt. Bunun ne olduğunu biliyor musun? Castagnaccio alçak olmalı, yüksek olmamalı. Ви знаєте, що це? Кастаньяччо повинен бути низьким, він не повинен бути високим. 你 知道 这是 什么 吗 ? Castagnaccio 必须 低 , 不能 高 。

Lo mettiamo qua dentro, perfetto. نضعه هنا ، ممتاز. Мы паклалі яго тут, ідэальна. Поставихме го тук, перфектно. Ho posem aquí, perfecte. Dali jsme to sem, perfektní. Vi lægger det herinde perfekt. Wir haben es hier reingelegt, perfekt. Το βάζουμε εδώ, τέλειο. We put it in here, perfect. Lo ponemos aquí, perfecto. ما آن را اینجا قرار دادیم ، عالی است. Laitimme sen tänne, täydellinen. Nous l'avons mis ici, parfait. Ide tettük, tökéletes. ここ に 入れて 完璧です 。 여기에 넣습니다. 완벽합니다. We stoppen het hier, perfect. Vi legger den inn her, perfekt. Umieściliśmy to tutaj, idealnie. Colocamos aqui, perfeito. Am pus-o aici, perfect. Мы положили его сюда, отлично. Dali sme to sem, perfektné. Vi lägger in den här, perfekt. Onu buraya koyduk, mükemmel. Ми помістили його сюди, ідеально. 我们 把 它 放在 这里 , 完美 。

Dobbiamo setacciare la farina, quella è una cosa da fare assolutamente, perché dentro ci possono essere dei pezzetti duri. علينا نخل الدقيق ، وهذا شيء يجب فعله تمامًا ، لأنه يمكن أن تكون هناك قطع صلبة بالداخل. Мы мусім прасеяць муку, гэта трэба зрабіць абсалютна, бо ўнутры могуць быць цвёрдыя кавалкі. Трябва да пресеем брашното, това е нещо, което трябва да се направи абсолютно, защото вътре може да има твърди парчета. Hem de tamisar la farina, això és una cosa que cal fer absolutament, perquè hi pot haver peces dures. Musíme mouku prosít, to je něco, co musíme udělat absolutně, protože uvnitř mohou být tvrdé kousky. Vi er nødt til at sile melet, det er noget at gøre absolut, for der kan være hårde stykker indeni. Wir müssen das Mehl sieben, das ist absolut zu tun, denn es können harte Stücke darin sein. Πρέπει να κοσκινίσουμε το αλεύρι, αυτό είναι κάτι που πρέπει να κάνουμε απολύτως, γιατί μπορεί να υπάρχουν σκληρά κομμάτια μέσα. We have to sift the flour, that is something to do absolutely, because there can be hard pieces inside. Tenemos que tamizar la harina, es algo que hay que hacer absolutamente, porque puede haber trozos duros por dentro. ما باید آرد را الک کنیم ، این کاری است که باید انجام شود ، زیرا قطعات سختی در داخل آن وجود دارد. Meidän on seulottava jauhot, se on jotain tekemistä ehdottomasti, koska sisällä voi olla kovia paloja. Il faut tamiser la farine, c'est quelque chose à faire absolument, car il peut y avoir des morceaux durs à l'intérieur. Szitálnunk kell a lisztet, ezt mindenképpen meg kell tenni, mert kemény darabok lehetnek benne. 中 に 硬い 部分 が ある 可能 性 が ある ので 、 私 たち は 小麦粉 を ふるい に かける 必要 が あり ます 、 それ は 絶対 に やる べき こと です 。 우리는 밀가루를 체로 쳐야합니다. 그것은 절대적으로해야 할 일입니다. 왜냐하면 안에 단단한 조각이있을 수 있기 때문입니다. We moeten het meel zeven, dat is absoluut iets om te doen, want er kunnen harde stukjes in zitten. Vi må sile melet, det er noe å gjøre absolutt, for det kan være harde biter inni. Musimy przesiać mąkę, to absolutnie coś do zrobienia, ponieważ w środku mogą znajdować się twarde kawałki. Temos que peneirar a farinha, isso é absolutamente necessário, porque pode haver pedaços duros dentro. Trebuie să cernem făina, asta este ceva de făcut absolut, pentru că în interior pot exista bucăți tari. Мы должны просеять муку, это абсолютно необходимо, потому что внутри могут быть твердые частицы. Múku musíme preosiať, čo je absolútne nevyhnutné, pretože vo vnútri môžu byť tvrdé kúsky. Vi måste sikta mjölet, det är något att göra absolut, för det kan finnas hårda bitar inuti. Unu elemek zorundayız, bu kesinlikle yapılacak bir şey çünkü içinde sert parçalar olabilir. Ми мусимо просіяти борошно, це щось робити абсолютно, бо всередині можуть бути тверді шматки. 我们 必须 筛 面粉 , 这 绝对 是 要 做 的 , 因为 里面 可能 有 坚硬 的 碎片 。

Poi, il rosmarino! Determinante. ثم إكليل الجبل! محدد. Тады, размарын! Вызначальны. Тогава, розмаринът! Определител. Aleshores, el romaní! Determinant. Pak rozmarýn! Rozhodující. Så rosmarin! Determinant. Dann der Rosmarin! Bestimmend. Τότε, το δεντρολίβανο! Καθοριστικός. Then, the rosemary! Determinant. ¡Luego, el romero! Determinante. پس ، رزماری! تعیین کننده Sitten, rosmariini! Määrittävä. Ensuite, le romarin! Déterminant. Akkor, a rozmaring! Döntő. そして 、 ローズマリー ! 決定 要因 。 그럼, 로즈마리! 결정자. Dan de rozemarijn! Bepalend. Så, rosmarin! Avgjørende faktor. Następnie rozmaryn! Wyznacznik. Depois, o alecrim! Determinante. Apoi, rozmarinul! Determinant. Тогда розмарин! Определитель. Potom, rozmarín! Rozhodujúci. Sedan, rosmarin! Determinant. Sonra biberiye! Belirleyici. Тоді, розмарин! Визначник. 然后 , 迷迭香 ! 行列式 。

Ci vuole un sacco a fare questo procedimento, perché è parecchio raggrumata. تستغرق هذه العملية وقتًا طويلاً ، لأنها متكتلة جدًا. Праходзіць гэты працэс доўга, бо ён даволі грудкаваты. Преминаването през този процес отнема много време, защото е доста бучка. Es triga molt a passar aquest procés, perquè és força grumollós. Tento proces trvá dlouho, protože je pěkně hrudkovitý. Det tager lang tid at gennemgå denne proces, fordi den er ret klumpet. Es dauert lange, diesen Prozess zu durchlaufen, da er ziemlich klumpig ist. Χρειάζεται πολύς χρόνος για να περάσει αυτή η διαδικασία, επειδή είναι αρκετά άμορφη. It takes a long time to go through this process, because it's pretty lumpy. Lleva mucho tiempo pasar por este proceso, porque es bastante irregular. گذراندن این فرآیند مدت زمان زیادی طول می کشد ، زیرا بسیار ناپایدار است. Tämän prosessin läpikäyminen kestää kauan, koska se on melko paakkuinen. Ce processus prend beaucoup de temps, car il est assez irrégulier. Hosszú időbe telik ennek a folyamatnak a végigvitele, mert elég darabos. かなり ゴツゴツ して いる ので 、 この プロセス を 通過 する の に 長い 時間 が かかり ます 。 이 과정은 꽤 울퉁불퉁하기 때문에 시간이 오래 걸립니다. Het duurt lang om dit proces te doorlopen, omdat het behoorlijk klonterig is. Det tar lang tid å gå gjennom denne prosessen, fordi den er ganske klumpete. Przejście przez ten proces zajmuje dużo czasu, ponieważ jest dość nierówny. Leva muito tempo para passar por esse processo, porque é muito irregular. Este nevoie de mult timp pentru a parcurge acest proces, deoarece este destul de aglomerat. Этот процесс занимает много времени, потому что он довольно неуклюжий. Týmto procesom trvá dlho, pretože je dosť hrudkovitý. Det tar lång tid att gå igenom den här processen, för den är ganska klumpig. Bu işlemden geçmek uzun zaman alıyor çünkü oldukça topaklı. Щоб пройти цей процес, потрібно багато часу, оскільки він досить грудкуватий. 完成 此 过程 需要 很 长时间 , 因为 它 非常 笨拙 。

- Quanti cosini che c'erano! - Sì, sì, quella va pulita. - كم كانت هناك أشياء صغيرة! - نعم ، نعم ، هذا يحتاج للتنظيف. - Колькі было дробязяў! - Так, так, гэта трэба пачысціць. - Колко дребни неща имаше! - Да, да, това трябва да се почисти. - Quantes petites coses hi havia! - Sí, sí, s'ha de netejar. - Kolik drobností tam bylo! - Ano, ano, to je třeba vyčistit. - Hvor mange små ting var der! - Ja, ja, det skal rengøres. - Wie viele kleine Dinge gab es! - Ja, ja, das muss gereinigt werden. - Πόσα μικρά πράγματα υπήρχαν! - Ναι, ναι, αυτό πρέπει να καθαριστεί. - How many little things there were! - Yes, yes, that needs to be cleaned. - ¡Cuántas cositas había! - Sí, sí, hay que limpiarlo. - چقدر چیزهای کوچک بود! - بله ، بله ، باید تمیز شود. - Kuinka paljon pieniä asioita oli! - Kyllä, kyllä, se on puhdistettava. - Combien de petites choses il y avait! - Oui, oui, cela doit être nettoyé. - Hány apró dolog volt! - Igen, igen, ezt meg kell tisztítani. - 小さな もの が いく つ あり ました か 。 - はい 、 はい 、 それ は 掃除 する 必要 が あり ます 。 -사소한 게 얼마나 많았 어! -예, 예, 청소해야합니다. - Hoeveel kleine dingen waren er! - Ja, dat moet schoongemaakt worden. - Hvor mange småting det var! - Ja, ja, det må rengjøres. - Ile tam było małych rzeczy! - Tak, tak, to trzeba wyczyścić. - Quantas coisinhas havia! - Sim, sim, isso precisa ser limpo. - Câte lucruri mici au fost! - Da, da, trebuie curățat. - Сколько было мелочей! - Да, да, это нужно почистить. - Koľko maličkostí bolo! - Áno, áno, to treba vyčistiť. - Hur många små saker det var! - Ja, ja, det måste rengöras. - Kaç tane küçük şey vardı! - Evet, evet, temizlenmesi gerekiyor. - Скільки було дрібниць! - Так, так, це потрібно почистити. - 有 多少 小东西 ! - 是 的 , 需要 清洁 。

Ah, poi un altro ingrediente importante è il rosmarino. آه ، إذن مكون آخر مهم هو إكليل الجبل. А, тады яшчэ адзін важны інгрэдыент - размарын. А, тогава друга важна съставка е розмаринът. Ah, un altre ingredient important és el romaní. Další důležitou ingrediencí je rozmarýn. Ah, så er en anden vigtig ingrediens rosmarin. Ah, dann ist Rosmarin eine weitere wichtige Zutat. Α, λοιπόν, ένα άλλο σημαντικό συστατικό είναι το δεντρολίβανο. Ah, then another important ingredient is rosemary. Ah, entonces otro ingrediente importante es el romero. آه ، پس یک ماده مهم دیگر رزماری است. Ah, sitten toinen tärkeä ainesosa on rosmariini. Ah, alors un autre ingrédient important est le romarin. Ah, akkor egy másik fontos összetevő a rozmaring. ああ 、 それ から もう 一 つ の 重要な 成分 は ローズマリー です 。 아, 또 다른 중요한 성분은 로즈마리입니다. Ah, dan is een ander belangrijk ingrediënt rozemarijn. Ah, så er en annen viktig ingrediens rosmarin. Ach, więc kolejnym ważnym składnikiem jest rozmaryn. Ah, então outro ingrediente importante é o alecrim. Ah, atunci un alt ingredient important este rozmarinul. А, тогда еще один важный ингредиент - розмарин. Aha, potom ďalšou dôležitou ingredienciou je rozmarín. Ah, då är en annan viktig ingrediens rosmarin. Ah, o zaman bir diğer önemli malzeme biberiye. А, тоді ще одним важливим інгредієнтом є розмарин. 嗯 , 那么 另 一个 重要 的 成分 是 迷迭香 。

- Messa tutta? - Sì. - Allora, adesso dobbiamo mettere 350 ml di acqua, un po' più di acqua ci va. - كله تمام؟ - نعم .. - الآن علينا أن نضع 350 مل من الماء ، ويذهب القليل من الماء هناك. - Усё зроблена? - Так. - Такім чынам, цяпер трэба пакласці 350 мл вады, туды ідзе яшчэ трохі вады. - Готово? - Да. - И така, сега трябва да сложим 350 мл вода, малко повече вода отива там. - Tot fet? - Sí. - Per tant, ara hem de posar 350 ml d'aigua, hi va una mica més d'aigua. - Vše hotovo? - Ano. - Takže teď musíme nalít 350 ml vody, jde tam ještě trochu vody. - Helt færdig? - Ja. - Så nu skal vi lægge 350 ml vand, der går lidt mere vand der. - Alles erledigt? - Ja. - Jetzt müssen wir also 350 ml Wasser einfüllen, etwas mehr Wasser fließt dorthin. - Ολα τελείωσαν? - Ναι, - Τώρα, πρέπει να βάλουμε 350 ml νερού, λίγο περισσότερο νερό πηγαίνει εκεί. - All done? - Yes. - So, now we have to put 350 ml of water, a little more water goes there. - ¿Todo listo? - Sí. - Entonces, ahora tenemos que poner 350 ml de agua, ahí va un poco más de agua. - تمام شد؟ - بله - بنابراین ، اکنون ما باید 350 میلی لیتر آب قرار دهیم ، کمی بیشتر آب به آنجا می رود. - Valmista? - Kyllä. - Joten nyt meidän on lisättävä 350 ml vettä, vähän enemmän vettä menee sinne. - Terminé? - Oui. - Alors, maintenant il faut mettre 350 ml d'eau, un peu plus d'eau va là-bas. - Minden kész? - Igen. - Tehát most 350 ml vizet kell tennünk, még egy kis víz megy oda. - 全部 終わった ? - はい 。- それ で 、350 ml の 水 を 入れ なければ なり ませ ん 、 もう 少し 水 が そこ に 行き ます 。 -다 됐어? -네-그럼 이제 물 350ml를 넣어야하는데 물이 조금 더 들어갑니다. - Helemaal klaar? - Ja - Dus nu moeten we 350 ml water doen, er gaat nog een beetje water naar toe. - Ferdig? - Ja. - Så nå må vi sette 350 ml vann, litt mer vann går der. - Wszystko gotowe? - Tak - Więc teraz musimy dolać 350 ml wody, idzie tam trochę więcej wody. - Tudo feito? - Sim. - Então, agora temos que colocar 350 ml de água, vai lá um pouco mais de água. - Totul este gata? - Da. - Deci, acum trebuie să punem 350 ml de apă, mai merge puțină apă acolo. - Все сделано? - Да - Итак, теперь надо налить 350 мл воды, туда идет еще немного воды. - Všetko hotové? - Áno - Takže, teraz musíme dať 350 ml vody, ide tam trochu viac vody. - Helt klar? - Ja. - Så nu måste vi lägga 350 ml vatten, lite mer vatten går dit. - Hepsi tamam? - Evet - Yani, şimdi 350 ml su koymalıyız, oraya biraz daha su gider. - Все зроблено? - Так. - Отже, тепер ми повинні покласти 350 мл води, туди йде ще трохи води. - 全做 完 了 ? - 是 的 - 所以 现在 我们 得放 350 毫升 水 , 再放 一点 水 。

- Adesso mi serve però... dove sta quella palettina? - Qua. - لكن الآن أحتاج ... أين تلك الملعقة؟ - هنا. - Але цяпер мне трэба ... дзе тая лыжка? - Вось. - Но сега ми трябва ... къде е тази лъжица? - Тук. - Però ara necessito ... on és aquesta cullera? - Aquí. - Ale teď potřebuji ... kde je ta lžíce? - Tady. - Men nu har jeg brug for ... hvor er den ske? - Her. - Aber jetzt brauche ich ... wo ist dieser Löffel? - Hier. - Αλλά τώρα χρειάζομαι ... πού είναι αυτό το κουτάλι; - Εδώ. - But now I need ... where is that spoon? - Here. - Pero ahora necesito ... ¿dónde está esa cuchara? - Aquí. - اما حالا من نیاز دارم ... اون قاشق کجاست؟ - اینجا. - Mutta nyt tarvitsen ... missä tuo lusikka on? - Täällä. - Mais maintenant, j'ai besoin ... où est cette cuillère? - Ici. - De most szükségem van ... hol van az a kanál? - Itt. - しかし 今 私 は 必要です ... その スプーン は どこ に あり ます か ? - ここ に 。 -하지만 지금은 필요 해요 ... 저 숟가락은 어디 있죠? - 여기. - Maar nu moet ik ... waar is die lepel? - Hier. - Men nå trenger jeg ... hvor er den skjeen? - Her. - Ale teraz potrzebuję ... gdzie jest ta łyżka? - Tutaj. - Mas agora eu preciso ... cadê essa colher? - Aqui. - Dar acum am nevoie ... unde este lingura aia? - Aici. - Но теперь мне нужно ... где эта ложка? - Вот. - Ale teraz potrebujem ... kde je tá lyžica? - Tu. - Men nu behöver jag ... var är den skeden? - Här. - Ama şimdi ihtiyacım var ... o kaşık nerede? - Buraya. - Але тепер мені потрібно ... де та ложка? - Ось. - 但是 现在 我 需要 ... 那 把 汤匙 在 哪里 ? - 这里 。

Mettiamo l'acqua pian pianino. دعونا نضع الماء ببطء. Давайце паставім ваду павольна. Нека сложим водата бавно. Posem l'aigua lentament. Dejme vodu pomalu. Lad os sætte vandet langsomt. Lassen Sie uns das Wasser langsam setzen. Ας βάλουμε το νερό αργά. Let's put the water slowly. Pongamos el agua lentamente. بگذارید آب را آرام آرام بگذاریم. Laitetaan vesi hitaasti. Mettons l'eau lentement. Tegyük lassan a vizet. ゆっくり 水 を 入れ ましょう 。 천천히 물을 넣으세요. Laten we het water langzaam zetten. La oss sette vannet sakte. Powoli polewajmy wodę. Vamos colocar a água devagar. Să punem apa încet. Давайте медленно налить воду. Dajme pomaly vodu. Låt oss sätta vattnet långsamt. Suyu yavaş yavaş koyalım. Давайте поставимо воду повільно. 让 我们 慢慢 放水 。

- Un pizzico di sale? L'hai messo? - No. - Eh ci va, allora. Aspetta, mettiamocelo. Un pizzichino di sale. - قليل من الملح؟ هل ارتديته؟ - لا. - إيه يذهب إذن. انتظر ، دعنا نضعها. قليل من الملح. - Дробка солі? Вы яго надзелі? - Не. - Э, ён ідзе. Пачакайце, апранем. Дробка солі. - Шипка сол? Сложи ли го? - Не. Тогава той отива. Чакай, нека го облечем. Шипка сол. - Una mica de sal? T'ho vas posar? - No. - Eh se'n va, doncs. Espera, posem-ho. Una mica de sal. - Špetka soli? Oblékli jste si to? - Ne. - Eh tedy jde. Počkej, pojďme na to. Špetka soli. - En knivspids salt? Har du sat det på? - Nej. - Eh han går så. Vent, lad os tage det på. En knivspids salt. - Eine Prise Salz? Hast du es angezogen? - Nein. - Dann geht er. Warten Sie, lassen Sie es uns anziehen. Eine Prise Salz. - Μια πρέζα αλάτι? Το φορέσατε; - Όχι - Ε, πηγαίνει, τότε. Περιμένετε, ας το βάλουμε. Μια πρέζα αλάτι. - A pinch of salt? Did you put it on? - No. - Eh he goes, then. Wait, let's put it on. A pinch of salt. - ¿Una pizca de sal? ¿Te lo pusiste? - No. - Eh, se va, entonces. Espera, pongámoslo. Una pizca de sal. - یک کم نمک؟ گذاشتی؟ - نه - او می رود ، پس. صبر کنید ، بگذارید آن را بپوشیم. یک کم نمک. - Ripaus suolaa? Panitko sen päälle? - Ei. - Eh hän sitten menee. Odota, laitetaan se päälle. Ripaus suolaa. - Une pincée de sel? L'avez-vous mis? - Non - Eh, il va, alors. Attendez, mettons-le. Une pincée de sel. - Egy csipet só? Feltette? - Nem. - Akkor megy. Várj, tegyük fel. Egy csipet só. - 塩 の ピンチ ? つけ ました か ? - いいえ 。- ええ 、 彼 は 行き ます 。 待って 、 着て み ましょう 。 塩 の ピンチ 。 - 소금 한 스푼? 입었 어? -아니.-어, 그럼. 잠깐, 입 읍시다. 소금 한 스푼. - Een snufje zout? Heb je hem aangetrokken? - Nee. - Eh dan gaat hij. Wacht, laten we hem aantrekken. Een snufje zout. - En klype salt? Har du satt den på? - Nei. Eh han går, da. Vent, la oss ta det på. En klype salt. - Szczypta soli? Włożyłeś to? - Nie. - Ech on idzie. Zaczekaj, włóżmy to. Szczypta soli. - Uma pitada de sal? Você colocou? - Não. - Eh ele vai, então. Espere, vamos colocar. Uma pitada de sal. - Un vârf de cuțit de sare? L-ai pus? - Nu. - Eh, el se duce, atunci. Stai, hai să-l punem. Un vârf de cuțit de sare. - Щепотка соли? Вы его надели? - Нет. - Ну, тогда он идет. Подожди, давай наденем. Щепотка соли. - Štipka soli? Obliekol si si to? - Nie. - Eh teda ide. Počkaj, poďme na to. Štipka soli. - En nypa salt? Satt du på den? - Nej. Eh han går då. Vänta, låt oss sätta på den. En nypa salt. - Bir tutam tuz? Sen mi taktın - Hayır. - O zaman gider. Bekle, hadi koyalım. Bir tutam tuz. - Щіпка солі? Ти його надів? - Ні. - Е, він тоді йде. Стривай, давай одягнемо. Щіпка солі. - 一小撮 盐 ? 你 戴 上 了 吗 ? - 不 - 那 他 去 了 等待 , 让 我们 穿 上 它 。 少许 盐 。

Deve essere una pastella liquida e morbida. Non eccessivamente liquida, però deve essere morbida, capito? يجب أن تكون عجينة سائلة وناعمة. ليس سائلاً بشكل مفرط ، لكن يجب أن يكون طريًا ، حسنًا؟ Гэта павінен быць вадкі і мяккі кляр. Не занадта вадкая, але яна павінна быць мяккай, добра? Трябва да е течно и меко тесто. Не е твърде течен, но трябва да е мек, нали? Ha de ser un arrebossat líquid i tou. No massa líquid, però ha de ser tou, val? Musí to být tekuté a měkké těsto. Není příliš tekutý, ale musí být měkký, dobře? Det skal være en flydende og blød dej. Ikke for flydende, men det skal være blødt, okay? Es muss ein flüssiger und weicher Teig sein. Nicht übermäßig flüssig, aber es muss weich sein, okay? Πρέπει να είναι ένα υγρό και μαλακό κτύπημα. Όχι υπερβολικά υγρό, αλλά πρέπει να είναι μαλακό, εντάξει; It must be a liquid and soft batter. Not excessively liquid, but it has to be soft, okay? Debe ser una masa líquida y blanda. No excesivamente líquido, pero tiene que ser blando, ¿de acuerdo? باید یک خمیر مایع و نرم باشد. خیلی مایع نیست ، اما باید نرم باشد ، خوب؟ Sen on oltava nestemäinen ja pehmeä taikina. Ei liian nestemäinen, mutta sen on oltava pehmeää, okei? Ce doit être une pâte liquide et molle. Pas trop liquide, mais il doit être doux, d'accord? Folyékony és puha tésztának kell lennie. Nem túl folyékony, de puhának kell lennie, rendben? それ は 液体 で 柔らかい バッター で なければ なり ませ ん 。 あまり 流動 的で は あり ませ ん が 、 柔らかく なければ なり ませ ん ね 액체와 부드러운 반죽이어야합니다. 지나치게 액체는 아니지만 부드러워 야합니다, 알 겠지요? Het moet een vloeibaar en zacht beslag zijn. Niet overdreven vloeibaar, maar het moet zacht zijn, oké? Det må være en flytende og myk røre. Ikke for flytende, men det må være mykt, ok? To musi być płynne i miękkie ciasto. Niezbyt płynny, ale musi być miękki, dobrze? Deve ser uma massa líquida e macia. Não é muito líquido, mas tem que ser macio, ok? Trebuie să fie un aluat lichid și moale. Nu prea lichid, dar trebuie să fie moale, bine? Это должно быть жидкое и мягкое тесто. Не слишком жидкий, но он должен быть мягким, понятно? Musí to byť tekuté a mäkké cesto. Nie príliš tekutý, ale musí byť mäkký, dobre? Det måste vara en flytande och mjuk smet. Inte alltför flytande, men det måste vara mjukt, okej? Sıvı ve yumuşak bir meyilli olmalıdır. Aşırı sıvı değil ama yumuşak olmalı, tamam mı? Це повинен бути рідкий і м'який кляр. Не надто рідкий, але він повинен бути м'яким, добре? 它 必须 是 液体 柔软 的 面糊 。 不太 液体 , 但 必须 柔软 , 好 吗 ?

Senti che odore di castagne! اشعر برائحة الكستناء! Адчуйце гэты пах каштанаў! Почувствайте тази миризма на кестени! Sent aquesta olor de castanyes! Cítit tu vůni kaštanů! Mærk lugten af ​​kastanjer! Fühle den Geruch von Kastanien! Νιώστε τη μυρωδιά των κάστανων! Feel that smell of chestnuts! ¡Siente ese olor a castañas! آن بوی شاه بلوط را حس کنید! Tunne tuoksuva kastanja! Ressentez cette odeur de châtaignes! Érezd ezt a gesztenyeszagot! 栗 の 香り を 感じて ください ! 밤의 향기를 느껴보세요! Voel die geur van kastanjes! Kjenn den lukten av kastanjer! Poczuj zapach kasztanów! Sinta aquele cheiro de castanhas! Simțiți mirosul de castane! Почувствуйте запах каштанов! Cítiť tú vôňu gaštanov! Känn den lukten av kastanjer! Kestane kokusunu hissedin! Відчуйте запах каштанів! 感觉 到 栗子 的 味道 !

- Poi l'olio bisogna mettere. - Sì. - ثم يضاف الزيت. - أجل - Тады трэба дадаць алей. - Ага, - След това трябва да се добави маслото. - Да - Després s'ha d'afegir l'oli. - Sí. - Potom je třeba přidat olej. - Jo. - Så skal olien tilsættes. - Ja - Dann muss das Öl hinzugefügt werden. - Ja. - Στη συνέχεια, πρέπει να προστεθεί το λάδι. - Ναι, - Then the oil must be added. - Yeah. - Luego se debe agregar el aceite. - Sí. - سپس روغن باید اضافه شود. - آره - Sitten on lisättävä öljyä. - Joo. - Ensuite, l'huile doit être ajoutée. - Ouais - Ezután hozzá kell adni az olajat. - Ja. - 次に 、 オイル を 追加 する 必要 が あり ます 。 - ええ -그런 다음 오일을 추가해야합니다. -그래 - Dan moet de olie worden toegevoegd. - Ja, - Da må oljen tilsettes. - Ja. - Następnie należy dolać oleju. - Tak - Em seguida, o óleo deve ser adicionado. - Sim. - Apoi trebuie adăugat uleiul. - Da. - Затем нужно долить масло. - Да - Potom treba pridať olej. - Áno. - Då måste oljan tillsättas. - Ja - Daha sonra yağ ilave edilmelidir. - Evet - Тоді масло потрібно додати. - Так, - 然后 必须 添加 机油 。 - 是 的

- Prendi un po' l'olio, Lu? - Mhm mhm. - Mi sa che ci deve essere... Se c'è quello bio, prendilo. - أحضر بعض الزيت ، لو؟ - مهم mhm. - أعتقد أنه يجب أن يكون هناك ... إذا كان هناك واحد عضوي ، خذها. - дастань алею, Лу? - М-м-м-м-м. - Я думаю, павінна быць ... Калі ёсць арганічны, вазьмі яго. - Вземи малко масло, Лу? - Ммммммм. - Мисля, че трябва да има ... Ако има органичния, вземете го. - Aconsegueix una mica d'oli, Lu? - Mhm mhm. - Crec que n'hi ha d'haver ... Si n'hi ha orgànica, agafeu-la. - Dáš si olej, Lu? - Mhm mhm. - Myslím, že musí být ... Pokud existuje organická, vezměte si ji. - Få lidt olie, Lu? - Mhm mhm. - Jeg antager, at der må være ... Hvis der er den organiske, så tag den. - Öl holen, Lu? - Mhm mhm. - Ich denke, es muss ... Wenn es das Bio gibt, nimm es. - Πάρτε λίγο λάδι, Λου; - Μμμ ωμ. - Νομίζω ότι πρέπει να υπάρχει ... Εάν υπάρχει το βιολογικό, πάρτε το. - Get some oil, Lu? - Mhm mhm. - I think there must be ... If there is the organic one, take it. - ¿Conseguiste un poco de aceite, Lu? - Mhm mhm. - Supongo que debe haber ... Si hay uno orgánico, tómalo. - مقداری روغن بخور ، لو؟ - مهمممم - فکر می کنم باید وجود داشته باشد ... اگر ماده ارگانیک وجود دارد ، آن را بخور. - Hanki öljyä, Lu? - Mhm mhm. - Luulen, että täytyy olla ... Jos on orgaanista, ota se. - Prends de l'huile, Lu? - Mhm mhm. - Je suppose qu'il doit y en avoir… S'il y a du bio, prends-le. - Hoznál egy kis olajat, Lu? - Mhm mhm. - Szerintem biztosan van ... Ha van organikus, akkor vedd el. - オイル を 手 に 入れて ください 、 ルー ? - うーん 、 うーん 。 - ある に 違いない … オーガニック な もの が あれば 取 ​​ って ください 。 -기름 좀 가져와, 루? -음 음. -틀림 없어 .. 유기농이 있으면 가져가. wat olie halen, Lu? - Mhm mhm. - Ik denk dat er moet zijn ... Als er een biologische is, neem die dan. - Få litt olje, Lu? - Mhm mhm. - Jeg antar at det må være ... Hvis det er det organiske, ta det. - Weź trochę oleju, Lu? - Mhm mhm. - Chyba musi być ... Jeśli jest organiczny, weź go. - Pega um pouco de óleo, Lu? - Mhm mhm. - Eu acho que deve ter ... Se tiver orgânico, pega. - Ia niște ulei, Lu? - Mhm mhm. - Cred că trebuie să existe ... Dacă există una organică, ia-o. - Принеси немного масла, Лу? - Мммм. - Думаю, должно быть ... Если есть органическое, бери. - Dáš si olej, Lu? - Mhm mhm. - Myslím, že musí byť ... Ak existuje organická, vezmite si ju. - Få lite olja, Lu? - Mhm mhm. - Jag antar att det måste finnas ... Om det finns en organisk, ta den. - Biraz yağ alır mısın Lu? - Mhm mhm. - Sanýrým olmalý ... Organik olan varsa, al. - Олію, Лу? - Ммм ммм. - Я думаю, що має бути ... Якщо є органічний, візьми його. - 加油 吧 , 卢 ? - 嗯 嗯 。 - 我 想 一定 要 ... 如果 有 有机 的话 , 那 就 把 它 拿走 。

Bisogna mescolarlo con forza, perché così i grumi vanno via. Ci vuole un po' di pazienza, la farina di castagne è così. يجب عليك مزجها بقوة ، لأن بهذه الطريقة تختفي الكتل. يتطلب الأمر القليل من الصبر ، دقيق الكستناء مثل هذا. Вы павінны інтэнсіўна змешваць яго, таму што такім чынам камякі сыходзяць. Патрабуецца крыху цярпення, каштанавая мука такая. Трябва да го разбъркате енергично, защото по този начин бучките си отиват. Необходимо е малко търпение, кестеновото брашно е такова. Cal barrejar-lo amb força, perquè d'aquesta manera desapareixen els grumolls. Cal una mica de paciència, la farina de castanyes és així. Musíte to energicky promíchat, protože tak hrudky zmizí. Chce to trochu trpělivosti, kaštanová mouka je taková. Du er nødt til at blande det kraftigt, for på den måde forsvinder klumperne. Det kræver lidt tålmodighed, kastanjemel er sådan. Man muss es kräftig mischen, denn so verschwinden die Klumpen. Es braucht ein wenig Geduld, Kastanienmehl ist so. Πρέπει να το αναμίξετε έντονα, γιατί με αυτόν τον τρόπο τα κομμάτια εξαφανίζονται. Χρειάζεται λίγη υπομονή, το αλεύρι καστανιάς είναι έτσι. You have to mix it vigorously, because that way the lumps go away. It takes a little patience, chestnut flour is like that. Hay que mezclarlo con fuerza, porque así se van los grumos. Se necesita un poco de paciencia, la harina de castaña es así. شما باید آن را به شدت مخلوط کنید ، زیرا بدین ترتیب توده ها از بین می روند. کمی صبر لازم است ، آرد شاه بلوط اینگونه است. Sinun on sekoitettava se voimakkaasti, koska näin kokkareet häviävät. Se vie vähän kärsivällisyyttä, kastanjauho on sellainen. Vous devez le mélanger vigoureusement, car ainsi les grumeaux disparaissent. Il faut un peu de patience, la farine de châtaigne est comme ça. Erősen keverni kell, mert így elmennek a csomók. Kis türelem kell hozzá, a gesztenyeliszt ilyen. 固まり が なくなる ので 、 激しく 混ぜる 必要 が あり ます 。 少し 辛抱 が 必要です 、 栗 粉 は そのような もの です 。 덩어리가 사라지기 때문에 격렬하게 혼합해야합니다. 약간의 인내가 필요합니다. 밤 가루는 그런 것입니다. Je moet het krachtig mengen, want zo gaan de klontjes weg. Het vergt een beetje geduld, kastanjemeel is zo. Du må blande det kraftig, for på den måten forsvinner klumpene. Det krever litt tålmodighet, kastanjemel er sånn. Trzeba to energicznie mieszać, bo w ten sposób znikną grudki. Potrzeba trochę cierpliwości, taka jest mąka kasztanowa. Tem que mexer vigorosamente, porque assim os caroços vão embora. É preciso um pouco de paciência, a farinha de castanha é assim. Trebuie să-l amesteci viguros, pentru că în felul acesta dispar bucățile. E nevoie de puțină răbdare, făina de castane este așa. Вы должны тщательно перемешать, потому что так разойдутся комочки. Требуется немного терпения, такая каштановая мука. Musíte to energicky premiešať, pretože tak hrudky odchádzajú. Chce to trochu trpezlivosti, gaštanová múka je taká. Du måste blanda det kraftigt, för på så sätt försvinner klumparna. Det tar lite tålamod, kastanjemjöl är så. Şiddetle karıştırmanız gerekir, çünkü bu şekilde topaklar kaybolur. Biraz sabır ister, kestane unu böyledir. Ви повинні його енергійно перемішати, тому що таким чином грудочки відходять. Потрібно трохи терпіння, каштанове борошно таке. 您 必须 大力 混合 , 因为 这样 会 消除 团块 。 需要 一点 耐心 , 栗子 粉 就是 这样 。

Ecco, vedi. La giusta consistenza. هنا ترى. الاتساق الصحيح. Вось бачыце. Правільная кансістэнцыя. Ето виждате. Правилната консистенция. Aquí veieu. La consistència adequada. Tady vidíte. Správná konzistence. Her ser du. Den rigtige konsistens. Hier sehen Sie. Die richtige Konsistenz. Εδώ βλέπετε. Η σωστή συνέπεια. Here you see. The right consistency. Aquí lo ves. La consistencia adecuada. اینجا می بینید قوام درست. Täällä näet. Oikea johdonmukaisuus. Ici vous voyez. La bonne cohérence. Itt látod. A megfelelő konzisztencia. ほら 。 適切な 一貫 性 。 여기 있습니다. 올바른 일관성. Hier zie je. De juiste consistentie. Her ser du. Riktig konsistens. Tutaj widzisz. Właściwa konsystencja. Aqui você vê. A consistência certa. Aici vezi. Coerența corectă. Здесь вы видите. Правильная консистенция. Tu vidíš. Správna konzistencia. Här ser du. Rätt konsistens. İşte görüyorsunuz. Doğru tutarlılık. Ось бачите. Правильна консистенція. 在 这里 看到 。 正确 的 一致性 。

- Adesso dobbiamo mettere? - L'olio. - Quanto? Mezzo bicchiere? - Sì. - الآن علينا أن نضع؟ - الزيت. - كم الثمن؟ نصف كوب؟ - نعم - Цяпер мы павінны паставіць? - Алей. - Колькі? Паўшклянкі? - Так, - Сега трябва да сложим? - Олиото. - Колко? Половин чаша? - Да, - Ara hem de posar? - L'oli. - Quant? Mig got? - Sí. - Teď musíme dát? - Olej. - Jak moc? Půl sklenice? - Ano, - Nu er vi nødt til at sætte? - Olien. - Hvor meget? Halvt glas? - Ja, - Jetzt müssen wir setzen? - Das Öl. - Wie viel? Halbes Glas? - Ja. - Τώρα πρέπει να βάλουμε; - Το λάδι. - Πόσο? Μισό ποτήρι; - Ναι. - Now we have to put? - The oil. - How much? Half glass? - Yes. - ¿Ahora tenemos que poner? - El aceite. - ¿Cuánto cuesta? ¿Medio vaso? - Sí. - حالا ما باید بگذاریم؟ - نفت. - چقدر؟ نصف لیوان؟ - بله - Nyt meidän täytyy laittaa? - Öljy. - Kuinka paljon? Puoli lasia? - Kyllä, - Maintenant, nous devons mettre? - L'huile. - Combien? Demi-verre? - Oui - Most tennünk kell? - Az olaj. - Mennyi? Fél pohár? - Igen, - 今 、 私 たち は 入れ なければ なり ませ ん か ? - オイル 。 - いくら ? ハーフグラス ? - はい 。 -이제 넣어야하나요? -기름. - 얼마예요? 반잔? -네 - Nu moeten we zetten? - De olie. - Hoe veel? Half glas? - Ja, - Nå må vi sette? - Oljen. - Hvor mye? Halvt glass? - Ja. - Teraz musimy położyć? - Olej. - Ile? Pół szklanki? - Tak - Agora temos que colocar? - O óleo. - Quanto? Meio copo? - Sim. - Acum trebuie să punem? - Uleiul. - Cât costă? Jumătate de pahar? - Da. - Теперь надо поставить? - Нефть. - Сколько? Полстакана? - Да - Teraz musíme dať? - Olej. - Koľko? Pol pohára? - Áno, - Nu måste vi sätta? - Oljan. - Hur mycket? Halvt glas? - Ja, - Şimdi koymak zorunda mıyız? - Yağ. - Ne kadar? Yarım bardak mı? - Evet - Тепер ми повинні поставити? - Олія. - Скільки? Півсклянки? - Так, - 现在 我们 要放 吗 ? - 油 。 - 多少 ? 半杯 ? - 是 的

Ecco, così sono 100ml هنا ، أنا هنا вось, значыць, мне 100 мл ето, така че аз съм 100 мл. Aquí, així que sóc 100 ml tady tedy mám 100 ml her, så jeg er 100 ml Hier, also bin ich 100ml. Εδώ, είμαι 100ml Here, so I am 100ml Aquí, entonces estoy 100ml. ، اینجا ، بنابراین من 100 میلی لیتر هستم tässä, joten olen 100 ml , ici, donc je suis 100ml itt vagyok, tehát 100 ml vagyok ここ で 、 私 は 100 ml 여기 요, 그래서 저는 100ml hier, dus ik ben 100 ml Her, så jeg er 100 ml , u mnie tak 100ml Aqui, estou 100ml Aici, așa că sunt 100ml Вот, вот и я 100мл tu teda mám 100 ml här, så jag är 100 ml İşte, yani 100ml buradayım ось, отже, я 100 мл , 所以 我 是 100 毫升

Ecco, è venuto proprio bello. 100 مل ، اتضح أنه رائع حقًا. Вось, атрымалася вельмі прыемна. Тук се оказа наистина хубаво. Aquí, va resultar molt agradable. , ukázalo se to opravdu pěkné. her, det blev rigtig dejligt. Hier ist es wirklich schön geworden. Εδώ, αποδείχθηκε πολύ ωραίο. Here, it turned out really nice. Aquí, resultó realmente agradable. ، خیلی خوب شد. täällä, se osoittautui todella mukavaksi. Ici, ça s'est avéré vraiment sympa. , itt nagyon szép lett. です 。 ここ で 、 それ は 本当に 素晴らしい こと が わかり ました 。 입니다. Hier, het is echt leuk geworden. her, det ble veldig hyggelig. Tutaj wyszło naprawdę fajnie. Aqui, ficou muito bom. Aici, sa dovedit foarte frumos. Вот, очень красиво получилось. , ukázalo sa to naozaj pekné. här, det blev riktigt trevligt. , gerçekten güzel çıktı. Ось, вийшло дуже приємно. 这里 , 结果 非常 好 。

Comunque mezzo bicchiere di olio per tutto più o meno, ce ne metti un po' dentro e poi nella padella deve quasi galleggiare. على أي حال ، نصف كوب من الزيت لكل شيء أكثر أو أقل ، تضع بعضًا فيه ثم يكاد يطفو في المقلاة. У любым выпадку, паўшклянкі алею на ўсё больш-менш, вы кладзеце ў яго, і тады яно павінна ледзь не выплыць на патэльню. Както и да е, половин чаша масло за всичко горе-долу, слагате малко в него и след това трябва почти да плува в тигана. De totes maneres, mig got d'oli per a tot més o menys, n'hi poseu una mica i llavors gairebé hauria de flotar a la paella. Každopádně půl sklenice oleje na všechno víceméně dáte do toho a pak by to mělo téměř plavat v pánvi. Anyway, et halvt glas olie til alt mere eller mindre, du lægger noget i det, og så skal det næsten flyde i gryden. Wie auch immer, ein halbes Glas Öl für alles mehr oder weniger, Sie geben etwas hinein und dann sollte es fast in der Pfanne schwimmen. Τέλος πάντων, μισό ποτήρι λάδι για τα πάντα λίγο περισσότερο, το βάζετε λίγο και στη συνέχεια θα πρέπει να επιπλέει σχεδόν στο ταψί. Anyway, half a glass of oil for everything more or less, you put some in it and then it should almost float in the pan. De todos modos, medio vaso de aceite para todo más o menos, le pones un poco y luego debe casi flotar en la sartén. به هر حال ، نصف لیوان روغن برای همه چیز کم و بیش ، مقداری در آن می ریزید و سپس تقریباً باید در ظرف بریزد. Joka tapauksessa, puoli lasillista öljyä kaiken enemmän tai vähemmän, laitat siihen jonkin verran ja sitten sen pitäisi melkein kellua pannulla. Quoi qu'il en soit un demi-verre d'huile pour tout plus ou moins, vous en mettez un peu et ensuite il devrait presque flotter dans la casserole. Egyébként egy fél pohár olaj mindenre többé-kevésbé, teszel bele, és akkor majdnem lebegnie kell a serpenyőben. とにかく 、 多かれ少なかれ すべて の ため に 半分 の グラス の オイル 、 あなた は それ に いくらか を 入れて 、 それ から それ は ほとんど 鍋 に 浮かぶ はずです 。 어쨌든, 모든 것에 대해 기름 반 컵을 조금 넣으면 냄비에 거의 떠있을 것입니다. Hoe dan ook, een half glas olie voor alles min of meer, je doet er wat in en dan moet het bijna in de pan drijven. Uansett, et halvt glass olje til alt mer eller mindre, du legger litt i det og da skal det nesten flyte i pannen. Zresztą pół szklanki oliwy na wszystko, mniej więcej, dolewasz trochę i wtedy powinno już prawie unosić się na patelni. Enfim, meio copo de óleo para tudo mais ou menos, você coloca um pouco e aí deve quase flutuar na panela. Oricum, o jumătate de pahar de ulei pentru orice mai mult sau mai puțin, puneți ceva în el și atunci ar trebui să plutească aproape în tigaie. Во всяком случае, полстакана масла для всего более-менее, вы добавляете немного, и тогда оно должно почти плавать в кастрюле. Každopádne, pol pohára oleja na všetko viac-menej, dáte doň niečo a potom by to malo takmer plávať v panvici. Hur som helst, ett halvt glas olja för allt mer eller mindre, du lägger lite i det och då ska det nästan flyta i pannan. Her neyse, aşağı yukarı her şey için yarım bardak yağ, içine biraz koyarsınız ve sonra neredeyse tavada yüzer. У будь-якому випадку, півсклянки олії для всього більш-менш, ви кладете в неї трохи, і тоді воно мало не спливти на сковороді. 无论如何 , 将 半杯 油 或多或少 地 用于 各种 用途 , 您 都 将 其 倒入 其中 , 然后 它 几乎 应该 漂浮 在 锅 中 。

Lo riassorbe, ma fa anche la crosticina, quella che dovrebbe fare. يعيد امتصاصه ، لكنه يصنع القشرة أيضًا ، ما يجب أن يفعله. Ён паглынае яго, але ён таксама стварае скарынку, што і трэба рабіць. Той го абсорбира, но също така прави кора, какво трябва да направи. La reabsorbeix, però també fa que l'escorça sigui el que hauria de fer. Reabsorbuje to, ale také dělá kůru, co by mělo dělat. Det genoptager det, men det gør også skorpen, hvad den skal gøre. Es resorbiert es wieder, aber es macht auch die Kruste, was es tun sollte. Το απορροφά ξανά, αλλά κάνει επίσης την κρούστα, τι πρέπει να κάνει. It reabsorbs it, but it also makes the crust, what it should do. Lo reabsorbe, pero también hace la corteza, lo que debería hacer. آن را دوباره جذب می کند ، اما همچنین باعث ایجاد پوسته می شود ، آنچه باید انجام شود. Se imee sen takaisin, mutta tekee myös kuoren, mitä sen pitäisi tehdä. Il le réabsorbe, mais il fait aussi la croûte, ce qu'il doit faire. Újra felszívja, de a kérget is elkészíti, amit meg kell tennie. それ は それ を 再 吸収 し ます が 、 それ は また それ が 何 を す べき か 、 地殻 を 作り ます 。 그것은 그것을 재 흡수하지만, 또한 그것이 무엇을해야하는지 지각을 만듭니다. Het neemt het weer op, maar het maakt ook de korst, wat het zou moeten doen. Den absorberer den på nytt, men den lager også skorpen, hva den skal gjøre. Wchłania go ponownie, ale także tworzy skórkę, tak jak powinna. Ele o reabsorve, mas também faz a crosta, o que deveria fazer. O reabsorbe, dar face și crusta, ceea ce ar trebui să facă. Он реабсорбирует его, но также заставляет корку делать то, что она должна делать. Reabsorbuje ho, ale vytvára aj kôru, čo by malo robiť. Det återabsorberar det, men det gör också skorpan, vad den ska göra. Onu yeniden emer, ama aynı zamanda kabuğu, yapması gerekeni yapar. Він поглинає його, але також створює кірку, що їй робити. 它会 重新 吸收 它 , 但 也 会 使 外壳 变硬 , 应 做 的 事情 。

Procediamo con le uvette sultanine. دعنا ننتقل مع الزبيب. Прыступім да султанаў. Да продължим със султаните. Procedim amb les sultanes. Pojďme k sultánům. Lad os fortsætte med sultanerne. Fahren wir mit den Sultaninen fort. Ας προχωρήσουμε με τις σουλτάνες. Let's proceed with the sultanas. Procedamos con las sultanas. بیایید با سلطان ها پیش برویم. Jatketaan sultanojen kanssa. Continuons avec les raisins secs. Folytassuk a szultanákkal. スルタナ を 進め ましょう 。 sultanas를 진행합시다. Laten we doorgaan met de rozijnen. La oss fortsette med sultanene. Przejdźmy do sułtanek. Vamos prosseguir com as sultanas. Să continuăm cu sultanele. Приступим к султанам. Poďme k sultánkam. Låt oss fortsätta med sultanerna. Sultanlara devam edelim. Приступимо до султанів. 让 我们 继续 进行 苏丹 娜 。

- Mettiamone in abbondanza, senza misurazione. - Anche a gusto, no? - Sì, se ti piacciono. Qui ci stanno benissimo. - دعنا نضعها بكثرة ، بدون قياس. - حتى الذوق ، أليس كذلك؟ - نعم ، إذا أعجبك. هنا يبدون رائعين. - Паставім яго ў дастатку, без вымярэнняў. - Нават па гусце, так? - Так, калі яны вам падабаюцца. Тут яны выдатна выглядаюць. - Нека го сложим в изобилие, без измерване. - Дори на вкус, нали? - Да, ако ги харесвате. Тук изглеждат страхотно. - Posem-ho en abundància, sense mesurar. - Fins i tot per tastar, oi? - Sí, si t'agraden. Aquí es veuen molt bé. - Řekněme to hojně, bez měření. - Dokonce ochutnat, že? - Ano, pokud se vám líbí. Tady vypadají skvěle. - Lad os sætte det i overflod uden måling. - Selv efter smag, ikke? - Ja, hvis du kan lide dem. Her ser de godt ud. - Sagen wir es im Überfluss, ohne Messung. - Auch nach Geschmack, oder? - Ja, wenn du sie magst. Hier sehen sie toll aus. - Ας το βάλουμε σε αφθονία, χωρίς μέτρηση. - Ακόμα και για γεύση, σωστά; - Ναι, αν τους αρέσουν. Εδώ φαίνονται υπέροχα. - Let's put it in abundance, without measurement. - Even to taste, right? - Yes, if you like them. Here they look great. - Pongámoslo en abundancia, sin medida. - Incluso al gusto, ¿no? - Sí, si te gustan. Aquí se ven geniales. - بیایید آن را به وفور ، بدون اندازه گیری قرار دهیم. - حتی به سلیقه ، درست است؟ - بله ، اگر آنها را دوست دارید. در اینجا آنها عالی به نظر می رسند. - Laitetaan se runsaasti, ilman mittausta. - Jopa maun mukaan, eikö? - Kyllä, jos pidät niistä. Täällä ne näyttävät hyvältä. - Mettons-le en abondance, sans mesure. - Même pour goûter, non? - Oui, si vous les aimez. Ici, ils ont fière allure. - Tegyük fel bőven, mérés nélkül. - Még ízlés szerint is, igaz? - Igen, ha szereted őket. Itt nagyon jól néznek ki. - 測定 せ ず に 豊富に 入れ ましょう 。 - 味わって も いい です よ ね ? - はい 、 気 に 入ったら 。 ここ で 彼ら は 素晴らしく 見え ます 。 -측정하지 않고 풍성하게합시다. -맛도 그렇죠? -네, 마음에 들면 요. 여기 그들은 멋져 보입니다. - Laten we het in overvloed noemen, zonder meting. - Zelfs om te proeven, toch? - Ja, als je ze leuk vindt. Hier zien ze er geweldig uit. - La oss sette det i overflod, uten måling. - Selv å smake, ikke sant? - Ja, hvis du liker dem. Her ser de bra ut. - Obficie, bez pomiaru. - Nawet do smaku, prawda? - Tak, jeśli je lubisz. Tutaj wyglądają świetnie. - Vamos colocar em abundância, sem medição. - Até para provar, certo? - Sim, se você gosta deles. Aqui eles parecem ótimos. - Să-l punem din abundență, fără măsurare. - Chiar și după gust, nu? - Da, dacă îți plac. Aici arată minunat. - Ставим с избытком, без замера. - Даже по вкусу? - Да, если они тебе нравятся. Здесь они отлично смотрятся. - Povedzme to hojne, bez merania. - Aj ochutnať, však? - Áno, ak sa vám páčia. Tu vyzerajú skvele. - Låt oss lägga det i överflöd, utan mätning. - Till och med efter smak, eller hur? - Ja, om du gillar dem. Här ser de bra ut. - Ölçüm yapmadan bolca koyalım. - Tatmak için bile, değil mi? - Evet, beğendiyseniz. İşte harika görünüyorlar. - Поставимо його в достатку, без вимірювань. - Навіть за смаком, так? - Так, якщо вони вам подобаються. Тут вони виглядають чудово. - 让 我们 大量 地 进行 测量 。 - 尝尝 吧 ? - 是 的 , 如果 您 喜欢 它们 。 在 这里 , 它们 看起来 很棒 。

Pure questi ci stanno benissimo. هذه تبدو رائعة أيضًا. Яны таксама выдатна выглядаюць. Те също изглеждат страхотно. Aquests també tenen un aspecte fantàstic. Vypadají také skvěle. Disse ser også godt ud. Diese sehen auch toll aus. Αυτά φαίνονται επίσης υπέροχα. These also look great. Estos también se ven geniales. اینها هم عالی به نظر می رسند. Nämä näyttävät myös hyvältä. Celles-ci ont également fière allure. Ezek is jól néznek ki. これ ら も 見栄え が し ます 。 이것들도 멋져 보입니다. Deze zien er ook geweldig uit. Disse ser også bra ut. Te też świetnie wyglądają. Estes também parecem ótimos. Acestea arată și ele grozav. Они тоже отлично смотрятся. Aj tieto vyzerajú skvele. Dessa ser också bra ut. Bunlar da harika görünüyor. Вони також чудово виглядають. 这些 看起来 也 很棒 。

Più lo fai ricco e più è buono. Questo è il segreto. كلما جعلته أكثر ثراءً ، كان مذاقه أفضل. هذا هو السر. Чым багацей вы яго зробіце, тым смачней. У гэтым сакрэт. Колкото по-богат го правите, толкова по-добър е вкусът му. Това е тайната. Com més rica la feu, millor té gust. Aquest és el secret. Čím bohatší je, tím lépe chutná. To je tajemství. Jo rigere du laver det, jo bedre smager det. Dette er hemmeligheden. Je reicher Sie es machen, desto besser schmeckt es. Das ist das Geheimnis. Όσο πιο πλούσιος το κάνετε, τόσο καλύτερα έχει η γεύση του. Αυτό είναι το μυστικό. The richer you make it, the better it tastes. This is the secret. Cuanto más rico lo hagas, mejor sabe. Este es el secreto. هرچه غنی سازی کنید ، طعم بهتری دارد. این راز است. Mitä rikkaampi teet sen, sitä paremmin se maistuu. Tämä on salaisuus. Plus vous le rendez riche, meilleur il a son goût. C'est le secret. Minél gazdagabban készíted, annál jobb az íze. Ez a titok. あなた が それ を 豊かに する ほど 、 それ は より 良い 味 が し ます 。 これ が 秘密です 。 더 풍부하게 만들수록 맛이 좋습니다. 이것이 비밀입니다. Hoe rijker je het maakt, hoe beter het smaakt. Dit is het geheim. Jo rikere du lager det, jo bedre smaker det. Dette er hemmeligheten. Im jest bogatszy, tym lepiej smakuje. To jest sekret. Quanto mais rico você o torna, melhor o sabor. Esse é o segredo. Cu cât îl faceți mai bogat, cu atât are un gust mai bun. Acesta este secretul. Чем богаче вы его сделаете, тем лучше на вкус. Это секрет. Čím bohatšie ho pripravíte, tým lepšie chutí. Toto je tajomstvo. Ju rikare du gör det, desto bättre smakar det. Detta är hemligheten. Ne kadar zengin yaparsanız, tadı o kadar iyi olur. Bu bir sır. Чим багатшими ви робите це, тим смачніше. У цьому секрет. 制作 的 越 丰富 , 味道 越 好 。 这是 秘密 。

Ora facciamo questo passaggio. لنقم الآن بهذه الخطوة. Зараз зробім гэты крок. Сега нека направим тази стъпка. Ara fem aquest pas. Nyní udělejme tento krok. Lad os nu gøre dette trin. Jetzt machen wir diesen Schritt. Τώρα ας κάνουμε αυτό το βήμα. Now let's do this step. Ahora hagamos este paso. حالا اجازه دهید این مرحله را انجام دهیم. Tehdään nyt tämä vaihe. Maintenant, faisons cette étape. Most tegyük meg ezt a lépést. それでは 、 この ステップ を 実行 し ましょう 。 이제이 단계를 수행하겠습니다. Laten we nu deze stap doen. La oss nå gjøre dette trinnet. Teraz zróbmy ten krok. Agora vamos fazer esta etapa. Acum să facem acest pas. Теперь сделаем этот шаг. Teraz urobme tento krok. Låt oss nu göra det här steget. Şimdi bu adımı yapalım. Тепер зробимо цей крок. 现在 , 让 我们 执行 此 步骤 。

In questa teglia, dove poi metteremo a cuocere l'impasto, l'olio deve essere abbondante. في هذه المقلاة ، حيث سنطبخ العجين بعد ذلك ، يجب أن يكون الزيت وفيرًا. У гэтай патэльні, дзе мы будзем потым рыхтаваць цеста, алею павінна быць шмат. В този тиган, където след това ще готвим тестото, маслото трябва да е в изобилие. En aquesta paella, on després cuinarem la massa, l'oli ha de ser abundant. Na této pánvi, kde pak budeme vařit těsto, musí být olej hojný. I denne gryde, hvor vi derefter koger dejen, skal olien være rigelig. In dieser Pfanne, in der wir dann den Teig kochen, muss das Öl reichlich vorhanden sein. Σε αυτό το τηγάνι, όπου στη συνέχεια θα μαγειρέψουμε τη ζύμη, το λάδι πρέπει να είναι άφθονο. In this pan, where we will then cook the dough, the oil must be abundant. En esta sartén, donde luego cocinaremos la masa, el aceite debe ser abundante. در این قالب ، جایی که سپس خمیر را می پزیم ، روغن باید فراوان باشد. Tässä pannussa, jossa kypsennämme taikinan, öljyn on oltava runsaasti. Dans cette casserole, où l'on fera ensuite cuire la pâte, l'huile doit être abondante. Ebben a serpenyőben, ahol majd megfőzzük a tésztát, az olajnak bőségesnek kell lennie. 生地 を 調理 する この 鍋 に は 、 油 が 豊富に 含ま れて いる 必要 が あり ます 。 반죽을 요리 할이 팬에 기름이 풍부해야합니다. In deze pan, waar we vervolgens het deeg zullen koken, moet de olie overvloedig zijn. I denne pannen, der vi deretter skal lage deigen, må oljen være rikelig. Na tej patelni, na której następnie ugotujemy ciasto, olej musi być obfity. Nesta assadeira, onde depois cozinharemos a massa, o azeite deve ser abundante. În această tigaie, unde vom găti apoi aluatul, uleiul trebuie să fie abundent. В этой сковороде, где мы будем готовить тесто, должно быть много масла. Na tejto panvici, kde potom uvaríme cesto, musí byť oleja dostatok. I denna kastrull, där vi sedan ska laga degen, måste oljan vara riklig. Hamuru pişireceğimiz bu tavada yağ bol olmalıdır. У цій сковороді, де ми потім будемо готувати тісто, олії повинно бути рясно. 在 这个 锅里 , 我们 将 在 上面 煮 面团 , 油 必须 很 丰富 。

L'olio deve essere comunque abbondante, perché questo deve venire con la crosticina sopra, ma gommoso dentro, capito? يجب أن يكون الزيت وفيرًا ، لأن هذا يجب أن يأتي مع القشرة في الأعلى ، ولكن من الداخل مطاطي ، هل تفهم؟ Алею ў любым выпадку павінна быць шмат, таму што яно павінна быць разам з скарыначкай зверху, але знутры жавальным, разумееце? Маслото така или иначе трябва да е в изобилие, защото това трябва да идва с кора отгоре, но дъвче вътре, разбирате ли? L'oli ha de ser abundant de totes maneres, perquè ha de venir amb l'escorça a la part superior, però masticable a l'interior, no? Olej musí být stejně bohatý, protože to musí přijít s kůrou nahoře, ale uvnitř žvýkací, rozumíte? Olien skal stadig være rigelig, for dette skal komme med skorpen på toppen, men sej indeni, forstår du? Das Öl muss noch reichlich vorhanden sein, denn dies muss mit der Kruste oben kommen, aber innen zäh, verstehen? Το λάδι πρέπει ακόμα να είναι άφθονο, γιατί αυτό πρέπει να έρθει με την κρούστα στην κορυφή, αλλά μασώμενο μέσα, καταλαβαίνω; The oil must still be abundant, because this has to come with the crust on top, but chewy inside, understand? El aceite aún debe ser abundante, porque esto tiene que venir con la corteza en la parte superior, pero masticable por dentro, ¿entiendes? به هر حال روغن باید فراوان باشد ، زیرا این باید پوسته را از بالا بیاورد ، اما داخل آن جویدنی است ، درک می کنید؟ Öljyn on joka tapauksessa oltava runsaasti, koska sen on oltava kuoren päällä, mutta sisäpuolelta pureskeltavaa, ymmärrätkö? L'huile doit être abondante de toute façon, car cela doit venir avec la croûte sur le dessus, mais caoutchouteux à l'intérieur, compris? Az olajnak amúgy is bőségesnek kell lennie, mert ennek felül kell lennie a kéregnek, de belül belül guminak, érted? とにかく オイル は 豊富で なければ なり ませ ん 。 なぜなら 、 これ は クラスト が 上 に 付いて いる 必要 が ある から です が 、 中 は 歯ごたえ が あり ます ね 。 기름은 여전히 ​​풍부해야합니다. 왜냐하면 빵 껍질을 위에 올려야하기 때문입니다.하지만 내부는 쫄깃 쫄깃합니다. De olie moet sowieso overvloedig zijn, want dit moet met de korst bovenop komen, maar taai van binnen, begrijp je? Oljen må uansett være rikelig, for dette må komme med skorpen på toppen, men gummiaktig inni, skjønner du? Olej musi być nadal obfity, ponieważ musi on pochodzić ze skórki na wierzchu, ale w środku jest do żucia, rozumiesz? O óleo ainda deve ser abundante, porque isso tem que vir com a crosta por cima, mas mastigável por dentro, entendeu? Uleiul trebuie să fie în continuare abundent, pentru că acest lucru trebuie să vină cu crusta deasupra, dar mestecat în interior, înțelegeți? Масла в любом случае должно быть много, потому что оно должно быть с коркой сверху, но эластичным внутри, понимаете? Olej musí byť aj tak dostatok, pretože to musí prísť s kôrkou navrchu, ale vo vnútri žuvacou, chápete? Oljan måste fortfarande vara riklig, för det här måste komma med skorpan på toppen, men seg inuti, förstår du? Yağ hala bol olmalı, çünkü bu üstte kabukla birlikte gelmeli, ama içi çiğnemeli, anladın mı? Нафти все одно повинно бути багато, тому що це має бути з корочкою зверху, але жувальною всередині, розумієте? 油 必须 仍然 很 丰富 , 因为 必须 在 上面 加上 地壳 , 但 里面 要耐嚼 , 明白 吗 ?

Sennò se risulta secco, è farinoso, non è come dovrebbe essere, insomma. Ecco guarda. وإلا إذا كان جافًا ، فهو دقيق ، وليس كما ينبغي ، باختصار. انظر هنا. У адваротным выпадку, калі яно сухое, яно мучное, гэта не так, як павінна быць, карацей. Вось паглядзіце. Иначе ако е сухо, то е брашно, не е както трябва, накратко. Ето вижте. En cas contrari, si està sec, és farinós, no és com hauria de ser, en definitiva. Aquí mira. Jinak pokud je suchý, je moučný, zkrátka to není tak, jak by měl být. Podívejte se. Ellers hvis det er tørt, er det melet, det er ikke som det skal, kort sagt. Se her. Ansonsten, wenn es trocken ist, ist es mehlig, es ist nicht so, wie es sein sollte, kurz gesagt. Hier, schau. Διαφορετικά, εάν είναι ξηρό, είναι αλευρώδες, δεν είναι, όπως θα έπρεπε, εν συντομία. Εδώ κοίτα. Otherwise if it is dry, it is floury, it is not as it should be, in short. Here look. De lo contrario si está seco, es harinoso, no es como debe ser, en fin. Mira aquí. در غیر این صورت اگر خشک باشد ، آردی است ، خلاصه آنطور که باید نیست. اینجا نگاه کن Muuten, jos se on kuiva, se on jauhoista, se ei ole niin kuin sen pitäisi olla, lyhyesti sanottuna. Katso tässä. Sinon si c'est sec, c'est farineux, ce n'est pas comme il se doit, bref. Regardez ici. Egyébként ha száraz, lisztes, röviden nem olyan, mint kellene. Nézd csak. そう で なければ 、 それ が 乾燥 して いる 場合 、 それ は 粉 っぽい です 、 要するに 、 それ は 本来 あるべき もの で は あり ませ ん 。 ここ を 見て ください 。 그렇지 않으면 건조하면 가루가되며 간단히 말해서 원래 상태가 아닙니다. 여기보세요. Anders als het droog is, is het meelachtig, het is niet zoals het zou moeten zijn, kortom. Kijk hier. Ellers hvis det er tørt, er det melet, det er ikke som det skal, kort sagt. Se her. W przeciwnym razie, jeśli jest sucha, jest mączna, krótko mówiąc, nie jest tak, jak powinna. Tutaj, spójrz. Senão se for seco fica farinhento, não é como deveria ser, enfim. Olhe aqui. În caz contrar, dacă este uscat, este făinos, nu este așa cum ar trebui să fie, pe scurt. Uite aici. В противном случае, если он сухой, он будет мучным, короче не таким, каким должен быть. Вот посмотри. Inak ak je suchý, je múčny, nie je to skrátka tak, ako by malo byť. Tu pozri. Om det annars är torrt är det mjölet, det är inte som det borde vara, kort sagt. Se här. Aksi takdirde kuru ise unludur, kısaca olması gerektiği gibi değildir. İşte bak. В іншому випадку, якщо він сухий, це борошняний, він не такий, як повинен бути, коротше. Ось дивись. 否则 , 如果 它 是 干燥 的 , 它 是 粉状 的 , 简而言之 , 它 不是 应有 的 。 看 这里

- Mi dai la marisa? - هل ستعطيني ماريسا؟ - Вы дасце мне марысу? - Ще ми дадеш ли марисата? - Em donaràs la marisa? - Dáš mi marisu? - Vil du give mig marisaen? - Gibst du mir die Marisa? - Θα μου δώσεις τη μαρίσα; - Will you give me the marisa? - ¿Me darás la marisa? - آیا به من ماریسا می دهی؟ - Annatko minulle marisan? - Veux-tu me donner la marisa? - Adsz nekem marisát? - マリサ を くれ ませ ん か 。 -마리사 줄래? - Wil je me de marisa geven? - Vil du gi meg marisaen? - Czy dasz mi marisa? - Você vai me dar a marisa? - Îmi dai marisa? - Дашь мне марису? - Dáš mi marisu? - Kommer du att ge mig marisa? - Bana marizayı verir misin? - Ви дасте мені марису? - 请 给 我 玛丽 莎 吗 ?

- Che è la marisa? - ما هي ماريسا؟ - Што такое марыса? - Какво е мариса? - Què és la marisa? - Co je to Marisa? - Hvad er marisaen? - Was ist die Marisa? - Τι είναι η μαρίσα; - What is the marisa? - ¿Qué es la marisa? - ماریسا چیست؟ - Mikä on marisa? - Qu'est-ce que la marisa? - Mi az a marisa? - マリサ と は ? -마리사는 무엇입니까? - Wat is de marisa? - Hva er marisa? - Co to jest marisa? - Qual é a marisa? - Ce este marisa? - Что такое мариса? - Čo je to marisa? - Vad är marisa? - Marisa nedir? - Що таке мариса? - 什么 是 玛丽 莎 ?

- La marisa! Dammi la marisa. - Aspetta, lo sapevo. - Eh dai, dai! - ماريسا! أعطني ماريسا. - انتظر ، كنت أعرف ذلك. - أوه ، تعال! - Марыса! Дай мне марысу. - Пачакайце, я гэта ведаў. - О давай, давай! - Марисата! Дай ми марисата. - Чакай, знаех го. - О, хайде, хайде! - La marisa! Dona'm la marisa. - Espera, ho sabia. - Ai vinga, vaja! - Marisa! Dej mi Marisu. - Počkej, to jsem věděl. - No tak, no tak! - Marisa! Giv mig marisaen. - Vent, det vidste jeg. - Åh kom nu, kom nu! - Die Marisa! Gib mir die Marisa. - Warte, das wusste ich. - Ach komm schon, komm schon! - Η μαρίσα! Δώσε μου τη μαρίσα. - Περίμενε, το ήξερα. - Έλα, έλα! - The marisa! Give me the marisa. - Wait, I knew that. - Oh come on, come on! - ¡La marisa! Dame la marisa. - Espera, lo sabía. - ¡Oh, vamos, vamos! - ماریسا! به من ماریسا بده. - صبر کن ، من این را می دانستم. - اوه بیا ، بیا! - Marisa! Anna minulle marisa. - Odota, tiesin sen. - Voi tule, tule! - La marisa! Donnez-moi la marisa. - Attends, je le savais. - Oh allez, allez! - A marisa! Add ide a marisát. - Várj, ezt tudtam. - Oh gyere, gyere! - マリサ ! マリサ を ください 。 - 待って 、 私 は それ を 知ってい ました 。 - さあ 、 さあ ! -마리사! 마리사를주세요. -잠깐, 알았어. -어서, 어서! - De marisa! Geef me de marisa. - Wacht, dat wist ik. - Oh kom op, kom op! - Marisa! Gi meg marisaen. - Vent, jeg visste det. - Kom igjen, kom igjen! - Marisa! Daj mi marisa. - Czekaj, wiedziałem o tym. - Och, daj spokój! - A marisa! Dê-me a marisa. - Espere, eu sabia disso. - Oh vamos, vamos! - Marisa! Dă-mi marisa. - Stai, știam asta. - Oh, haide, haide! - Мариса! Дай мне марису. - Подожди, я это знал. - Да ладно, давай! - Marisa! Daj mi marisu. - Počkaj, vedel som to. - Och, poď, poď! - Marisa! Ge mig marisa. - Vänta, jag visste det. - Åh kom igen, kom igen! - Mariana! Bana marisa'yı ver. - Bekle, bunu biliyordum. - Hadi, hadi! - Маріса! Дай мені марису. - Стривай, я це знав. - О давай, давай! - 玛丽 莎 ! 给 我 玛丽 莎 。 - 等 一下 , 我 知道 。 - 哦 , 来 吧 , 来 吧 !

Aspetta, eh! انتظر ، هاه! Пачакай, га! Чакай, а! Espera, eh! Počkej, jo! Vent, he! Warte, was? Περίμενε, ε! Wait, huh! ¡Espera, eh! صبر کنید ، متعجب! Odota, huh! Attends, hein! Várj, huh! 待って 、 ハァッ ! 잠깐! Wacht, huh! Vent, va! Zaczekaj, hę! Espere, hein! Stai, nu! Подожди, ага! Počkaj, hm! Vänta, va! Bekle, ha! Стривай, га! 等等 , 呵呵 !

- È il leccapentole? - Sì, anche detto leccapentole. - Perché si chiama "marisa"? - Non lo so, si chiama così. - هل هو اللاعق القدر؟ - نعم ، ويسمى أيضًا وعاء اللاعق. - لماذا سميت "ماريسا"؟ - لا أعلم ، هذا ما يسمى. - Гэта гаршчок аблізвае? - Так, таксама называецца гаршчок-лізак. - Чаму яго называюць "марыса"? - Не ведаю, так гэта называецца. - Това ли е лизането на гърне? - Да, наричан още лизач на гърне. - Защо се нарича "мариса"? - Не знам, така се казва. - És el llepador de l'olla? - Sí, també es diu licker de pot. - Per què es diu "marisa"? - No ho sé, així es diu. - Je to lízátko? - Ano, také se nazývá lízátko. - Proč se tomu říká „marisa“? - Nevím, tak se tomu říká. - Er det pottelikteren? - Ja, også kaldet pot licker. - Hvorfor hedder det "marisa"? - Jeg ved ikke, det hedder det. - Ist es der Topflecker? - Ja, auch Pot Licker genannt. - Warum heißt es "Marisa"? - Ich weiß nicht, so heißt es. - Είναι το γλείψιμο του ποτ; - Ναι, ονομάζεται επίσης γλείψιμο ποτ. - Γιατί ονομάζεται "marisa"; - Δεν ξέρω, αυτό λέγεται. - Is it the pot licker? - Yes, also called pot licker. - Why is it called "marisa"? - I don't know, that's what it's called. - ¿Es el licker? - Sí, también llamado lamidor de ollas. - ¿Por qué se llama "marisa"? - No lo sé, así se llama. - آیا لیز گلدان است؟ - بله ، لیسیدن گلدان نیز نامیده می شود. - چرا به آن "ماریسا" می گویند؟ - نمی دانم ، این همان چیزی است که نامیده می شود. - Onko ruukku licker? - Kyllä, kutsutaan myös potin lakkaukseksi. - Miksi sitä kutsutaan "marisaksi"? - En tiedä, sitä kutsutaan. - C'est le lèche-pot? - Oui, aussi appelé lèche-pot. - Pourquoi s'appelle-t-il "marisa"? - Je ne sais pas, c'est comme ça que ça s'appelle. - A fazékcsapda? - Igen, fazéknyálkának is hívják. - Miért hívják "marisa" -nak? - Nem tudom, így hívják. - ポットリッカー です か ? - はい 、 ポットリッカー と も 呼ば れ ます 。 - なぜ 「 マリサ 」 と 呼ば れる のです か ? - わかり ませ ん 、 それ は それ が 呼ば れて いる もの です 。 -팟 리커인가요? -예, 팟 리커라고도합니다. -왜 "마리사"라고 불러요? -몰라요, 그게 뭐라고 요. - Is het de potlikker? - Ja, ook wel potlicker genoemd. - Waarom heet het "marisa"? - Ik weet het niet, zo heet het. - Er det potteslikteren? - Ja, også kalt pottelikker. - Hvorfor heter det "marisa"? - Jeg vet ikke, det heter det. - Czy to lizak garnka? - Tak, zwany także lickerem. - Dlaczego nazywa się to „marisa”? - Nie wiem, tak to się nazywa. - É o lambedor de maconha? - Sim, também chamado de licker de maconha. - Por que se chama "marisa"? - Não sei, é assim que se chama. - Este lickerul de oală? - Da, numit și licker de oală. - De ce se numește „marisa”? - Nu știu, așa se numește. - Это лизунчик? - Да, еще называется лизунчик. - Почему это называется «мариса»? - Не знаю, так это называется. - Je to olizovač hrncov? - Áno, nazýva sa to aj olizovač hrncov. - Prečo sa to volá „marisa“? - Neviem, tak sa to volá. - Är det pottlikaren? - Ja, kallas också pottslikare. - Varför heter det "marisa"? - Jag vet inte, det heter det. - Ot yalayıcı mı? - Evet, pot yalayıcı da denir. - Neden "marisa" deniyor? - Bilmiyorum, adı bu. - Це горщик лиже? - Так, також називається лизанням горщиків. - Чому його називають «маріса»? - Не знаю, так це називається. - 锅里 有 水 吗 ? - 是 的 , 也 叫 锅 l。 - 为什么 叫 “ 玛丽 莎 ”? - 我 不 知道 , 这 就是 所谓 的 。

Senti com'è dolce senza averci messo lo zucchero. اشعر بمدى حلاوته دون وضع السكر فيه. Адчуйце, наколькі яно салодкае, не ўкладваючы ў яго цукар. Почувствайте колко сладко е, без да слагате захар в него. Sentiu com és de dolç sense posar-hi sucre. Cítíte, jak je sladké, aniž byste do něj dávali cukr. Føler, hvor sød det er uden at lægge sukker i det. Fühle, wie süß es ist, ohne Zucker hinein zu geben. Νιώστε πόσο γλυκό είναι χωρίς να βάζετε ζάχαρη σε αυτό. Feel how sweet it is without putting sugar in it. Siente lo dulce que es sin ponerle azúcar. بدون قرار دادن شکر در آن ، احساس کنید چقدر شیرین است. Tunne kuinka makea se on asettamatta siihen sokeria. Ressentez à quel point il est doux sans y mettre de sucre. Érezd, milyen édes, anélkül, hogy cukrot tennél bele. 砂糖 を 入れ ず に 甘 さ を 感じて ください 。 설탕을 넣지 않고 달콤함을 느껴보세요. Voel hoe zoet het is zonder er suiker in te doen. Kjenn hvor søt den er uten å legge sukker i den. Poczuj, jakie to słodkie, nie dodając do niego cukru. Sinta como é doce sem colocar açúcar. Simțiți cât de dulce este fără a pune zahăr în ea. Почувствуйте, насколько он сладкий, не добавляя в него сахара. Cítite, aké je sladké, bez toho, aby ste doň vložili cukor. Känn hur söt det är utan att lägga socker i det. İçine şeker koymadan ne kadar tatlı olduğunu hissedin. Відчуйте, як це солодко, не вкладаючи в нього цукор. 不用 加糖 就 可以 感觉 到 有 多 甜 。

Allora, questa è la marisa. إذن ، هذه هي ماريسا. Такім чынам, гэта Марыса. И така, това е Мариса. Així doncs, aquesta és la marisa. Tohle je marisa. Så dette er marisaen. Das ist also die Marisa. Λοιπόν, αυτή είναι η μαρίσα. So, this is the marisa. Entonces, esta es la marisa. بنابراین ، این ماریسا است. Joten, tämä on marisa. Alors, c'est la marisa. Szóval, ez a marisa. だから 、 これ は マリサ です 。 그래서 이것은 마리사입니다. Dus dit is de marisa. Så dette er marisaen. Więc to jest marisa. Então, essa é a marisa. Deci, aceasta este marisa. Итак, это мариса. Toto je teda marisa. Så det här är marisa. Demek bu marisa. Отже, це маріса. 所以 , 这是 玛丽 莎 。

Ha un sapore deciso di castagna. لها نكهة كستناء قوية. Ён мае моцны каштанавы густ. Има силен аромат на кестен. Té un fort sabor a castanya. Má silnou kaštanovou chuť. Det har en stærk kastanjesmag. Es hat einen starken Kastaniengeschmack. Έχει έντονη γεύση καστανιάς. It has a strong chestnut flavor. Tiene un fuerte sabor a castaña. عطر و طعم شاه بلوط قوی دارد. Sillä on vahva kastanjan maku. Il a une forte saveur de châtaigne. Erős gesztenye íze van. 栗 の 風味 が 強い です 。 밤의 풍미가 강하다. Het heeft een sterke kastanjesmaak. Den har en sterk kastanjesmak. Ma mocny, kasztanowy smak. Possui um forte sabor a castanha. Are o puternică aromă de castan. Обладает сильным ароматом каштана. Má výraznú gaštanovú príchuť. Den har en stark kastanjesmak. Güçlü bir kestane aromasına sahiptir. Він має сильний каштановий смак. 具有 强烈 的 栗子 味 。

- Vedi? Guarda. Diranno "sei pazza, tutto quest'olio!". Ti assicuro che deve essere così se lo vuoi morbido. Sennò c'è il problema che ti dicevo prima. - هل ترى؟ نظرة. سيقولون "أنت مجنون ، كل هذا الزيت!". أؤكد لك أنه يجب أن يكون إذا كنت تريده ناعمًا. وإلا فهناك المشكلة التي أخبرتك بها من قبل. - Бачыце? Паглядзі. Яны скажуць "ты звар'яцеў, уся гэтая нафта!". Запэўніваю, гэта павінна быць так, калі вы хочаце, каб яно было мяккім. У адваротным выпадку ёсць праблема, пра якую я вам казаў раней. - Ще видиш? Виж. Те ще кажат „ти си луд, цялото това масло!“. Уверявам ви, че трябва да е така, ако искате да е меко. В противен случай има проблемът, който ви казах преди. - Tu veus? Mira. Diran "estàs boig, tot aquest oli!". Us asseguro que ha de ser així si voleu que sigui suau. En cas contrari, hi ha el problema que us he dit abans. - Vidíš? Koukni se. Řeknou „jsi blázen, celý ten olej!“. Ujišťuji vás, že to tak musí být, pokud chcete měkké. Jinak je tu problém, který jsem vám řekl dříve. - Du ser? Se. De vil sige "du er skør, al denne olie!". Jeg forsikrer dig om, at det skal være sådan, hvis du vil have det blødt. Ellers er der det problem, jeg fortalte dig før. - Siehst du? Aussehen. Sie werden sagen "Du bist verrückt, all dieses Öl!". Ich versichere Ihnen, es muss sein, wenn Sie es weich wollen. Ansonsten gibt es das Problem, das ich Ihnen zuvor gesagt habe. - Βλέπεις? Κοίτα. Θα πουν "είσαι τρελός, όλο αυτό το λάδι!". Σας διαβεβαιώνω ότι πρέπει να είναι αν το θέλετε μαλακό. Διαφορετικά υπάρχει το πρόβλημα που σας είπα πριν. - You see? Look. They will say "you're crazy, all this oil!". I assure you it has to be if you want it soft. Otherwise there is the problem I told you before. - ¿Lo ves? Mira. Dirán "¡estás loco, todo este aceite!". Te aseguro que tiene que serlo si lo quieres suave. De lo contrario, está el problema que les dije antes. - می بینی؟ نگاه کن آنها خواهند گفت "تو دیوانه ای ، این همه روغن!". به شما اطمینان می دهم اگر نرم می خواهید این طور باشد. در غیر این صورت مشکلی وجود دارد که قبلا به شما گفتم. - Sinä näet? Katso. He sanovat "olet hullu, kaikki tämä öljy!". Vakuutan teille, että sen on oltava sellainen, jos haluat sen pehmeän. Muuten on ongelma, jonka kerroin sinulle aiemmin. - Vous voyez? Regardez. Ils diront "tu es fou, toute cette huile!". Je vous assure que cela doit être si vous voulez que ce soit doux. Sinon, il y a le problème que je vous ai déjà dit. - Látod? Néz. Azt fogják mondani, hogy "őrült vagy, ez az olaj!". Biztosíthatom, hogy ennek így kell lennie, ha puhának akarja. Egyébként ott van a probléma, amit korábban mondtam neked. - 分かり ます か ? 見て 。 彼ら は 「 あなた は クレイジー だ 、 この すべて の オイル !」 と 言う でしょう 。 あなた が それ を 柔らかく し たい の なら 、 私 は あなた に それ が なければ なら ない こと を 保証 し ます 。 そう で なければ 、 私 が 前 に あなた に 言った 問題 が あり ます 。 -봤어? 보기. 그들은 "당신은 미쳤어,이 모든 기름!"이라고 말할 것입니다. 나는 당신이 그것을 부드럽게 원한다면 반드시 있어야한다고 확신합니다. 그렇지 않으면 내가 전에 말한 문제가 있습니다. - Zie je? Kijken. Ze zullen zeggen "je bent gek, al deze olie!". Ik verzeker je dat het zo moet zijn als je het zacht wilt hebben. Anders is er het probleem dat ik je eerder heb verteld. - Du ser? Se. De vil si "du er gal, all denne oljen!". Jeg forsikrer deg om at det må være hvis du vil ha det mykt. Ellers er det problemet jeg fortalte deg før. - Zobaczysz? Popatrz. Powiedzą „zwariowałeś, cały ten olej!”. Zapewniam cię, że tak musi być, jeśli chcesz, żeby był miękki. W przeciwnym razie pojawia się problem, o którym mówiłem wcześniej. - Entende? Veja. Eles vão dizer "você está louco, todo esse óleo!". Garanto que tem que ser assim se você quiser macio. Caso contrário, existe o problema que eu lhe disse antes. - Vezi? Uite. Vor spune „ești nebun, tot acest ulei!”. Te asigur că trebuie să fie dacă vrei să fie moale. Altfel există problema pe care v-am spus-o mai înainte. - Вы видите? Посмотрите. Скажут «ты с ума сошел, все это масло!». Уверяю вас, это должно быть, если вы хотите, чтобы он был мягким. В противном случае есть проблема, о которой я вам говорил раньше. - Vidíš? Pozri. Povedia „si blázon, všetok tento olej!“. Uisťujem vás, že to tak musí byť, ak chcete mäkké. Inak je tu problém, ktorý som vám už povedal predtým. - Du ser? Se. De kommer att säga "du är galen, all denna olja!". Jag försäkrar dig att det måste vara om du vill ha det mjukt. Annars finns det problemet jag sa till dig tidigare. - Anlıyorsun? Bak. "Sen delisin, bütün bu petrol!" Diyecekler. Yumuşak olmasını istiyorsanız, sizi temin ederim. Aksi takdirde size daha önce söylediğim sorun var. - Розумієш? Дивись. Вони скажуть "ти божевільний, вся ця олія!". Запевняю, це має бути, якщо ви хочете, щоб воно було м'яким. В іншому випадку є проблема, про яку я вам говорив раніше. - 你 看 ? 看 。 他们 会 说 “ 你 疯 了 , 所有 这些 油 !”。 我 向 您 保证 , 如果 您 要 使 其 柔软 , 就 必须 采用 这种 方式 。 否则 会 有 我 之前 告诉 过 你 的 问题 。

Ci sono i fiori nel rosmarino. توجد أزهار في إكليل الجبل. У размарыне ёсць кветкі. В розмарина има цветя. Hi ha flors al romaní. V rozmarýnu jsou květiny. Der er blomster i rosmarin. Es gibt Blumen in Rosmarin. Υπάρχουν λουλούδια στο δεντρολίβανο. There are flowers in rosemary. Hay flores de romero. گلهایی در رزماری وجود دارد. Rosmariinissa on kukkia. Il y a des fleurs dans le romarin. A rozmaringban virágok vannak. ローズマリー に は 花 が 咲いて い ます 。 로즈마리에 꽃이 있습니다. Er zijn bloemen in rozemarijn. Det er blomster i rosmarin. W rozmarynie są kwiaty. Existem flores no alecrim. Există flori în rozmarin. В розмарине есть цветы. V rozmaríne sú kvety. Det finns blommor i rosmarin. Biberiyede çiçekler var. У розмарині є квіти. 迷迭香 中有 花 。

Mettili tutti, perché sono belli pure i fiori. Asciuga tutti i ramettini. Forse tutto è troppo, eh. ضعهم جميعًا ، لأن الزهور جميلة أيضًا. جفف كل الأغصان. ربما كل هذا مبالغ فيه ، أليس كذلك. Надзеньце іх усе, бо кветкі таксама прыгожыя. Высушыце ўсе галінкі. Магчыма, усё гэта занадта шмат, га. Поставете ги всички, защото цветята също са красиви. Изсушете всички клончета. Може би всичко е твърде много, а. Poseu-los tots, perquè les flors també són boniques. Assecar totes les branquetes. Potser és massa, eh. Oblečte je všechny, protože i květiny jsou krásné. Vysušte všechny větvičky. Možná je toho až moc, hm. Sæt dem alle på, for blomsterne er også smukke. Tør alle kvistene. Måske er det alt for meget, he. Zieh sie alle an, denn die Blumen sind auch schön. Trockne alle Zweige. Vielleicht ist es alles zu viel, oder? Φορέστε τα όλα, γιατί και τα λουλούδια είναι όμορφα. Στεγνώστε όλα τα κλαδάκια. Ίσως είναι πάρα πολύ, ε. Put them all on, because the flowers are beautiful too. Dry all the sprigs. Maybe it's all too much, huh. Póntelos todos, porque las flores también son hermosas. Seca todas las ramitas. Tal vez sea demasiado, eh. همه آنها را بپوش ، زیرا گلها نیز زیبا هستند. همه شاخه ها را خشک کنید. شاید همه اینها بیش از حد باشد ، ها Laita ne kaikki päälle, koska myös kukat ovat kauniita. Kuivaa kaikki oksat. Ehkä sitä on liikaa, huh. Mettez-les tous, car les fleurs sont belles aussi. Séchez tous les brins. Peut-être que c'est trop, hein. Tedd mindet, mert a virágok is szépek. Szárítsa meg az összes gallyat. Lehet, hogy túl sok minden, mi. 花 も 綺麗な ので 全部 つけて 。 すべて の 小枝 を 乾かし ます 。 多分 それ は すべて 多 すぎ ます ね 。 꽃도 아름답 기 때문에 모두 입으십시오. 모든 가지를 말리십시오. 너무 많을지도 몰라요. Trek ze allemaal aan, want de bloemen zijn ook mooi. Droog alle takjes. Misschien is het allemaal te veel, huh. Sett dem alle på, for blomstene er også vakre. Tørk alle kvistene. Kanskje det er altfor mye, he. Załóż je wszystkie, bo kwiaty też są piękne. Wysusz wszystkie gałązki. Może to wszystko za dużo, co? Vista todas, porque as flores também são lindas. Seque todos os ramos. Talvez seja demais, hein. Pune-le pe toate, pentru că și florile sunt frumoase. Uscați toate crengutele. Poate că e prea mult, nu. Наденьте их все, ведь цветы тоже красивые. Просушите все веточки. Может быть, это уже слишком, да. Oblečte ich všetky, pretože aj kvety sú nádherné. Všetky vetvičky osušte. Možno je toho až príliš veľa, hm. Sätt på dem alla, för blommorna är också vackra. Torka alla kvistar. Kanske är det allt för mycket, va. Hepsini tak, çünkü çiçekler de çok güzel. Tüm dalları kurutun. Belki hepsi çok fazladır, huh. Одягніть їх усі, бо квіти теж прекрасні. Висушіть всі гілочки. Можливо, це все занадто, га. 把 它们 全部 戴上 , 因为 花朵 也 很漂亮 。 干燥 所有 小树枝 。 也许 太多 了 吧 。

Questo è un piatto tipicamente autunnale. هذا هو طبق الخريف النموذجي. Гэта тыпова восеньская страва. Това е типично есенно ястие. Es tracta d'un plat típicament de tardor. Toto je typicky podzimní jídlo. Dette er en typisk efterårsskål. Dies ist ein typisches Herbstgericht. Αυτό είναι ένα τυπικό φθινόπωρο πιάτο. This is a typically autumn dish. Este es un plato típicamente otoñal. این یک غذای معمولی پاییزی است. Tämä on tyypillisesti syksyinen ruokalaji. C'est un plat typiquement automnal. Ez egy tipikusan őszi étel. これ は 典型 的な 秋 の 料理 です 。 이것은 전형적인 가을 요리입니다. Dit is een typisch herfstgerecht. Dette er en typisk høstrett. To typowo jesienne danie. Este é um prato típico de outono. Acesta este un fel de mâncare tipic de toamnă. Это типично осеннее блюдо. Toto je typicky jesenné jedlo. Detta är en typiskt hösträtt. Bu tipik bir sonbahar yemeğidir. Це типово осіннє блюдо. 这是 典型 的 秋季 菜 。

Secondo me lo conoscono in pochissimi all'estero questo. في رأيي ، قلة قليلة من الناس في الخارج يعرفون ذلك. На мой погляд, вельмі мала людзей за мяжой гэтага ведаюць. Според мен много малко хора в чужбина знаят това. Al meu entendre, molt poca gent a l'estranger ho sap. Podle mého názoru to v zahraničí ví jen velmi málo lidí. Efter min mening ved meget få mennesker i udlandet dette. Meiner Meinung nach wissen das nur sehr wenige Menschen im Ausland. Κατά τη γνώμη μου, πολύ λίγοι άνθρωποι στο εξωτερικό το γνωρίζουν αυτό. In my opinion, very few people abroad know this. En mi opinión, muy poca gente en el extranjero lo sabe. به نظر من افراد بسیار کمی در خارج از کشور این را می دانند. Mielestäni hyvin harvat ihmiset ulkomailla tietävät tämän. À mon avis, très peu de personnes à l'étranger le savent. Véleményem szerint külföldön nagyon kevesen tudják ezt. 私 の 意見 で は 、 これ を 知っている 海外 の 人 は ほとんど いま せ ん 。 제 생각에는 해외에서 이것을 아는 사람은 거의 없습니다. Naar mijn mening weten maar heel weinig mensen in het buitenland dit. Etter min mening er det svært få mennesker i utlandet som vet dette. Moim zdaniem bardzo niewiele osób za granicą o tym wie. Na minha opinião, poucas pessoas no exterior sabem disso. După părerea mea, foarte puțini oameni din străinătate știu acest lucru. На мой взгляд, мало кто за рубежом знает об этом. Podľa môjho názoru to v zahraničí vie len veľmi málo ľudí. Enligt min mening är det väldigt få människor utomlands som vet detta. Bence yurtdışında çok az insan bunu biliyor. На мою думку, мало хто за кордоном це знає. 我 认为 , 很少 有 国外 人 知道 这 一点 。

Beh, il castagnaccio è proprio regionale. حسنًا ، الكاستاغناسيو إقليمي حقًا. Ну, а кастаньяча сапраўды рэгіянальны. Е, кастанячото е наистина регионално. Bé, el castagnaccio és realment regional. Castagnaccio je opravdu regionální. Nå, castagnaccio er virkelig regional. Nun, das Castagnaccio ist wirklich regional. Λοιπόν, το castagnaccio είναι πραγματικά τοπικό. Well, the castagnaccio is really regional. Bueno, el castagnaccio es realmente regional. خوب ، کاستاگناچیو واقعاً منطقه ای است. No, castagnaccio on todella alueellinen. Eh bien, le castagnaccio est vraiment régional. Nos, a castagnaccio valóban regionális. まあ 、 castagnaccio は 本当に 地域 です 。 음, castagnaccio는 정말 지역적입니다. Nou, de castagnaccio is echt regionaal. Vel, castagnaccio er virkelig regional. Cóż, castagnaccio jest naprawdę regionalne. Bem, o castagnaccio é muito regional. Ei bine, castagnaccio-ul este cu adevărat regional. Что ж, кастаньяччо действительно региональное. Castagnaccio je skutočne regionálne. Castagnaccio är verkligen regional. Castagnaccio gerçekten bölgesel. Ну, кастаньячо справді регіональний. 好 吧 ,castagnaccio 确实 是 地区性 的 。

Giusto chi ha avuto contatti molto profondi con la Toscana. فقط أولئك الذين لديهم اتصالات عميقة جدا مع توسكانا. Проста тыя, хто меў вельмі глыбокія кантакты з Тасканай. Само тези, които са имали много дълбоки контакти с Тоскана. Només aquells que han tingut contactes molt profunds amb la Toscana. Jen ti, kteří měli velmi hluboké kontakty s Toskánskem. Bare dem, der har haft meget dybe kontakter med Toscana. Nur diejenigen, die sehr tiefe Kontakte zur Toskana hatten. Ακριβώς εκείνοι που είχαν πολύ βαθιές επαφές με την Τοσκάνη. Just those who have had very deep contacts with Tuscany. Solo aquellos que han tenido contactos muy profundos con Toscana. فقط کسانی که ارتباطات بسیار عمیقی با توسکانی داشته اند. Vain ne, joilla on ollut erittäin syvällisiä yhteyksiä Toscanaan. Juste ceux qui ont eu des contacts très profonds avec la Toscane. Csak azok, akik nagyon mély kapcsolatban voltak Toszkánával. トスカーナ と 非常に 深い 接触 を した 人 だけ 。 투스카니와 매우 깊은 접촉을 한 사람들뿐입니다. Alleen degenen die zeer diepe contacten hebben gehad met Toscane. Bare de som har hatt veldig dype kontakter med Toscana. Tylko ci, którzy mieli bardzo głębokie kontakty z Toskanią. Apenas aqueles que tiveram contatos muito profundos com a Toscana. Doar cei care au avut contacte foarte profunde cu Toscana. Просто те, кто имел очень глубокие контакты с Тосканой. Len tí, ktorí mali veľmi hlboké kontakty s Toskánskom. Bara de som har haft mycket djupa kontakter med Toscana. Sadece Toskana ile çok derin bağlantıları olan kişiler. Тільки ті, хто мав дуже глибокі контакти з Тосканою. 只是 那些 与 托斯卡纳 有着 非常 深厚 联系 的 人 。

Noi abbiamo questa tradizione di farlo, perché nonna Anna era solita farlo. Sempre lo faceva. لدينا هذا التقليد في القيام بذلك ، لأن الجدة آنا كانت تفعل ذلك. كان دائما يفعل. У нас ёсць такая традыцыя, бо гэта рабіла бабуля Ганна. Ён заўсёды так рабіў. Имаме тази традиция да го правим, защото баба Анна го правеше. Винаги го е правил. Tenim aquesta tradició de fer-ho, perquè ho feia l'àvia Anna. Sempre ho va fer. Máme tuto tradici dělat to, protože to dělala babička Anna. Vždycky to udělal. Vi har denne tradition for at gøre det, fordi bedstemor Anna plejede at gøre det. Det gjorde han altid. Wir haben diese Tradition, weil Oma Anna es früher getan hat. Er hat es immer getan. Έχουμε αυτήν την παράδοση να το κάνουμε, γιατί η γιαγιά Άννα το έκανε. Πάντα το έκανε. We have this tradition of doing it, because grandma Anna used to do it. He always did. Tenemos esta tradición de hacerlo, porque la abuela Anna solía hacerlo. Siempre lo hizo. ما این رسم را در انجام آن داریم ، زیرا مادربزرگ آنا این کار را انجام می داد. او همیشه این کار را می کرد. Meillä on tämä perinne tehdä se, koska isoäiti Anna tapasi sen. Hän teki aina. Nous avons cette tradition de le faire, parce que grand-mère Anna le faisait. Il l'a toujours fait. Ez a hagyományunk megvan, mert Anna nagymama szokta csinálni. Mindig is tette. おばあ ちゃん の アンナ が それ を して いた ので 、 私 たち は それ を する と いう この 伝統 を 持って い ます 。 彼 は いつも そう し ました 。 안나 할머니가 그랬기 때문에 우리는 이런 전통을 가지고 있습니다. 그는 항상 그랬습니다. We hebben deze traditie om het te doen, omdat oma Anna het vroeger deed. Hij deed het altijd. Vi har denne tradisjonen med å gjøre det, fordi bestemor Anna pleide å gjøre det. Det gjorde han alltid. Mamy taką tradycję, bo robiła to babcia Anna. Zawsze to robił. Temos essa tradição de fazer isso, porque a vovó Anna costumava fazer. Ele sempre fez. Avem această tradiție de a o face, pentru că bunica Anna obișnuia să o facă. A făcut-o mereu. У нас есть традиция это делать, потому что это делала бабушка Анна. Он всегда так делал. Máme túto tradíciu robiť to, pretože to robievala stará mama Anna. Vždy to urobil. Vi har den här traditionen att göra det, för farmor Anna brukade göra det. Det gjorde han alltid. Bunu yapma geleneğimiz var, çünkü Anna büyükannem yapardı. Hep yaptı. У нас є така традиція, бо це робила бабуся Анна. Він завжди так робив. 我们 有 这样 做 的 传统 , 因为 安娜 奶奶 曾经 这样 做 。 他 总是 这样 做 。

Perché c'era un contadino che le mandava la farina, perché loro andavano sempre in Toscana. لأن هناك فلاحة كانت ترسل لها الدقيق ، لأنهم كانوا يذهبون دائمًا إلى توسكانا. Таму што быў фермер, які адпраўляў ёй муку, бо яны заўсёды ездзілі ў Таскану. Защото имаше фермер, който й изпращаше брашно, защото винаги ходеха в Тоскана. Perquè hi havia un pagès que li enviava farina, perquè sempre anaven a la Toscana. Protože tam byl farmář, který jí poslal mouku, protože vždy chodili do Toskánska. Fordi der var en landmand, der sendte mel til hende, fordi de altid tog til Toscana. Weil es einen Bauern gab, der ihr Mehl schickte, weil sie immer in die Toskana gingen. Επειδή υπήρχε μια αγρότη που της έστειλε το αλεύρι, γιατί πάντα πήγαιναν στην Τοσκάνη. Because there was a farmer who sent her flour, because they always went to Tuscany. Porque había un granjero que le enviaba harina, porque siempre iban a la Toscana. زیرا یک کشاورز بود که آرد را برای او ارسال می کرد ، زیرا آنها همیشه به توسکانی می رفتند. Koska eräs maanviljelijä lähetti hänelle jauhoja, koska he menivät aina Toscanaan. Parce qu'il y avait un fermier qui lui envoyait de la farine, parce qu'ils allaient toujours en Toscane. Mert volt egy gazda, aki lisztet küldött neki, mert mindig Toszkánába mentek. 彼女 の 小麦粉 を 送った 農夫 が いた ので 、 彼ら は いつも トスカーナ に 行った ので 。 밀가루를 보낸 농부가 있었기 때문에 그들은 항상 토스카나에갔습니다. Omdat er een boer was die haar meel stuurde, omdat ze altijd naar Toscane gingen. Fordi det var en bonde som sendte mel til henne, fordi de alltid dro til Toscana. Ponieważ był rolnik, który przysłał jej mąkę, bo zawsze jeździli do Toskanii. Porque tinha um fazendeiro que mandava farinha para ela, porque sempre iam para a Toscana. Pentru că era un fermier care îi trimitea făină, pentru că mergeau mereu în Toscana. Потому что был фермер, который присылал ей муку, потому что они всегда ездили в Тоскану. Pretože bola jedna farmárka, ktorá jej poslala múku, pretože vždy chodili do Toskánska. Eftersom det fanns en bonde som skickade mjöl till henne, för att de alltid åkte till Toscana. Çünkü ununu gönderen bir çiftçi vardı çünkü hep Toskana'ya gittiler. Бо там був фермер, який прислав їй борошно, бо вони завжди їздили до Тоскани. 因为 有 一个 农民 送 她 的 面粉 , 因为 他们 总是 去 托斯卡纳 。

E quindi qui (a casa della famiglia di mio padre, ndr) si faceva. Infatti l'ho conosciuto qua il castagnaccio. وهنا (في منزل عائلة والدي ، محرر) تم ذلك. في الواقع ، قابلت كاستاغناسيو هنا. І вось тут (у доме сям'і майго бацькі, рэд.) Гэта было зроблена. На самай справе я сустрэў тут кастаньяка. И така тук (в дома на семейството на баща ми, изд.) Беше направено. Всъщност тук срещнах кастанячото. I així, aquí (a casa de la família del meu pare, ed.) Es va acabar. De fet, vaig conèixer el castagnaccio aquí. A tak tady (v rodinném domě mého otce) bylo hotovo. Ve skutečnosti jsem zde potkal castagnaccio. Og så her (hjemme hos min fars familie, red.) Blev det gjort. Faktisk mødte jeg castagnaccio her. Und so wurde es hier (bei der Familie meines Vaters, ed) gemacht. Tatsächlich habe ich hier das Castagnaccio getroffen. Και έτσι εδώ (στο σπίτι της οικογένειας του πατέρα μου, εκδόθηκε) έγινε. Στην πραγματικότητα συνάντησα το castagnaccio εδώ. And so here (at my father's family home, ed) it was done. In fact I met the castagnaccio here. Y así aquí (en la casa de la familia de mi padre, ed) se hizo. De hecho conocí al castagnaccio aquí. و بنابراین در اینجا (در خانه خانوادگی پدرم ، ویرایش) انجام شد. در واقع من کاستاگناچیو را در اینجا ملاقات کردم. Ja niin täällä (isäni perhekodissa, toim.) Se tehtiin. Itse tapasin castagnaccion täällä. Et donc ici (à la maison familiale de mon père, ndlr) c'était fait. En fait, j'ai rencontré le castagnaccio ici. És itt (apám családi házában, szerk.) Megtörtént. Valójában itt találkoztam a castagnaccio-val. そして ここ で ( 私 の 父 の 実家 で 、 ed ) それ は 行わ れ ました 。 実際 、 私 は ここ で カスタニャッチョ に 会い ました 。 그래서 여기 (아버지의 집, 에드에서)는 끝났습니다. 사실 저는 여기서 카스 타냐 치오를 만났습니다. En dus hier (bij het ouderlijk huis van mijn vader, red.) Was het klaar. In feite heb ik hier de castagnaccio ontmoet. Og så her (hjemme hos min far, red.) Ble det gjort. Faktisk møtte jeg castagnaccio her. I tak tutaj (w domu rodzinnym mojego ojca, red.) Było to zrobione. Właściwie spotkałem tutaj castagnaccio. E então aqui (na casa da família do meu pai, ndr) foi feito. Na verdade eu conheci o castagnaccio aqui. Și așa aici (la casa familiei tatălui meu, ed.) S-a făcut. De fapt, am cunoscut castagnaccio aici. И вот здесь (в семейном доме моего отца, ред.) Это было сделано. На самом деле я встретил здесь кастаньяччо. A tak sa to tu (v rodinnom dome môjho otca, ed.) Stalo. V skutočnosti som tu stretol castagnaccia. Och så här (på min fars familj, red.) Gjordes det. Jag träffade faktiskt castagnaccio här. Ve burada (babamın aile evinde, ed) yapıldı. Aslında burada castagnaccio ile tanıştım. І ось тут (у домі мого батька, ред.) Це було зроблено. Насправді я тут зустрів кастаньячо. 这样 就 完成 了 ( 在 我 父亲 的 家中 ,ed)。 实际上 , 我 在 这里 遇到 了 castagnaccio。

E all'inizio, quando l'ho visto, ho detto "mamma mia, buonissimo", visto così, no? Sembrava di mangiare un pezzo di cioccolata. وفي البداية ، عندما رأيته ، قلت "ماما ميا ، جيد جدًا" ، رأيت هكذا ، أليس كذلك؟ كان الأمر أشبه بتناول قطعة شوكولاتة. І ў пачатку, калі я гэта ўбачыў, я сказаў: "mamma mia, вельмі добра", бачыў так, так? Гэта было як з'есці кавалачак шакаладу. И в началото, когато го видях, казах „mamma mia, very good“, видяно така, нали? Беше като да ядеш парче шоколад. I al principi, quan ho vaig veure, vaig dir "mamma mia, molt bé", vist així, oi? Era com menjar un tros de xocolata. A na začátku, když jsem to viděl, řekl jsem „mamma mia, velmi dobře“, viděný takto, že? Bylo to jako jíst kousek čokolády. Og i begyndelsen, da jeg så det, sagde jeg "mamma mia, meget god", set sådan her, ikke? Det var som at spise et stykke chokolade. Und am Anfang, als ich es sah, sagte ich "Mama Mia, sehr gut", so gesehen, richtig? Es war, als würde man ein Stück Schokolade essen. Και στην αρχή, όταν το είδα, είπα "mamma mia, πολύ καλό", το είδα έτσι, έτσι; Ήταν σαν να τρώτε ένα κομμάτι σοκολάτας. And at the beginning, when I saw it, I said "mamma mia, very good", seen like this, right? It was like eating a piece of chocolate. Y al principio, cuando lo vi, dije "mamma mia, muy bien", visto así, ¿no? Fue como comerse un trozo de chocolate. و در آغاز ، وقتی آن را دیدم ، گفتم "ماما میا ، خیلی خوب" ، اینطور دیده شده ، درست است؟ مثل خوردن یک تکه شکلات بود. Ja alussa, kun näin sen, sanoin "mamma mia, erittäin hyvä", näin nähty, eikö? Se oli kuin syödä pala suklaata. Et au début, quand je l'ai vu, j'ai dit "mamma mia, très bien", vu comme ça, non? C'était comme manger un morceau de chocolat. És az elején, amikor megláttam, azt mondtam, hogy "mamma mia, nagyon jó", így láttam, igaz? Olyan volt, mintha egy darab csokoládét ettem volna meg. そして 、 最初に それ を 見た とき 、「 マンマミア 、 とても いい 」 と 言った んです よ ね ? まるで チョコレート を 食べる ような もの でした 。 그리고 처음에 제가 그것을 보았을 때 "mamma mia, very good"라고 말 했어요. 이렇게 보 였죠? 초콜릿 한 조각을 먹는 것과 같았습니다. En in het begin, toen ik het zag, zei ik "mamma mia, heel goed", zo gezien, toch? Het was alsof je een stuk chocolade at. Og i begynnelsen, da jeg så det, sa jeg "mamma mia, veldig bra", sett slik, ikke sant? Det var som å spise et stykke sjokolade. I na początku, kiedy to zobaczyłem, powiedziałem "mamma mia, bardzo dobrze", widziałem w ten sposób, prawda? To było jak zjedzenie kawałka czekolady. E no começo, quando eu vi, falei "mamma mia, muito bom", visto assim, né? Foi como comer um pedaço de chocolate. Și la început, când am văzut-o, am spus „mamă mia, foarte bine”, văzută așa, nu? Era ca și cum ai mânca o bucată de ciocolată. И вначале, когда я это увидел, я сказал: «mamma mia, очень хорошо», видела вот так, да? Это было все равно что съесть кусок шоколада. A na začiatku, keď som to uvidel, som povedal „mamma mia, veľmi dobrá“, videný takto, však? Bolo to ako zjesť kúsok čokolády. Och i början när jag såg det sa jag "mamma mia, väldigt bra", sett så här, eller hur? Det var som att äta en bit choklad. Ve başlangıçta, onu gördüğümde, "mamma mia, çok güzel" dedim, böyle göründü, değil mi? Bir parça çikolata yemek gibiydi. І на початку, коли я це побачив, я сказав: "mamma mia, дуже добре", бачене ось так, так? Це було як з'їсти шматочок шоколаду. 一 开始 , 当 我 看到 它 的 时候 , 我 说 “ 妈妈 咪 呀 , 很 好 ”, 是 这样 看 的 , 对 吗 ? 就 像 在 吃 一块 巧克力 。

Invece, ti dirò, mi sono dovuta abituare a mangiarlo. بدلاً من ذلك ، سأخبرك ، كان علي التعود على تناوله. Замест гэтага, скажу я вам, мне давялося прызвычаіцца яго есці. Вместо това, ще ви кажа, трябваше да свикна да го ям. En lloc d'això, ja us ho diré, que m'havia d'acostumar a menjar-ne. Místo toho vám řeknu, musel jsem si zvyknout jíst. I stedet for skal jeg fortælle dig, at jeg måtte vænne mig til at spise det. Stattdessen musste ich mich erst daran gewöhnen, es zu essen. Αντ 'αυτού, θα σας πω, έπρεπε να συνηθίσω να το τρώω. Instead, I'll tell you, I had to get used to eating it. En cambio, te diré que tuve que acostumbrarme a comerlo. در عوض ، به شما می گویم ، من مجبور شدم به خوردن آن عادت کنم. Sen sijaan, minä sanon teille, minun piti tottua syömään sitä. Au lieu de cela, je vais vous dire, j'ai dû m'habituer à en manger. Ehelyett elmondom, meg kellett szoknom, hogy megeszem. 代わり に 、 私 は あなた に 言う でしょう 、 私 は それ を 食べる こと に 慣れ なければ なり ませ ん でした 。 대신, 나는 그것을 먹는 것에 익숙해 져야만했다. In plaats daarvan, ik zal je vertellen, ik moest eraan wennen. I stedet skal jeg si deg at jeg måtte bli vant til å spise den. Zamiast tego powiem ci, musiałem przyzwyczaić się do tego. Em vez disso, vou lhe dizer, tive que me acostumar a comê-lo. În schimb, vă spun, a trebuit să mă obișnuiesc să o mănânc. Вместо этого, скажу вам, мне пришлось привыкнуть к его еде. Namiesto toho vám poviem, musel som si zvyknúť jesť to. Istället ska jag säga att jag var tvungen att vänja mig vid att äta den. Bunun yerine, yemeye alışmam gerektiğini söyleyeceğim. Натомість, я вам скажу, мені довелося звикнути це їсти. 相反 , 我会 告诉 你 , 我 不得不 习惯 吃 它 。

Perché all'inizio la farina di castagne ha un sapore prorompente, no? لأن دقيق الكستناء له نكهة غامرة في البداية ، أليس كذلك؟ Паколькі каштанавая мука спачатку мае непераадольны густ, так? Защото кестеновото брашно в началото има непреодолим вкус, нали? Perquè al principi la farina de castanyes té un sabor aclaparador, oi? Protože kaštanová mouka má zpočátku ohromující chuť, že? Fordi kastanjemel først har en overvældende smag, ikke? Weil Kastanienmehl zunächst einen überwältigenden Geschmack hat, oder? Επειδή το αλεύρι καστανιάς έχει μια συντριπτική γεύση στην αρχή, σωστά; Because chestnut flour has an overwhelming flavor at first, right? Porque la harina de castaña tiene un sabor abrumador al principio, ¿verdad? از آنجا که آرد شاه بلوط در ابتدا طعم طاقت فرسایی دارد ، درست است؟ Koska kastanjauholla on aluksi ylivoimainen maku, eikö? Parce que la farine de châtaigne a une saveur écrasante au début, non? Mert a gesztenyelisztnek eleinte elsöprő íze van, igaz? 栗 粉 は 最初 は 圧倒 的な 味わい です から ね 。 밤 가루는 처음에는 압도적 인 맛이 나니까요? Omdat kastanjemeel in eerste instantie een overweldigende smaak heeft, toch? Fordi kastanjemel først har en overveldende smak, ikke sant? Ponieważ mąka kasztanowa ma na początku przytłaczający smak, prawda? Porque a farinha de castanha tem um sabor irresistível no início, certo? Pentru că făina de castane are la început o aromă copleșitoare, nu? Потому что поначалу каштановая мука имеет потрясающий вкус, верно? Pretože gaštanová múka má spočiatku ohromujúcu chuť, že? För att kastanjemjöl har en överväldigande smak först, eller hur? Çünkü kestane ununun ilk başta ezici bir tadı var, değil mi? Оскільки спочатку каштанове борошно має надзвичайний смак, так? 因为 栗子 粉 起初 具有 压倒性 的 味道 , 对 吗 ?

- Però poi, quando inizi a mangiarlo, ne mangi un quintale. - Eccolo, guardate che bello. - ولكن بعد ذلك ، عندما تبدأ في تناوله ، فإنك تأكل طنًا. - ها هو ، انظروا كم هو لطيف. - Але потым, калі вы пачынаеце гэта ёсць, вы з'ядаеце тону. - Вось яно, паглядзі, як хораша. - Но тогава, когато започнете да го ядете, изяждате един тон. - Ето го, вижте колко хубаво. - Però després, quan comences a menjar-ne, menges una tona. - Aquí està, mira que bé. - Ale pak, když to začneš jíst, sníš tunu. - Tady to je, podívej, jak hezké. - Men så når du begynder at spise det, spiser du et ton. - Her er det, se hvor flot ud. - Aber wenn Sie anfangen, es zu essen, essen Sie eine Tonne. - Hier ist es, schau wie schön. - Αλλά τότε, όταν αρχίζετε να τρώτε, τρώτε έναν τόνο. - Εδώ είναι, δείτε πόσο ωραία. - But then, when you start eating it, you eat a ton. - Here it is, look how nice. - Pero luego, cuando empiezas a comerlo, comes una tonelada. - Aquí está, mira que bonito. - اما بعد ، وقتی شروع به خوردن آن می کنید ، یک تن می خورید. - اینجاست ، ببین چقدر خوب است. - Mutta sitten, kun aloitat syömisen, syöt tonnin. - Tässä se on, katso kuinka mukavaa. - Mais alors, quand vous commencez à en manger, vous en mangez une tonne. - Le voici, regarde comme c'est beau. - De aztán, amikor elkezdi enni, egy csomót megesz. - Itt van, nézd, milyen szép. - でも 、 食べ 始める と 1 トン 食べ ます 。 - これ が 、 なんて 素敵な の か 。 -그런데 먹기 시작하면 1 톤을 먹습니다. -여기 있습니다. 얼마나 멋져요? - Maar als je het begint te eten, eet je een ton. - Hier is het, kijk eens hoe leuk. - Men når du begynner å spise den, spiser du massevis. - Her er det, se hvor fint det er. - Ale kiedy zaczynasz to jeść, zjadasz tonę. - Oto jest, spójrz, jak ładnie. - Mas aí, quando você começa a comer, você come uma tonelada. - Aqui está, olha que lindo. - Dar apoi, când începi să o mănânci, mănânci o tonă. - Iată-l, uite ce frumos. - Но потом, когда начинаешь есть, съедаешь тонну. - Вот она, смотри, как мило. - Ale potom, keď to začneš jesť, zješ tonu. - Tu to je, pozri, aké pekné. - Men när du börjar äta det äter du massor. - Här är det, se hur trevligt. - Ama sonra, onu yemeye başladığınızda, bir ton yersiniz. - İşte burada, bak ne kadar güzel. - Але тоді, коли ти починаєш це їсти, ти з'їдаєш тонну. - Ось воно, дивись, як мило. - 但是 , 当 您 开始 食用 时 , 您 会 吃 一吨 。 - 在 这里 , 看起来 很棒 。

- Era il cibo dei contadini, eh. La farina di castagne. Ci si fa anche la pasta. - كان طعام الفلاحين ، هاه. دقيق الكستناء. كما يتم صنع المعكرونة هناك. - Гэта была сялянская ежа, га. Каштанавая мука. Там таксама робяць макароны. - Беше селска храна, а. Кестеново брашно. Там се правят и тестени изделия. - Era menjar de pagès, eh. Farina de castanyes. També s'hi fa pasta. - Bylo to rolnické jídlo, hm. Kaštanová mouka. Vyrábí se zde také těstoviny. - Det var bondemad, he. Kastanje mel. Der fremstilles også pasta. - Es war bäuerliches Essen, nicht wahr? Kastanienmehl. Dort wird auch Pasta hergestellt. - Ήταν αγροτικό φαγητό. Αλεύρι καστανιάς. Τα ζυμαρικά παρασκευάζονται επίσης εκεί. - It was peasant food, huh. Chestnut flour. Pasta is also made there. - Era comida campesina, eh. Harina de castañas. Allí también se elabora pasta. - غذای دهقانی بود ، ها آرد شاه بلوط. ماکارونی در آنجا نیز درست می شود. - Se oli talonpoikaisruokaa. Kastanjauho. Siellä tehdään myös pastaa. - C'était de la nourriture paysanne, hein. Farine de châtaigne. Des pâtes y sont également fabriquées. - Paraszti étel volt, na. Gesztenyeliszt. Tésztát is készítenek ott. - 農民 の 食べ物 でした ね 。 栗 粉 。 パスタ も そこ で 作ら れて い ます 。 -농민 음식 이었어. 밤나무 가루. 파스타도 거기에서 만들어집니다. - Het was boerenvoedsel. Kastanjemeel. Er wordt ook pasta gemaakt. - Det var bondemat, he. Kastanje mel. Der lages det også pasta. - To było chłopskie jedzenie, co? Mąka kasztanowa. Robi się tam również makaron. - Era comida de camponês, hein. Farinha de castanha. A massa também é feita lá. - Era mâncare țărănească, nu. Făină de castane. Pasta se face și acolo. - Это была крестьянская еда, да. Каштановая мука. Там же делают и макароны. - Bolo to roľnícke jedlo, hm. Gaštanová múka. Vyrábajú sa tam aj cestoviny. - Det var bondemat, va. Kastanjemjöl. Pasta görs också där. - Köylü yemeğiydi, ha. Kestane unu. Burada makarna da yapılır. - Це була селянська їжа, га. Каштанове борошно. Там також виготовляють макарони. - 那 是 农家 食品 , 呵呵 。 栗子 粉 。 意大利 面 也 在 那里 制作 。

Dai, Angelina! Vieni. تعال يا أنجلينا! تأتي. Давай, Ангеліна! Прыходзьце. Хайде, Анджелина! Идвам. Vinga, Angelina! Vine. No tak, Angelino! Přijít. Kom nu, Angelina! Komme. Komm schon, Angelina! Kommen Sie. Έλα, Αντζελίνα! Ελα. Come on, Angelina! Come. ¡Vamos, Angelina! Ven. بیا آنجلینا! بیا. Tule, Angelina! Tule. Allez, Angelina! Viens. Gyere, Angelina! Jön. さあ 、 アンジェリーナ ! 来て 。 어서, 안젤리나! 왔다. Kom op, Angelina! Komen. Kom igjen, Angelina! Komme. No dalej, Angelina! Chodź. Vamos, Angelina! Venha. Haide, Angelina! Haide. Давай, Анджелина! Приходить. No tak, Angelina! Poď. Kom igen, Angelina! Komma. Hadi, Angelina! Gel. Давай, Анджеліна! Приходьте. 来 吧 , 安吉丽娜 ! 来 。

Angelina adora salire sulla terrazza del palazzo. تحب أنجلينا الصعود إلى شرفة القصر. Ангеліна любіць падымацца на палацавую тэрасу. Анджелина обича да се качва на терасата на двореца. A l'Angelina li encanta pujar a la terrassa del palau. Angelina miluje jít na palácovou terasu. Angelina elsker at gå op til paladsets terrasse. Angelina liebt es, auf die Palastterrasse zu gehen. Η Αντζελίνα λατρεύει να ανεβαίνει στη βεράντα του παλατιού. Angelina loves going up to the palace terrace. A Angelina le encanta subir a la terraza del palacio. آنجلینا بالا رفتن از تراس کاخ را دوست دارد. Angelina rakastaa menemistä palatsin terassille. Angelina adore monter sur la terrasse du palais. Angelina imád felmenni a palota teraszára. アンジェリーナ は 宮殿 の テラス に 上がる の が 大好きです 。 Angelina는 궁전 테라스에 올라가는 것을 좋아합니다. Angelina gaat graag naar het terras van het paleis. Angelina elsker å gå opp til palassets terrasse. Angelina uwielbia wychodzić na pałacowy taras. Angelina adora subir ao terraço do palácio. Angelinei iubește să urce pe terasa palatului. Анджелина любит подниматься на дворцовую террасу. Angelina miluje výstup na terasu paláca. Angelina älskar att gå upp till palatsets terrass. Angelina saray terasına çıkmayı çok seviyor. Анджеліна любить підніматися на терасу палацу. 安吉丽娜 (Angelina) 喜欢 上 宫殿 露台 。

Dai! Brava! هيا! برافا! Давай! Брава! Хайде! Брава! Vinga! Brava! No tak! Brava! Kom nu! Brava! Komm schon! Brava! Ελα! Μπράβα! Come on! Brava! ¡Venga! ¡Brava! بیا دیگه! ! براوا Älä viitsi! Brava! Allons! Brava! Gyerünk! Brava! いい加減に して ! ブラバ ! 어서! 브라바! Kom op! Brava! Kom igjen! Brava! Daj spokój! Brava! Vamos! Brava! Haide! Brava! Давай! Брава! Poď! Brava! Kom igen! Brava! Haydi! Brava! Давай! Брава! 来 吧 ! 太棒了 !

Siamo sulla terrazza del palazzo. نحن على شرفة المبنى. Мы знаходзімся на тэрасе будынка. Намираме се на терасата на сградата. Som a la terrassa de l'edifici. Jsme na terase budovy. Vi er på bygningens terrasse. Wir sind auf der Terrasse des Gebäudes. Βρισκόμαστε στη βεράντα του κτηρίου. We are on the terrace of the building. Estamos en la terraza del edificio. ما در تراس ساختمان هستیم. Olemme rakennuksen terassilla. Nous sommes sur la terrasse de l'immeuble. Az épület teraszán vagyunk. 私 たち は 建物 の テラス に い ます 。 우리는 건물의 테라스에 있습니다. We zijn op het terras van het gebouw. Vi er på terrassen til bygningen. Jesteśmy na tarasie budynku. Estamos no terraço do prédio. Suntem pe terasa clădirii. Мы на террасе дома. Sme na terase budovy. Vi är på byggnadens terrass. Binanın terasındayız. Ми знаходимось на терасі будівлі. 我们 在 建筑物 的 露台 上 。

Andiamo a riprendere i panni. دعنا نذهب للحصول على الملابس مرة أخرى. Пойдзем зноў за адзеннем. Хайде пак да вземем дрехите. Tornem a buscar la roba. Pojďme si znovu vzít oblečení. Lad os tage tøjet igen. Lass uns wieder die Kleider holen. Πάμε να πάρουμε ξανά τα ρούχα. Let's go get the clothes again. Vayamos a buscar la ropa de nuevo. بیا بریم دوباره لباس ها را بیاوریم. Mennään hakemaan vaatteet uudelleen. Allons récupérer les vêtements. Menjünk újra a ruhákért. また 服 を 取り に 行き ましょう 。 다시 옷을 가져 오자. Laten we de kleren weer gaan halen. La oss hente klærne igjen. Chodźmy znowu po ubrania. Vamos pegar as roupas de novo. Hai să luăm din nou haine. Пойдемте снова за одеждой. Poďme si po oblečenie znova. Låt oss hämta kläderna igen. Gidip kıyafetleri tekrar alalım. Підемо знову за одягом. 我们 再 去 拿 衣服 。

- Ci sono tanti panni qui, quali sono i nostri? - Non lo so. - يوجد الكثير من الأقمشة هنا ، ما هي ملابسنا؟ - لا اعرف. - Тут так шмат палотнаў, якія ў нас? - Я не ведаю. - Тук има толкова много платове, кои са нашите? - Не знам. - Aquí hi ha tantes teles, quines són les nostres? - No ho sé. - Je tu tolik látek, které jsou naše? - Nevím. - Der er så mange klude her, hvilke er vores? - Jeg ved ikke. - Es gibt hier so viele Tücher, welche gehören uns? - Ich weiß nicht. - Υπάρχουν τόσα πολλά υφάσματα εδώ, ποια είναι δικά μας; - Δεν ξέρω. - There are so many cloths here, which ones are ours? - I do not know. - Hay tantas telas aquí, ¿cuáles son las nuestras? - Yo no sé. - اینجا پارچه های زیادی وجود دارد ، کدام پارچه ها مال ما هستند؟ - نمی دانم. - Täällä on niin paljon liinoja, mitkä ovat meidän? - En tiedä. - Il y a tellement de tissus ici, lesquels sont les nôtres? - Je ne sais pas. - Olyan sok kendő van itt, melyik a miénk? - Nem tudom. - ここ に は たくさんの 布 が あり ます が 、 どれ が 私 たち の もの です か ? - 私 は 知ら ない 。 -여기 옷이 너무 많아요. 우리 옷이 뭐죠? - 나도 몰라. - Er zijn hier zoveel kleding, welke zijn van ons? - Ik weet het niet. - Det er så mange kluter her, hvilke er våre? - Jeg vet ikke. - Tu jest tyle ubrań, które są nasze? - Nie wiem. - Tem tantos panos aqui, quais são os nossos? - Eu não sei. - Sunt atât de multe pânze aici, care sunt ale noastre? - Nu stiu. - Здесь столько тряпок, какие наши? - Я не знаю. - Je tu toľko látok, ktoré sú naše? - Neviem. - Det finns så många dukar här, vilka är våra? - Jag vet inte. - Burada o kadar çok kıyafet var ki hangileri bizim? - Bilmiyorum. - Тут стільки тканин, які наші? - Я не знаю. - 这里 有 很多 布 , 那 是 我们 的 ? - 我 不 知道 。

No, questa roba non è nostra. لا ، هذه الأشياء ليست ملكنا. Не, гэты матэрыял не наш. Не, тези неща не са наши. No, aquestes coses no són nostres. Ne, tohle není naše. Nej, disse ting er ikke vores. Nein, das Zeug gehört uns nicht. Όχι, αυτά τα πράγματα δεν είναι δικά μας. No, this stuff isn't ours. No, estas cosas no son nuestras. نه ، این چیزها مال ما نیست. Ei, nämä jutut eivät ole meidän. Non, ce truc n'est pas le nôtre. Nem, ez a cucc nem a miénk. いいえ 、 これ は 私 たち の もの で は あり ませ ん 。 아니, 이건 우리 것이 아니야. Nee, dit spul is niet van ons. Nei, disse tingene er ikke våre. Nie, to nie jest nasze. Não, esse material não é nosso. Nu, lucrurile astea nu sunt ale noastre. Нет, это не наше. Nie, táto vec nie je naša. Nej, det här är inte vårt. Hayır, bu şeyler bizim değil. Ні, ця штука не наша. 不 , 这 不是 我们 的 东西 。

Boh, quella. دونو ، ذلك. Не ведаю, што. Не знам. No, això. Nevím. Dunno, det. Keine Ahnung, das. Όχι, αυτό. Dunno, that. No sé, eso. Dunno ، که. Dunno, se. Je sais pas, ça. Dunno, az. ダンノ 、 それ 。 던노, 그거. Weet niet, dat. Dunno, det. Nie wiem, to. Não sei, isso. Nu, asta. Не знаю, что. Neviem. Dunno, det. Dunno, bu. Не знаю, що. 不 , 那

Aspetta, sta registrando? انتظر ، هل هو يسجل؟ Пачакайце, ён запісвае? Чакай, записва ли? Espera, està enregistrant? Počkej, nahrává? Vent, optager han? Warten Sie, nimmt er auf? Περιμένετε, ηχογραφεί; Wait, is he recording? Espera, ¿está grabando? صبر کنید ، او در حال ضبط است؟ Odota, äänittääkö hän? Attendez, est-ce qu'il enregistre? Várj, felvételt készít? 待って 、 彼 は 録音 して い ます か ? 잠깐, 녹음 중이 야? Wacht, neemt hij op? Vent, tar han opp? Czekaj, czy on nagrywa? Espere, ele está gravando? Stai, înregistrează? Подожди, он записывает? Počkaj, nahráva? Vänta, spelar han in? Bekle, kayıt mı yapıyor? Стривай, він записує? 等 一下 , 他 在 录音 吗 ?

Prendi il sole, bellissima? تشمس جميل؟ Загараць, прыгожа? Слънчеви бани, красиви? Pren el sol, bonic? Opalovat se, krásně? Solbade, smuk? Sonnenbaden, schön? Κάντε ηλιοθεραπεία, όμορφη; Sunbathe, beautiful? ¿Tomar el sol, hermosa? آفتاب بگیرید ، زیبا؟ Aurinkoa, kaunis? Prendre un bain de soleil, magnifique? Napozni, gyönyörű? 日光 浴 、 美しい ? 일광욕, 아름다운? Zonnebaden, mooi? Sole deg, vakker? Opalaj się, piękna? Apanhe sol, linda? Faceți plajă, frumoasă? Загорать, красотка? Opaľovať sa, nádhera? Sola, vacker? Güneşlenmek güzel mi? Засмагати, красиво? 晒 日光浴 , 美丽 吗 ?

Quanto ti piace venire qui su in terrazza. كم تحب أن تصعد إلى هنا على الشرفة. Як вам падабаецца падымацца тут, на тэрасе. Колко обичаш да идваш тук на терасата. Quant us agrada pujar aquí a la terrassa. Jak moc ráda přijdete sem na terasu. Hvor meget kan du lide at komme heroppe på terrassen. Wie gerne kommst du hier auf die Terrasse? Πόσο θέλετε να έρθετε εδώ στη βεράντα. How much do you like to come up here on the terrace. Cuánto te gusta venir aquí a la terraza. چقدر دوست دارید اینجا در تراس بالا بیایید. Kuinka paljon haluat tulla tänne terassille. Aimes-tu venir ici sur la terrasse. Mennyire szeretsz feljönni ide a teraszra. ここ の テラス に いくら 来 ます か 。 여기 테라스에서 얼마나 올 래요? Hoe vind je het om hier op het terras te komen. Hvor mye liker du å komme opp her på terrassen. Jak bardzo lubisz wchodzić na taras. Você gostaria de subir aqui no terraço. Cât de mult îți place să vii aici pe terasă. Как вам нравится подниматься здесь на террасу. Ako veľmi radi chodíte sem na terasu. Hur mycket gillar du att komma upp här på terrassen. Terasa çıkmaya ne dersin? Як ти любиш підніматись тут, на терасі. 您 想 在 露台 上 走 几步 。

Bene, abbiamo preso i nostri panni e adesso torniamo giù a casa. حسنًا ، أخذنا أحذيتنا والآن دعنا نعود إلى المنزل. Ну, мы ўзялі абутак, а зараз вернемся ў дом. Е, взехме обувките си и сега нека се върнем в къщата. Bé, ens vam treure les sabates i ara tornem a baixar a casa. Vzali jsme si boty a pojďme zpátky do domu. Nå, vi tog vores sko, og lad os nu gå tilbage til huset. Nun, wir haben unsere Schuhe genommen und jetzt gehen wir zurück zum Haus. Λοιπόν, πήραμε τα παπούτσια μας και τώρα πάμε πίσω στο σπίτι. Well, we took our shoes and now let's go back down to the house. Bueno, nos quitamos los zapatos y ahora bajemos a la casa. خوب ، ما کفشهایمان را برداشتیم و حالا بیایید به خانه برگردیم. Otimme kenkämme ja menemme nyt takaisin taloon. Eh bien, nous avons pris nos chaussures et maintenant redescendons à la maison. Nos, elvettük a cipőnket, és most menjünk vissza a házba. さて 、 私 たち は 靴 を 持って行き 、 家 に 戻り ましょう 。 글쎄, 우리는 신발을 벗고 이제 집으로 돌아 가자. Nou, we hebben onze schoenen gepakt en nu gaan we terug naar het huis. Vel, vi tok skoene våre, og la oss nå tilbake til huset. Cóż, zabraliśmy buty i wróćmy teraz do domu. Bem, tiramos nossos sapatos e agora vamos voltar para casa. Ei bine, ne-am luat pantofii și acum să ne întoarcem la casă. Что ж, мы сняли обувь и теперь вернемся в дом. No, zobrali sme si topánky a teraz poďme späť do domu. Vi tog våra skor och låt oss gå tillbaka till huset. Peki, ayakkabılarımızı aldık ve şimdi eve geri dönelim. Ну, ми взяли взуття, а тепер повернімося до будинку. 好 吧 , 我们 拿 起 鞋子 , 现在 我们 回到 家 。

Venti minuti sono più che sufficienti (noi abbiamo messo il forno a 200°, ndr), è cotto. عشرون دقيقة أكثر من كافية (نضع الفرن على حرارة 200 درجة ، إد) ، ينضج. Дваццаці хвілін больш чым дастаткова (мы паставім духоўку на 200 °, рэд), яна прыгатавана. Двайсет минути са повече от достатъчни (поставяме фурната на 200 °, изд.), Тя е сготвена. Vint minuts són més que suficients (posem el forn a 200 °, ed), ja està cuit. Dvacet minut je víc než dost (dáme troubu na 200 °, pozn. Red.), Je uvařená. Tyve minutter er mere end nok (vi sætter ovnen på 200 °, ed), den er kogt. Zwanzig Minuten sind mehr als genug (wir stellen den Ofen auf 200 °, ed), es wird gekocht. Είκοσι λεπτά είναι περισσότερο από αρκετό (βάζουμε το φούρνο στους 200 °, ed), μαγειρεύεται. Twenty minutes is more than enough (we put the oven at 200 °, ed), it is cooked. Veinte minutos es más que suficiente (ponemos el horno a 200 °, ed), está cocido. بیست دقیقه بیش از حد کافی است (ما فر را در دمای 200 درجه قرار می دهیم) ، پخته شده است. Kaksikymmentä minuuttia on enemmän kuin tarpeeksi (laitamme uunin 200 asteeseen, ed), se on kypsennetty. Vingt minutes suffisent largement (on met le four à 200 °, ndlr), c'est cuit. Húsz perc több mint elég (a sütőt 200 ° -ra tesszük, szerk.), Megfőtt. 20 分 で 十分です ( オーブン を 200° に 置き ます 、 ed )、 それ は 調理 さ れ ます 。 20 분이면 충분합니다 (오븐을 200 °, ed). Twintig minuten is meer dan genoeg (we zetten de oven op 200 °, red.), Het is gaar. Tjue minutter er mer enn nok (vi setter ovnen på 200 °, ed), den er kokt. Dwadzieścia minut to więcej niż wystarczająco (ustawiamy piekarnik na 200 °, ed), jest gotowane. Vinte minutos é mais do que suficiente (colocamos o forno a 200 °, ed), está cozido. Douăzeci de minute sunt mai mult decât suficiente (punem cuptorul la 200 °, ed), este gătit. Двадцати минут более чем достаточно (ставим духовку на 200 °, ед), готово. Dvadsať minút je viac ako dosť (rúru dáme na 200 °, pozn. Red.), Je uvarená. Tjugo minuter är mer än tillräckligt (vi sätter ugnen på 200 °, ed), den är kokt. Yirmi dakika fazlasıyla yeterli (fırını 200 ° 'ye koyuyoruz, ed), pişiriliyor. Двадцяти хвилин більше ніж достатньо (ми ставимо духовку на 200 °, вид), вона готується. 二十分钟 绰绰有余 ( 我们 将 烤箱 置于 200°,ed), 将 其 煮熟 。

Eccolo, vedi? La crosticina c'è sopra. ها هو ، انظر؟ القشرة على القمة. Вось яно, бачыш? Скарыначка зверху. Ето го, виждаш ли? Кората е отгоре. Aquí està, veieu? L'escorça és a la part superior. Tady to je, vidíte? Kůra je nahoře. Her er det, ser du? Skorpen er på toppen. Hier ist es, sehen Sie? Die Kruste ist oben. Εδώ είναι, δείτε; Η κρούστα είναι στην κορυφή. Here it is, see? The crust is on top. Aquí está, ¿ves? La corteza está encima. اینجاست ، می بینید؟ پوسته روی آن است. Tässä se on, katso? Kuori on päällä. Le voici, vous voyez? La croûte est sur le dessus. Itt van, látod? A kéreg a tetején van. ここ に あり ます ね クラスト は 上 に あり ます 。 여기 있군요? 빵 껍질이 위에 있습니다. Hier is het, ziet u? De korst is bovenop. Her er det, ser du? Skorpen er på toppen. Tutaj jest, widzisz? Skórka jest na wierzchu. Aqui está, viu? A crosta está no topo. Iată-l, vezi? Crusta este deasupra. Вот оно, видите? Сверху корочка. Tu to je, vidíte? Kôra je na vrchu. Här är det, ser du? Skorpan är på toppen. İşte burada, gördün mü? Kabuk üstte. Ось воно, бачите? Скоринка зверху. 在 这里 , 看到 了 吗 ? 地壳 在 最 上面 。

E adesso lo lasciamo raffreddare. والآن ندعها تبرد. І зараз мы даем яму астыць. И сега го оставяме да се охлади. I ara ho deixem refredar. A teď to necháme vychladnout. Og nu lader vi det køle af. Und jetzt lassen wir es abkühlen. Και τώρα το αφήνουμε να κρυώσει. And now we let it cool. Y ahora lo dejamos enfriar. و حالا اجازه می دهیم خنک شود. Ja nyt annamme sen jäähtyä. Et maintenant, nous laissons refroidir. És most hagytuk kihűlni. そして 今 、 私 たち は それ を 冷やし ます 。 그리고 이제 우리는 그것을 식 힙니다. En nu laten we het afkoelen. Og nå lar vi det avkjøles. A teraz pozwolimy mu ostygnąć. E agora vamos deixar esfriar. Și acum îl lăsăm să se răcească. А теперь даем остыть. A teraz necháme vychladnúť. Och nu låter vi det svalna. Ve şimdi soğumasına izin veriyoruz. А тепер ми даємо йому охолонути. 现在 让 我们 冷却 。

Questo è il dentro. Così deve venire. هذا هو الداخل. لذلك يجب أن يأتي. Гэта ўнутры. Значыць, павінна прыйсці. Това е вътрешността. Така че трябва да дойде. Això és l'interior. Per tant, ha de venir. To je vnitřek. Takže to musí přijít. Dette er indersiden. Så det må komme. Das ist das Innere. Also muss es kommen. Αυτό είναι το εσωτερικό. Άρα πρέπει να έρθει. This is the inside. So it must come. Este es el interior. Entonces debe llegar. این درون است. بنابراین باید بیاید. Tämä on sisäpuoli. Joten sen täytyy tulla. C'est l'intérieur. Alors ça doit venir. Ez a belső. Tehát el kell jönnie. これ が 中 です 。 だから それ は 来 なければ なら ない 。 이것은 내부입니다. 그래서 반드시 와야합니다. Dit is de binnenkant. Dus het moet komen. Dette er innsiden. Så det må komme. To jest wnętrze. Więc to musi nadejść. Este é o interior. Portanto, deve acontecer. Acesta este interiorul. Deci trebuie să vină. Это внутри. Так должно быть. Toto je vnútro. Musí to teda prísť. Det här är insidan. Så det måste komma. Bu içeride. Öyleyse gelmeli. Це всередині. Отож воно має прийти. 这是 里面 。 所以 它 一定 要 来 。

Buono. Non scotta. حسن. ليست ساخنة. Добра. Не горача. Добре. Не е горещо. Bé. No fa calor. Dobrý. Není horké. Godt. Ikke varmt. Gut. Nicht heiß. Καλός. Οχι καυτό. Good. Not hot. Bueno. No caliente. خوب داغ نیست. Hyvä. Ei kuuma. Bien. Pas chaud. Jó. Nem forró. 良い 。 暑く ない 。 좋은. 뜨겁지 않습니다. Goed. Niet heet. God. Ikke varm. Dobrze. Nie gorące. Boa. Não está quente. Bun. Nu este fierbinte. Хороший. Не жарко. Dobre. Nie horúce. Bra. Inte het. İyi. Sıcak değil. Добре. Не гаряче. 好 。 不热 。

Però domani è meglio. لكن الغد أفضل. Але заўтра лепш. Но утре е по-добре. Però demà és millor. Ale zítřek je lepší. Men i morgen er bedre. Aber morgen ist besser. Αλλά το αύριο είναι καλύτερο. But tomorrow is better. Pero mañana es mejor. اما فردا بهتر است. Mutta huomenna on parempi. Mais demain c'est mieux. De a holnap jobb. しかし 、 明日 は より 良い です 。 하지만 내일이 더 좋습니다. Maar morgen is beter. Men i morgen er bedre. Ale jutro jest lepiej. Mas amanhã é melhor. Dar mâine e mai bine. Но завтра лучше. Zajtra je však lepšie. Men imorgon är bättre. Ama yarın daha iyi. Але завтра краще. 但是 明天 会 更好 。

Sono tornata a casa e vi parlo dal mio nuovo angolo studio/lavoro. عدت إلى المنزل وأتحدث إليك من ركن عملي / دراستي الجديد. Я вярнуўся дадому і размаўляю з вамі з новага кутка пра працу / вучобу. Прибрах се вкъщи и ви говоря от новия ми кът за работа / учене. Vaig tornar a casa i us parlo des del meu nou racó de treball / estudi. Přišel jsem domů a mluvím s vámi z mého nového pracovního / studijního koutku. Jeg kom hjem, og jeg taler med dig fra mit nye arbejde / studiekroge. Ich bin nach Hause gekommen und spreche mit dir aus meiner neuen Arbeits- / Lernecke. Ήρθα σπίτι και σας μιλώ από τη νέα μου γωνιά εργασίας / μελέτης. I came home and I talk to you from my new work / study corner. Llegué a casa y hablo contigo desde mi nuevo rincón de trabajo / estudio. من به خانه آمدم و از گوشه کار / مطالعه جدیدم با شما صحبت می کنم. Tulin kotiin ja puhun kanssasi uudesta työ- / opiskelunurkastani. Je suis rentré à la maison et je vous parle depuis mon nouveau coin travail / étude. Hazajöttem, és új munkahelyi / tanulmányi sarkomból beszélek veled. 私 は 家 に 帰って 、 私 の 新しい 仕事 / 勉強 の コーナー から あなた に 話し ます 。 집에 돌아와서 새 직장 / 공부 코너에서 이야기를 나눴습니다. Ik ben thuisgekomen en ik praat met je vanuit mijn nieuwe werk / studiehoek. Jeg kom hjem og jeg snakker med deg fra mitt nye arbeids- / studiekrok. Wróciłem do domu i rozmawiam z tobą z mojego nowego kącika pracy / nauki. Eu vim para casa e falo com você do meu novo canto de trabalho / estudo. Am venit acasă și vă vorbesc din noul meu colț de lucru / studiu. Я пришел домой и разговариваю с вами из моего нового рабочего / учебного уголка. Prišiel som domov a hovorím s vami z môjho nového pracovného / študijného kútika. Jag kom hem och jag pratar med dig från mitt nya arbets- / studiehörn. Eve geldim ve seninle yeni iş / çalışma köşemden konuşuyorum. Я прийшов додому і розмовляю з вами зі свого нового куточка роботи / навчання. 我 回到 家 , 从 新 工作 / 学习 的 角度 与 您 交谈 。

Allora, qui c'è il mio assistente. إذن ، ها هو مساعدي. Такім чынам, вось мой памочнік. И така, тук е моят асистент. Per tant, aquí teniu el meu ajudant. Tady je můj asistent. Så her er min assistent. Also, hier ist mein Assistent. Ορίστε λοιπόν ο βοηθός μου. So, here's my assistant. Entonces, aquí está mi asistente. بنابراین ، دستیار من است. Joten, tässä on avustajani. Alors, voici mon assistant. Tehát itt van az asszisztensem. だから 、 これ が 私 の アシスタント です 。 그래서 여기 제 비서가 있습니다. Dus hier is mijn assistent. Så her er assistenten min. Oto mój asystent. Então, aqui está minha assistente. Deci, iată asistentul meu. Итак, вот мой помощник. Takže, tu je môj asistent. Så här är min assistent. İşte asistanım. Отже, ось мій помічник. 所以 , 这 是 我 的 助手 。

Ho deciso di riorganizzare così, perché in realtà la scrivania messa all'angolo e la libreria qui di lato danno l'illusione che lo spazio sia più grande. قررت إعادة التنظيم على هذا النحو ، لأنه في الواقع يعطي مكتب الزاوية وخزانة الكتب على الجانب الوهم بأن المساحة أكبر. Я вырашыў рэарганізаваць так, бо на самой справе кутні стол і кніжная шафа збоку ствараюць ілюзію, што прастора большая. Реших да се реорганизирам така, защото в действителност ъгловото бюро и библиотеката отстрани създават илюзията, че пространството е по-голямо. Vaig decidir reorganitzar-me així, perquè en realitat l'escriptori de la cantonada i la prestatgeria del lateral donen la il·lusió que l'espai és més gran. Rozhodl jsem se takhle uspořádat, protože ve skutečnosti rohový stůl a knihovna na boku dávají iluzi, že prostor je větší. Jeg besluttede at omorganisere mig sådan, for i virkeligheden giver hjørne-skrivebordet og reolen på siden illusionen om, at pladsen er større. Ich habe mich dazu entschlossen, mich neu zu organisieren, weil in Wirklichkeit der Eckschreibtisch und das Bücherregal an der Seite die Illusion vermitteln, dass der Raum größer ist. Αποφάσισα να αναδιοργανώσω έτσι, γιατί στην πραγματικότητα το γωνιακό γραφείο και η βιβλιοθήκη στο πλάι δίνουν την ψευδαίσθηση ότι ο χώρος είναι μεγαλύτερος. I decided to reorganize like this, because in reality the corner desk and the bookcase on the side give the illusion that the space is larger. Decidí reorganizarlo así, porque en realidad el escritorio de la esquina y la estantería lateral dan la ilusión de que el espacio es más grande. من تصمیم گرفتم این را دوباره سازمان دهی کنم ، زیرا در واقع میز گوشه و قفسه کتاب در کنار این توهم بزرگتر بودن فضا را ایجاد می کند. Päätin järjestää sen uudelleen tällä tavoin, koska todellisuudessa kulmapöytä ja sivussa oleva kirjahylly antavat illuusion siitä, että tila on suurempi. J'ai décidé de me réorganiser comme ça, car en réalité le bureau d'angle et la bibliothèque sur le côté donnent l'illusion que l'espace est plus grand. Úgy döntöttem, hogy így átszervezem, mert a valóságban a sarokasztal és az oldalán lévő könyvespolc azt az illúziót kelti, hogy a tér nagyobb. 実際 に は 、 コーナー デスク と 側面 の 本棚 が スペース が 広い ように 見える ので 、 このように 再 編成 する こと に し ました 。 실제로는 코너 책상과 옆에있는 책장이 공간이 더 크다는 착각을주기 때문에 이렇게 정리하기로 결정했습니다. Ik besloot het zo te reorganiseren, omdat in werkelijkheid het hoekbureau en de boekenkast aan de zijkant de illusie wekken dat de ruimte groter is. Jeg bestemte meg for å omorganisere slik, for i virkeligheten gir hjørnepulten og bokhyllen illusjonen om at plassen er større. Postanowiłem to przeorganizować w ten sposób, ponieważ w rzeczywistości biurko narożne i regał z boku dają złudzenie, że przestrzeń jest większa. Resolvi reorganizar assim, porque na realidade a secretária do canto e a estante lateral dão a ilusão de que o espaço é maior. Am decis să mă reorganizez așa, pentru că, în realitate, biroul din colț și biblioteca din lateral dau iluzia că spațiul este mai mare. Я решил реорганизовать его вот так, потому что на самом деле угловой стол и книжный шкаф сбоку создают иллюзию, что пространство больше. Rozhodol som sa takto usporiadať, pretože v skutočnosti rohový stôl a knižnica na boku vytvárajú ilúziu, že priestor je väčší. Jag bestämde mig för att omorganisera det så här, för i själva verket hörnet skrivbordet och bokhyllan på sidan illusionen att utrymmet är större. Bunu bu şekilde yeniden düzenlemeye karar verdim, çünkü gerçekte köşe masası ve yan taraftaki kitaplık, alanın daha büyük olduğu yanılsamasını veriyor. Я вирішив здійснити таку реорганізацію, оскільки насправді кутовий стіл та книжкова шафа збоку створюють ілюзію, що місця більше. 我 决定 像 这样 重组 , 因为 实际上 转角 书桌 和 侧面 的 书柜 给 人 一种 错觉 , 那 就是 空间 更大 。

È un po' difficile organizzare lo spazio, quando lo spazio è poco. من الصعب بعض الشيء تنظيم المساحة عندما تكون المساحة محدودة. Крыху складана арганізаваць прастору, калі месца абмежавана. Малко е трудно да се организира пространството, когато пространството е ограничено. És una mica difícil organitzar l'espai quan l'espai és limitat. Je trochu obtížné uspořádat prostor, když je omezený. Det er lidt vanskeligt at organisere rummet, når pladsen er begrænset. Es ist etwas schwierig, den Raum zu organisieren, wenn der Platz begrenzt ist. Είναι λίγο δύσκολο να οργανωθεί ο χώρος όταν ο χώρος είναι περιορισμένος. It is a bit difficult to organize the space when space is limited. Es un poco difícil organizar el espacio cuando el espacio es limitado. وقتی فضا محدود است سازماندهی فضا کمی دشوار است. Tilan järjestäminen on vähän vaikeaa, kun tilaa on rajoitetusti. Il est un peu difficile d'organiser l'espace lorsque l'espace est limité. Kicsit nehéz megszervezni a teret, ha a hely korlátozott. スペース が 限ら れて いる 場合 、 スペース を 整理 する の は 少し 難しい です 。 공간이 제한되어있을 때는 공간을 정리하기가 조금 어렵습니다. Het is een beetje moeilijk om de ruimte te organiseren als de ruimte beperkt is. Det er litt vanskelig å organisere plassen når plassen er begrenset. Trochę trudno jest zorganizować przestrzeń, gdy przestrzeń jest ograniczona. É um pouco difícil organizar o espaço quando o espaço é limitado. Este puțin dificil să organizezi spațiul atunci când spațiul este limitat. В условиях ограниченного пространства немного сложно организовать пространство. Je trochu ťažké usporiadať priestor, keď je priestor obmedzený. Det är lite svårt att organisera utrymmet när utrymmet är begränsat. Alan sınırlı olduğunda alanı düzenlemek biraz zor. Трохи складно організувати простір, коли простір обмежений. 当 空间 有限 时 , 很难 组织 空间 。

Però si può fare, solo che io non sono molto in grado di organizzare gli spazi e quindi sto sperimentando come posso. لكن يمكن القيام بذلك ، باستثناء أنني لست قادرًا جدًا على تنظيم المساحات ، وبالتالي فأنا أجرب بأفضل ما أستطيع. Але гэта можна зрабіць, за выключэннем таго, што я не вельмі здольны арганізаваць прасторы, і таму я эксперыментую, як умею. Но това може да се направи, с изключение на това, че не съм много способен да организирам пространства и затова експериментирам, доколкото мога. Però es pot fer, excepte que no sóc molt capaç d'organitzar espais i, per tant, estic experimentant el millor que puc. Ale dá se to udělat, až na to, že nejsem moc schopný organizovat prostory, a proto experimentuji, jak nejlépe umím. Men det kan gøres, bortset fra at jeg ikke er særlig i stand til at organisere rum og derfor eksperimenterer jeg så godt jeg kan. Aber es kann getan werden, außer dass ich nicht sehr in der Lage bin, Räume zu organisieren, und deshalb experimentiere ich so gut ich kann. Αλλά μπορεί να γίνει, εκτός από το ότι δεν είμαι πολύ ικανός να οργανώσω χώρους και ως εκ τούτου πειραματίζομαι όσο καλύτερα μπορώ. But it can be done, except that I am not very capable of organizing spaces and therefore I am experimenting as much as I can. Pero se puede hacer, excepto que no soy muy capaz de organizar espacios y por eso estoy experimentando lo mejor que puedo. اما می توان این کار را انجام داد ، با این تفاوت که من توانایی زیادی در سازماندهی فضاها ندارم و بنابراین در حد توانم در حال آزمایش هستم. Mutta se voidaan tehdä, paitsi että en ole kovin kykenevä järjestämään tiloja ja siksi kokeilen parhaiten. Mais c'est possible, sauf que je ne suis pas très capable d'organiser des espaces et donc j'expérimente du mieux que je peux. De meg lehet csinálni, csakhogy nem nagyon vagyok képes terek szervezésére, és ezért a lehető legjobban kísérletezek. しかし 、 私 は スペース を 整理 する 能力 が あまり ない ので 、 できる 限り 実験 して いる こと を 除いて 、 それ は 可能です 。 하지만 내가 공간을 정리할 능력이 없어서 최선을 다해 실험하고 있다는 점을 제외하면 할 수 있습니다. Maar het kan, behalve dat ik niet erg in staat ben om ruimtes te organiseren en daarom experimenteer ik zo goed als ik kan. Men det kan gjøres, bortsett fra at jeg ikke er veldig i stand til å organisere rom og derfor eksperimenterer jeg så godt jeg kan. Ale da się to zrobić, poza tym, że nie jestem zbyt zdolny do organizowania przestrzeni i dlatego eksperymentuję najlepiej, jak potrafię. Mas pode ser feito, exceto que não sou muito capaz de organizar espaços e, portanto, estou experimentando o máximo que posso. Dar se poate face, cu excepția faptului că nu sunt foarte capabil să organizez spații și, prin urmare, experimentez cât de mult pot. Но это можно сделать, за исключением того, что я не очень умею организовывать пространства и поэтому экспериментирую, как могу. Ale dá sa to, až na to, že nie som veľmi schopný organizovať priestory, a preto experimentujem, ako najlepšie viem. Men det kan göras, förutom att jag inte är så kapabel att organisera utrymmen och därför experimenterar jag så gott jag kan. Ancak, alanları düzenleme konusunda çok yetenekli olmamam ve bu nedenle elimden geldiğince deney yapmam dışında yapılabilir. Але це можна зробити, за винятком того, що я не надто здатний організовувати простори і тому експериментую якнайкраще. 但 这 是 可以 做到 的 , 除了 我 不太有 组织 空间 的 能力 , 因此 我 正在 尽力而为 。

La cosa importante per me è avere uno spazio dedicato al lavoro. الشيء المهم بالنسبة لي هو تخصيص مساحة للعمل. Для мяне галоўнае - мець прастору, прысвечаную працы. Важното за мен е да имам пространство, посветено на работа. L'important per a mi és tenir un espai dedicat al treball. Pro mě je důležité mít prostor věnovaný práci. Det vigtige for mig er at have en plads dedikeret til arbejde. Für mich ist es wichtig, einen Raum für die Arbeit zu haben. Το σημαντικό για μένα είναι να έχω ένα χώρο αφιερωμένο στην εργασία. The important thing for me is to have a space dedicated to work. Lo importante para mí es tener un espacio dedicado al trabajo. نکته مهم برای من داشتن فضایی اختصاص یافته به کار است. Minulle on tärkeää, että sinulla on omistettu tila työhön. L'important pour moi est d'avoir un espace dédié au travail. Számomra az a fontos, hogy legyen egy hely a munkának. 私 に とって 重要な こと は 、 仕事 専用 の スペース を 持つ こと です 。 저에게 중요한 것은 업무 전용 공간을 확보하는 것입니다. Het belangrijkste voor mij is om een ​​werkruimte te hebben. Det viktige for meg er å ha en plass dedikert til arbeid. Ważne jest dla mnie, aby mieć przestrzeń przeznaczoną do pracy. O importante para mim é ter um espaço dedicado ao trabalho. Important pentru mine este să am un spațiu dedicat muncii. Для меня важно иметь место, посвященное работе. Pre mňa je dôležité mať priestor venovaný práci. Det viktiga för mig är att ha ett utrymme för arbete. Benim için önemli olan, çalışmak için ayrılmış bir alana sahip olmak. Для мене головне - мати приміщення, присвячене роботі. 对 我 来说 重要 的 是 要 有 一个 工作 空间 。

Perché, come vedete, qui è uno spazio unico. لأنه ، كما ترى ، توجد هنا مساحة فريدة من نوعها. Таму што, як бачыце, тут унікальная прастора. Защото, както виждате, тук има уникално пространство. Perquè, com podeu veure, aquí hi ha un espai únic. Protože, jak vidíte, zde je jedinečný prostor. For som du kan se, her er et unikt rum. Denn wie Sie sehen können, ist hier ein einzigartiger Raum. Διότι, όπως μπορείτε να δείτε, εδώ είναι ένας μοναδικός χώρος. Because, as you can see, here is a unique space. Porque, como ves, aquí hay un espacio único. زیرا همانطور که مشاهده می کنید در اینجا فضای منحصر به فردی وجود دارد. Koska, kuten näette, tässä on ainutlaatuinen tila. Parce que, comme vous pouvez le voir, voici un espace unique. Mert, mint láthatja, itt van egy egyedülálló tér. ご覧 の とおり 、 ここ に ユニークな 空間 が ある から です 。 보시다시피 여기에는 독특한 공간이 있습니다. Omdat, zoals u kunt zien, hier een unieke ruimte is. For, som du ser, er det et unikt rom. Ponieważ, jak widać, jest to wyjątkowa przestrzeń. Porque, como podem ver, aqui é um espaço único. Pentru că, după cum puteți vedea, iată un spațiu unic. Потому что, как видите, здесь уникальное пространство. Pretože, ako vidíte, tu je jedinečný priestor. För, som du kan se, här är ett unikt utrymme. Çünkü gördüğünüz gibi burası eşsiz bir alan. Бо, як бачите, тут унікальний простір. 如 您 所见 , 因为 这里 是 一个 独特 的 空间 。

Soggiorno, cucina, angolo studio adesso. غرفة المعيشة ، المطبخ ، ركن الدراسة الآن. Гасцёўня, кухня, вучэбны куток зараз. Хол, кухня, кабинет сега. Saló, cuina, racó d'estudi ara. Nyní obývací pokoj, kuchyň, studijní koutek. Stue, køkken, studiehjørne nu. Wohnzimmer, Küche, Studienecke jetzt. Σαλόνι, κουζίνα, γωνιά μελέτης τώρα. Living room, kitchen, study corner now. Sala de estar, cocina, rincón de estudio ahora. اتاق نشیمن ، آشپزخانه ، گوشه مطالعه هم اکنون. Olohuone, keittiö, opiskelunurkkaus nyt. Salon, cuisine, coin bureau maintenant. Nappali, konyha, dolgozószoba most. リビングルーム 、 キッチン 、 勉強 コーナー に なり ました 。 이제 거실, 주방, 공부 코너. Woonkamer, keuken, studeerhoek nu. Stue, kjøkken, arbeidshjørne nå. Salon, kuchnia, teraz kącik do nauki. Sala de estar, cozinha, canto de estudo agora. Living, bucătărie, colț de studiu acum. Гостиная, кухня, кабинет. Teraz obývačka, kuchyňa, študovňa. Vardagsrum, kök, studiehörna nu. Oturma odası, mutfak, çalışma köşesi şimdi. Зараз вітальня, кухня, робочий куточок. 现在 起居室 , 厨房 , 书房 角 。

E poi, dietro questa porta, ci sono la camera da letto e il bagno. وبعد ذلك ، خلف هذا الباب ، توجد غرفة النوم والحمام. А потым, за гэтымі дзвярыма, ёсць спальня і ванная. И след това, зад тази врата, има спалнята и банята. I després, darrere d'aquesta porta, hi ha el dormitori i el bany. A pak za těmito dveřmi je ložnice a koupelna. Og så bag denne dør er der soveværelset og badeværelset. Und dann, hinter dieser Tür, gibt es das Schlafzimmer und das Badezimmer. Και μετά, πίσω από αυτήν την πόρτα, υπάρχει το υπνοδωμάτιο και το μπάνιο. And then, behind this door, there are the bedroom and the bathroom. Y luego, detrás de esta puerta, están el dormitorio y el baño. و سپس ، پشت این در ، اتاق خواب و حمام وجود دارد. Ja sitten tämän oven takana on makuuhuone ja kylpyhuone. Et puis, derrière cette porte, il y a la chambre et la salle de bain. És akkor az ajtó mögött ott van a hálószoba és a fürdőszoba. そして 、 この ドア の 後ろ に 、 ベッドルーム と バス ルーム が あり ます 。 그리고이 문 뒤에 침실과 욕실이 있습니다. En dan, achter deze deur, zijn er de slaapkamer en de badkamer. Og så, bak denne døren, er det soverommet og badet. A potem, za tymi drzwiami, jest sypialnia i łazienka. E então, atrás dessa porta, estão o quarto e o banheiro. Și apoi, în spatele acestei uși, sunt dormitorul și baia. А за этой дверью - спальня и ванная. A potom, za týmito dverami, je spálňa a kúpeľňa. Och sedan, bakom den här dörren, finns sovrummet och badrummet. Ve sonra, bu kapının arkasında yatak odası ve banyo var. А потім, за цими дверима, є спальня та ванна кімната. 然后 , 在 这 扇门 的 后面 , 有 卧室 和 浴室 。

Quindi questo è un bilocale, cioè un appartamento con due stanze. هذه شقة من غرفتين ، أي شقة من غرفتين. Такім чынам, гэта двухпакаёвая кватэра, гэта значыць двухпакаёвая кватэра. Така че това е двустаен апартамент, тоест двустаен апартамент. Així doncs, es tracta d'un apartament de dues habitacions, és a dir, d'un apartament de dues habitacions. Jedná se tedy o dvoupokojový byt, tedy dvoupokojový byt. Så dette er en to-værelses lejlighed, det vil sige en to-værelses lejlighed. Dies ist also eine Zweizimmerwohnung, dh eine Zweizimmerwohnung. Αυτό είναι ένα διαμέρισμα δύο δωματίων, δηλαδή ένα διαμέρισμα δύο δωματίων. So this is a two-room apartment, that is, a two-room apartment. Así que este es un apartamento de dos habitaciones, es decir, un apartamento de dos habitaciones. بنابراین این یک آپارتمان دو اتاقه است ، یعنی یک آپارتمان دو اتاقه. Joten tämä on kahden huoneen huoneisto, toisin sanoen kahden huoneen huoneisto. Il s'agit donc d'un appartement de deux pièces, c'est-à-dire d'un appartement de deux pièces. Tehát ez egy kétszobás lakás, vagyis egy kétszobás lakás. つまり 、 これ は 2 部屋 の アパート 、 つまり 2 部屋 の アパート です 。 그래서 이것은 방이 두 개인 아파트, 즉 방이 두 개인 아파트입니다. Dit is dus een tweekamerappartement, dat wil zeggen een tweekamerappartement. Så dette er en to-roms leilighet, det vil si en to-roms leilighet. Więc to jest mieszkanie dwupokojowe, czyli dwupokojowe. Portanto, este é um apartamento de dois quartos, ou seja, um apartamento de dois quartos. Deci, acesta este un apartament cu două camere, adică un apartament cu două camere. Итак, это двухкомнатная квартира, то есть двухкомнатная квартира. Jedná sa teda o dvojizbový byt, teda o dvojizbový byt. Så detta är en två-rumslägenhet, det vill säga en två-rumslägenhet. Yani bu iki odalı bir daire, yani iki odalı bir daire. Отже, це двокімнатна квартира, тобто двокімнатна квартира. 因此 , 这是 一个 两室 公寓 , 即 两室 公寓 。

E poi c'è anche una parte fuori, con un piccolo giardino, che però adesso che diventa freddo non possiamo più usare tanto, no? Non possiamo più sfruttarlo tantissimo. ثم هناك أيضًا جزء بالخارج ، به حديقة صغيرة ، ولكن الآن بعد أن أصبح الجو باردًا ، لا يمكننا استخدامه كثيرًا ، أليس كذلك؟ لم يعد بإمكاننا استغلالها كثيرًا. І тут таксама ёсць частка звонку, з невялікім садам, але цяпер, калі пахаладае, мы больш не можам шмат выкарыстоўваць, так? Мы больш не можам шмат яго выкарыстоўваць. И тогава има и част отвън, с малка градина, но сега, когато изстине, вече не можем да използваме много, нали? Вече не можем да го експлоатираме много. I també hi ha una part a l'exterior, amb un petit jardí, però ara que fa fred ja no podem fer servir molt, oi? Ja no el podem explotar molt. A pak je tu také část venku s malou zahradou, ale teď, když se ochladí, už toho moc používat nemůžeme, že? Už to nemůžeme hodně využívat. Og så er der også en del udenfor med en lille have, som nu, når det bliver koldt, kan vi ikke bruge meget mere, ikke? Vi kan ikke længere udnytte det meget. Und dann gibt es auch noch einen Teil draußen mit einem kleinen Garten, den wir jetzt, da es kalt wird, nicht mehr viel nutzen können, oder? Wir können es nicht mehr viel ausnutzen. Και τότε υπάρχει επίσης ένα μέρος έξω, με έναν μικρό κήπο, ο οποίος, ωστόσο, τώρα που κρυώνει, δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε πια, σωστά; Δεν μπορούμε πλέον να το εκμεταλλευτούμε πολύ. And then there is also a part outside, with a small garden, which, however, now that it gets cold we can't use much anymore, right? We can no longer exploit it a lot. Y luego también hay una parte afuera, con un pequeño jardín, pero ahora que hace frío ya no podemos usar mucho, ¿verdad? Ya no podemos explotarlo mucho. و بعد یک قسمت هم در بیرون است ، با یک باغ کوچک ، اما حالا که هوا سرد شد دیگر نمی توانیم زیاد استفاده کنیم ، درست است؟ دیگر نمی توانیم از آن زیاد بهره برداری کنیم. Ja sitten on myös osa ulkona, jossa on pieni puutarha, mutta nyt, kun se tulee kylmäksi, emme voi enää käyttää paljon, eikö? Emme voi enää hyödyntää sitä paljon. Et puis il y a aussi une partie à l'extérieur, avec un petit jardin, qui, cependant, maintenant qu'il fait froid, on ne peut plus utiliser beaucoup, non? On ne peut plus beaucoup l'exploiter. És akkor van még egy rész kint, egy kis kerttel, de most, hogy kihűl, már nem sokat használhatunk, igaz? Már nem tudjuk sokat kihasználni. そして 、 外 に も 小さな 庭 の ある 部分 が あり ます が 、 寒く なって きた ので もう あまり 使え ませ ん よ ね ? 私 たち は もはや それ を あまり 活用 する こと は でき ませ ん 。 그리고 바깥 쪽에도 작은 정원이있는 부분이 있는데, 지금은 추워 져서 더 이상 쓸 수 없죠? 우리는 더 이상 그것을 많이 이용할 수 없습니다. En dan is er ook nog een gedeelte buiten, met een tuintje, maar nu het koud wordt, kunnen we toch niet veel meer gebruiken? We kunnen er niet veel meer misbruik van maken. Og så er det også en del utenfor, med en liten hage, men nå som det blir kaldt kan vi ikke bruke mye lenger, ikke sant? Vi kan ikke lenger utnytte det mye. Jest też część na zewnątrz, z małym ogrodem, ale teraz, gdy robi się zimno, nie możemy już dużo używać, prawda? Nie możemy go już dużo wykorzystywać. E depois tem também uma parte externa, com um pequeno jardim, que, no entanto, agora que esfria, não dá para usar muito mais, né? Não podemos mais explorá-lo muito. Și apoi există și o porțiune afară, cu o grădină mică, pe care, totuși, acum că se face frig, nu mai putem folosi mult, nu? Nu o mai putem exploata mult. А еще есть часть снаружи, с небольшим садом, который, однако, теперь, когда становится холодно, мы больше не можем использовать, верно? Мы больше не можем много использовать. A potom je tu aj časť vonku, s malou záhradou, ale keď je teraz zima, už toho veľa nemôžeme využívať, však? Už to nemôžeme veľa využívať. Och så finns det också en del utanför, med en liten trädgård, men nu när det blir kallt kan vi inte använda mycket längre, eller hur? Vi kan inte längre utnyttja det mycket. Ve bir de dışarıda, küçük bir bahçesi olan bir bölüm var, ancak şimdi hava soğuduğu için artık fazla kullanamıyoruz, değil mi? Artık bundan fazla yararlanamayız. І тоді є ще частина надворі, з невеликим садом, але тепер, коли стає холодно, ми вже не можемо багато використовувати, так? Ми більше не можемо це багато експлуатувати. 然后 外面 还有 一个 部分 , 有 一个 小 花园 , 但是 现在 天冷 了 , 我们 不能 再 使用 了 , 对 吗 ? 我们 不能 再 大量 利用 它 了 。

Vero? صحيح؟ Праўда? Вярно? És cert? Skutečný? Rigtigt? Wahr? Αληθής? True? ¿Cierto? درست است، واقعی؟ Totta? Vrai? Igaz? 本当です か ? 진실? Waar? Ekte? Prawdziwe? Verdade? Adevărat? Правда? Pravda? Sann? Doğru? Правда? 真正 ?

Eh? Che dici? هاه؟ ماذا تقول؟ Га? Што ты кажаш? А? Какво казваш? Eh? Què dius? Co? Co říkáš? Hvad? Hvad siger du? Huh? Was sagst du? Ε; Τι λες? Huh? What do you say? ¿Eh? ¿Qué dices? متعجب؟ چه می گویید؟ Huh? Mitä sanot? Hein? Que dis-tu? Mi? Mit mondasz? え ? あなた は 何 を 言って い ます か ? 어? 당신은 무엇을 말합니까? Huh? Wat zeg jij? Hu h? Hva sier du? Co? Co mówisz? Hã? O que você disse? Huh? Ce spui? А? Что ты говоришь? Čo? Čo hovoríš? Va? Vad säger du? Huh? Ne dersin? А? Що ти сказав? ?? 你 说 什么 ?

Ogni volta che torno a casa dai miei genitori, torno a casa con del cibo. Infatti mi porto sempre dei contenitori. في كل مرة أعود فيها إلى والديّ ، أعود إلى المنزل مع بعض الطعام. في الواقع ، أنا أحمل دائمًا حاويات. Кожны раз, вяртаючыся дадому да бацькоў, я прыходжу дадому з ежай. На самай справе я заўсёды перавожу кантэйнеры. Всеки път, когато се прибирам при родителите си, се прибирам с малко храна. Всъщност винаги нося контейнери. Cada vegada que vaig a casa amb els meus pares, torno a casa amb menjar. De fet, sempre porto contenidors. Pokaždé, když jdu domů k rodičům, přijdu domů s jídlem. Ve skutečnosti vždy nosím kontejnery. Hver gang jeg går hjem til mine forældre, kommer jeg hjem med noget mad. Faktisk har jeg altid containere. Jedes Mal, wenn ich zu meinen Eltern nach Hause gehe, komme ich mit etwas Essen nach Hause. Tatsächlich trage ich immer Container. Κάθε φορά που πηγαίνω σπίτι στους γονείς μου, γυρίζω σπίτι με λίγο φαγητό. Στην πραγματικότητα, πάντα μεταφέρω δοχεία. Every time I go home to my parents, I come home with some food. In fact, I always carry containers. Cada vez que voy a casa con mis padres, llego a casa con algo de comida. De hecho, siempre llevo contenedores. هر وقت به خانه پدر و مادرم می روم ، با مقداری غذا به خانه می آیم. در واقع ، من همیشه ظرف حمل می کنم. Joka kerta kun menen kotiin vanhempieni luo, tulen kotiin ruoan kanssa. Itse asiassa minulla on aina kontteja. Chaque fois que je rentre chez mes parents, je rentre à la maison avec de la nourriture. En fait, je transporte toujours des conteneurs. Valahányszor hazamegyek a szüleimhez, egy kis étellel térek haza. Valójában mindig szállítok konténereket. 両親 の 家 に 帰る たび に 、 食べ物 を 持って 家 に 帰り ます 。 実際 、 私 は いつも コンテナ を 持って い ます 。 부모님 집에 갈 때마다 음식을 가지고 집에 돌아옵니다. 사실 저는 항상 용기를 가지고 다닙니다. Elke keer als ik naar huis ga naar mijn ouders, kom ik thuis met wat eten. Ik heb zelfs altijd containers bij me. Hver gang jeg går hjem til foreldrene mine, kommer jeg hjem med litt mat. Jeg har faktisk alltid containere. Za każdym razem, gdy wracam do rodziców, wracam do domu z jedzeniem. W rzeczywistości zawsze noszę pojemniki. Sempre que vou para a casa dos meus pais, vou para casa com alguma comida. Na verdade, sempre carrego contêineres. De fiecare dată când mă duc acasă la părinți, vin acasă cu ceva mâncare. De fapt, port mereu containere. Каждый раз, когда я иду домой к родителям, я прихожу домой с едой. На самом деле я всегда ношу с собой контейнеры. Zakaždým, keď idem domov k rodičom, prídem domov s jedlom. V skutočnosti vždy nosím kontajnery. Varje gång jag går hem till mina föräldrar kommer jag hem med lite mat. Jag bär faktiskt alltid containrar. Eve ailemin yanına her gittiğimde, eve biraz yemekle geliyorum. Aslında, her zaman konteyner taşırım. Кожного разу, коли я йду додому до батьків, я приходжу додому з їжею. Насправді я завжди ношу контейнери. 每次 回家 见 父母 时 , 我 都 会 带些 食物 回家 。 实际上 , 我 总是 随身携带 容器 。

Perché so che avrò del cibo da riportare a casa! لأنني أعلم أنه سيكون لدي بعض الطعام لأخذها للمنزل! Бо я ведаю, што мне трэба будзе есці дадому! Защото знам, че ще имам храна за вкъщи! Perquè sé que tindré menjar per emportar-me a casa! Protože vím, že si budu mít něco vzít domů! Fordi jeg ved, jeg får noget mad at tage med hjem! Weil ich weiß, dass ich etwas zu essen mit nach Hause nehmen kann! Επειδή ξέρω ότι θα έχω λίγο φαγητό για να πάρω σπίτι! Because I know I'll have some food to take home! ¡Porque sé que tendré algo de comida para llevar a casa! چون می دانم مقداری غذا برای بردن به خانه خواهم داشت! Koska tiedän, että minulla on vähän ruokaa kotiin! Parce que je sais que j'aurai de la nourriture à emporter à la maison! Mert tudom, hogy lesz ennivalóm, amit hazavihetek! 家 に 持ち帰る 食べ物 が ある こと を 知っている から です ! 집에 가져갈 음식이있을 거라는 걸 알기 때문에! Omdat ik weet dat ik wat te eten heb om mee naar huis te nemen! Fordi jeg vet at jeg får mat å ta med meg hjem! Ponieważ wiem, że będę miał coś do zabrania do domu! Porque eu sei que terei comida para levar para casa! Pentru că știu că voi avea niște mâncare de luat acasă! Потому что я знаю, что мне нужно забрать домой еду! Pretože viem, že si budem mať nejaké jedlo vziať domov! För jag vet att jag ska ha lite mat att ta med hem! Çünkü eve götürmem gereken yiyecekler olacağını biliyorum! Тому що я знаю, що мені доведеться їсти додому! 因为 我 知道 我要 带些 食物 回家 !

Qui ci sono gli involtini che abbiamo mangiato a pranzo. ها هي القوائم التي أكلناها على الغداء. Вось булачкі, якія мы елі на абед. Ето рулцата, които изядохме за обяд. Aquí teniu els rotllets que vam menjar per dinar. Tady jsou rohlíky, které jsme jedli k obědu. Her er de ruller, vi spiste til frokost. Hier sind die Brötchen, die wir zum Mittagessen gegessen haben. Εδώ είναι τα ρολά που φάγαμε για μεσημεριανό. Here are the rolls we ate for lunch. Aquí están los panecillos que comimos para el almuerzo. در اینجا رول هایی است که برای ناهار خوردیم. Tässä ovat sämpylät, joita söimme lounaaksi. Voici les petits pains que nous avons mangés pour le déjeuner. Itt vannak a tekercsek, amelyeket ebédre ettünk. これ が 私 たち が 昼食 に 食べた ロール です 。 점심으로 먹은 롤입니다. Hier zijn de broodjes die we aten voor de lunch. Her er rundstykkene vi spiste til lunsj. Oto bułki, które jedliśmy na lunch. Aqui estão os rolos que comemos no almoço. Iată care s-au mâncat la prânz. Вот булочки, которые мы ели на обед. Tu sú závitky, ktoré sme jedli na obed. Här är rullarna vi åt till lunch. İşte öğle yemeğinde yediğimiz rulolar. Ось булочки, які ми їли на обід. 这是 我们 午饭 吃 的 面包 卷 。

Perché a pranzo abbiamo mangiato la pasta al sugo con i piselli e per secondo gli involtini di carne col formaggio e la cicoria. لأنه لتناول طعام الغداء تناولنا المعكرونة مع الصلصة مع البازلاء والطبق الثاني لفائف اللحم مع الجبن والهندباء. Таму што на абед мы елі макароны з соусам з гарохам і другую страву - мясныя рулеты з сырам і цыкорыям. Защото за обяд хапнахме паста със сос с грах и второ ястие месото на рулца със сирене и цикория. Perquè per dinar vam menjar pasta amb salsa amb pèsols i segon plat els rotllets de carn amb formatge i xicoira. Protože k obědu jsme jedli těstoviny s omáčkou s hráškem a druhý chod masové závitky se sýrem a čekankou. Fordi vi til frokost spiste pasta med sauce med ærter og andet kursus kødruller med ost og cikorie. Denn zum Mittagessen haben wir Nudeln mit Erbsensauce gegessen und im zweiten Gang das Fleisch mit Käse und Chicorée. Γιατί για μεσημεριανό γεύμα φάγαμε ζυμαρικά με σάλτσα με μπιζέλια και δεύτερο πιάτο το κρέας κυλά με τυρί και κιχώριο. Because for lunch we ate pasta with sauce with peas and second course meat rolls with cheese and chicory. Porque para el almuerzo comimos pasta con salsa de guisantes y segundo plato de rollitos de carne con queso y achicoria. زیرا برای ناهار ماکارونی با سس با نخود فرنگی و غذای دوم گوشت رول با پنیر و کاسنی خوردیم. Koska lounaaksi söimme pastaa kastikkeella herneillä ja toisen ruokalajin liharullat juustolla ja juurisikurilla. Parce que pour le déjeuner, nous avons mangé des pâtes avec de la sauce aux petits pois et deuxième plat des rouleaux de viande au fromage et à la chicorée. Mert ebédre tésztát ettünk mártással borsóval, a második fogás pedig a hús tekercseket sajttal és cikóriával. 昼食 は エンドウ 豆 の ソース が 入った パスタ を 食べ 、2 コース 目 は チーズ と チコリ の 入った 肉 巻き を 食べた から です 。 점심으로 우리는 완두콩 소스 파스타와 치즈와 치커리가 들어간 두 번째 코스 고기 롤을 먹었 기 때문입니다. Want voor de lunch aten we pasta met saus met doperwten en vleesrolletjes met kaas en witlof. For til lunsj spiste vi pasta med saus med erter og andre retters kjøttruller med ost og cikorie. Bo na obiad jedliśmy makaron z sosem z groszkiem, a drugie danie roladki mięsne z serem i cykorią. Porque no almoço comemos macarrão com molho com ervilha e rolinho de carne de segundo prato com queijo e chicória. Pentru că la prânz am mâncat paste cu sos cu mazăre și felul doi rulourile de carne cu brânză și cicoare. Потому что на обед мы ели макароны с соусом из гороха и вторые блюда - мясные рулеты с сыром и цикорием. Pretože na obed sme jedli cestoviny s omáčkou s hráškom a druhý chod mäsové závitky so syrom a čakankou. För till lunch åt vi pasta med sås med ärtor och andra rätter rullar köttet med ost och cikoria. Çünkü öğle yemeğinde bezelye soslu makarna yedik ve ikinci yemek peynirli ve hindibalı etler yedik. Бо на обід ми їли макарони з соусом з горошком, а другу страву - м'ясні рулети з сиром та цикорієм. 因为 在 午餐 时 , 我们 吃 了 豌豆 酱 和 意大利 面 , 第二道 菜 是 奶酪 和 菊苣 。

Sono avanzati degli involtini e me li sono presi io, così domani ho il pranzo pronto! بقيت بعض القوائم وأخذتها بنفسي ، لذا أتناول الغداء جاهزًا غدًا! Засталося некалькі булачак, і я іх узяў сам, таму заўтра абед гатовы! Останаха малко ролки и аз ги взех сам, така че утре имам готов обяд! Queden alguns rotlles i me'ls he endut jo mateix, així que demà tinc a punt el dinar! Zbývají nějaké role a já jsem je vzal sám, takže mám zítra připravený oběd! Der er nogle ruller tilbage, og jeg tog dem selv, så jeg har frokost klar i morgen! Es sind noch ein paar Brötchen übrig und ich habe sie selbst genommen, also habe ich morgen das Mittagessen fertig! Απομένουν μερικά ρολά και τα πήρα μόνα μου, οπότε έχω έτοιμο το μεσημεριανό γεύμα αύριο! There are some rolls left over and I took them myself, so I have lunch ready tomorrow! Quedan algunos panecillos y los tomé yo mismo, ¡así que tengo el almuerzo listo para mañana! چند رول باقی مانده است و من خودم آنها را بردم ، بنابراین فردا ناهار را آماده می کنم! Rullia on jäljellä ja otin ne itse, joten lounas on valmis huomenna! Il reste quelques petits pains et je les ai pris moi-même, donc je prépare le déjeuner demain! Néhány tekercs megmaradt, és magam vettem el, úgyhogy holnap készen állok az ebédre! ロール が 残って いて 自分 で 持っていった ので 、 明日 は ランチ の 準備 が でき ました ! 롤이 몇 개 남았고 직접 가져 갔으니 내일 점심을 준비했습니다! Er zijn nog wat broodjes over en die heb ik zelf meegenomen, dus morgen heb ik de lunch klaar! Det er noen ruller til overs, og jeg tok dem selv, så jeg har lunsj klar i morgen! Zostało kilka bułek i sam je wziąłem, więc jutro mam gotowy obiad! Sobraram uns pãezinhos e eu mesma peguei, então amanhã tenho o almoço pronto! Au mai rămas câteva suluri și le-am luat eu însumi, așa că mâine am pregătit prânzul! Остались булочки, я взял их сам, так что завтра у меня готов обед! Ostali nejaké rožky a vzal som si ich sám, takže zajtra mám pripravený obed! Det finns några rullar kvar och jag tog dem själv, så jag har lunch redo i morgon! Birkaç rulo kaldı ve onları kendim aldım, bu yüzden yarın öğle yemeği hazırladım! Залишилося трохи булочок, і я їх взяв сам, тож завтра обідаю! 剩下 一些 面包 卷 , 我 自己 带 了 , 所以 明天 我 准备 午餐 !

E poi, vabbè ho del rosmarino, qui c'è il castagnaccio. ثم ، حسنًا ، لدي بعض إكليل الجبل ، ها هو كاستاغناسيو. А потым, ну, у мяне ёсць размарын, вось кастаньяча. И тогава, о, добре, имам малко розмарин, ето кастанячото. I aleshores, bé, tinc una mica de romaní, aquí teniu el castagnaccio. A pak, ach, mám rozmarýn, tady je castagnaccio. Og så, jamen jeg har noget rosmarin, her er castagnaccio. Und dann, na ja, ich habe Rosmarin, hier ist das Castagnaccio. Και έπειτα, έχω λίγο δεντρολίβανο, εδώ είναι το castagnaccio. And then, oh well I have some rosemary, here is the castagnaccio. Y luego, bueno, tengo romero, aquí está el castagnaccio. و سپس ، اوه خوب من مقداری رزماری دارم ، اینجا کاستاگناچیو است. Ja sitten, no, minulla on rosmariinia, tässä on castagnaccio. Et puis, eh bien j'ai du romarin, voici le castagnaccio. És akkor, hát van egy kis rozmaringom, itt van a castagnaccio. そして 、 まあ 、 私 は いく つ か の ローズマリー を 持って い ます 、 ここ に カスタニャッチョ が あり ます 。 그리고 로즈마리가 있습니다. 여기 카스 타냐 치오가 있습니다. En dan, ach, ik heb wat rozemarijn, hier is de kastanje. Og så, vel, jeg har litt rosmarin, her er castagnaccio. A potem, no cóż, mam trochę rozmarynu, oto castagnaccio. E então, ah bom eu tenho um pouco de alecrim, aqui está o castagnaccio. Și apoi, oh, bine, am niște rozmarin, iată castagnaccio. А потом, да ладно, у меня есть розмарин, вот кастаньяччо. A potom, ach, mám nejaký rozmarín, tu je castagnaccio. Och då, ja, jag har lite rosmarin, här är castagnaccio. Ve sonra, bende biraz biberiye var, işte castagnaccio. А потім, ну ну, я маю трохи розмарину, ось кастаньячо. 然后 , 哦 , 我 有 一些 迷迭香 , 这是 栗木 。

Ho preso anche un pezzo di ciambellone! E con questo faremo colazione domattina. أنا أيضا حصلت على قطعة دونات! وبهذا سنتناول الإفطار في الصباح. Я таксама атрымаў кавалачак пончыка! І з гэтага мы паснедаем раніцай. Взех и парче поничка! И с това ще закусваме сутрин. També tinc un tros de bunyol! I amb això esmorzarem al matí. Také jsem dostal kousek koblihy! A s tím budeme ráno snídat. Jeg fik også et stykke doughnut! Og med det spiser vi morgenmad om morgenen. Ich habe auch ein Stück Donut! Und damit frühstücken wir morgen früh. Έχω επίσης ένα κομμάτι ντόνατ! Και με αυτό θα έχουμε πρωινό το πρωί. I also got a piece of donut! And with that we'll have breakfast in the morning. ¡También conseguí un trozo de donut! Y con eso desayunaremos por la mañana. یه تکه دونات هم گرفتم! و با این کار صبحانه صبحانه خواهیم خورد. Sain myös palan munkkia! Ja sen jälkeen meillä on aamiainen aamulla. J'ai aussi un morceau de beignet! Et avec ça, nous prendrons le petit déjeuner le matin. Kaptam egy darab fánkot is! És ezzel reggelizünk. ドーナツ も もらった ! そして 、 それ で 私 たち は 朝 に 朝食 を とり ます 。 도넛도 샀어요! 그것으로 우리는 아침에 아침을 먹을 것입니다. Ik heb ook een stuk donut gekregen! En daarmee gaan we morgenochtend ontbijten. Jeg fikk også en smultring! Og med det spiser vi frokost om morgenen. Dostałem też kawałek pączka! A po tym rano zjemy śniadanie. Eu também ganhei um pedaço de donut! E com isso vamos tomar café da manhã. Am și eu o bucată de gogoșă! Și cu asta vom lua micul dejun dimineața. Еще у меня есть кусок пончика! И с этим завтракаем утром. Dostal som aj kúsok šišky! A s tým ráno raňajkujeme. Jag fick också en bit munk! Och med det äter vi frukost på morgonen. Ayrıca bir parça çörek aldım! Ve bununla sabah kahvaltı yapacağız. Я також отримав шматочок пампушки! І з цим ми будемо снідати вранці. 我 也 有 一块 甜甜 圈 ! 这样一来 , 我们 便会 在 早上 吃 早餐 。

Accendo un attimo il computer, perché devo vedere che cosa succede! E concludo qui il video. أقوم بتشغيل الكمبيوتر للحظة ، لأنه لا بد لي من رؤية ما يحدث! وأختتم الفيديو هنا. Я на нейкі момант уключаю камп'ютар, бо павінен паглядзець, што адбываецца! І я заканчваю відэа тут. Включвам компютъра за момент, защото трябва да видя какво се случва! И завършвам видеото тук. Encenc l'ordinador un moment, perquè he de veure què passa! I acabo el vídeo aquí. Na chvíli zapnu počítač, protože musím vidět, co se stane! A uzavírám video zde. Jeg tænder computeren et øjeblik, fordi jeg skal se, hvad der sker! Og jeg afslutter videoen her. Ich schalte den Computer für einen Moment ein, weil ich sehen muss, was passiert! Und ich schließe das Video hier ab. Ενεργοποιώ τον υπολογιστή για μια στιγμή, γιατί πρέπει να δω τι συμβαίνει! Και ολοκληρώνω το βίντεο εδώ. I turn on the computer for a moment, because I have to see what happens! And I conclude the video here. Enciendo la computadora por un momento, ¡porque tengo que ver qué pasa! Y concluyo el video aquí. یک لحظه کامپیوتر را روشن می کنم ، زیرا باید ببینم چه اتفاقی می افتد! و فیلم را در اینجا جمع بندی می کنم. Käynnistan tietokoneen hetkeksi, koska minun täytyy nähdä, mitä tapahtuu! Lopetan videon tässä. J'allume l'ordinateur un instant, car je dois voir ce qui se passe! Et je termine la vidéo ici. Egy pillanatra bekapcsolom a számítógépet, mert látnom kell, mi történik! És itt fejezem be a videót. 何 が 起こる か を 見 なければ なら ない ので 、 私 は 少し の 間 コンピュータ の 電源 を 入れ ます ! そして 、 ここ で ビデオ を 締めくくり ます 。 무슨 일이 일어나는지 봐야하기 때문에 잠시 컴퓨터를 켭니다! 그리고 여기서 비디오를 마칩니다. Ik zet de computer even aan, want ik moet zien wat er gebeurt! En ik besluit de video hier. Jeg slår på datamaskinen et øyeblikk, for jeg må se hva som skjer! Og jeg avslutter videoen her. Włączam na chwilę komputer, bo muszę zobaczyć, co się stanie! I tutaj kończę wideo. Ligo o computador por um momento, porque preciso ver o que acontece! E eu concluo o vídeo aqui. Aprind computerul pentru o clipă, pentru că trebuie să văd ce se întâmplă! Și închei videoclipul aici. Я на мгновение включаю компьютер, потому что мне нужно посмотреть, что произойдет! На этом видео я завершаю. Na chvíľu zapínam počítač, pretože musím vidieť, čo sa stane! A video uzatváram tu. Jag slår på datorn ett ögonblick, för jag måste se vad som händer! Och jag avslutar videon här. Bilgisayarı bir anlığına açıyorum çünkü ne olacağını görmem gerekiyor! Ve videoyu burada bitiriyorum. Я на мить вмикаю комп'ютер, бо маю подивитися, що відбувається! І закінчую відео тут. 我 打开 计算机 一会儿 , 因为 我 必须 看看 会 发生 什么 ! 我 在 这里 结束 了 视频 。

Allora, grazie mille per aver guardato questo video. Se farete la ricetta del castagnaccio, fatemelo sapere! لذا ، شكرًا جزيلاً لكم على مشاهدة هذا الفيديو. إذا قمت بإعداد وصفة كاستاغناسيو ، أعلمني! Такім чынам, вялікі дзякуй за прагляд гэтага відэа. Калі вы робіце рэцэпт кастаньяка, дайце мне ведаць! И така, благодаря ви много, че гледахте това видео. Ако направите рецептата за кастанячо, уведомете ме! Per tant, moltes gràcies per veure aquest vídeo. Si feu la recepta del castagnaccio, feu-m'ho saber. Děkuji vám za sledování tohoto videa. Pokud připravujete recept na castagnaccio, dejte mi vědět! Så tak så meget for at se denne video. Hvis du laver opskriften på castagnaccio, så lad mig det vide! Vielen Dank, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. Wenn Sie das Rezept für Castagnaccio machen, lassen Sie es mich wissen! Σας ευχαριστώ λοιπόν που παρακολουθήσατε αυτό το βίντεο. Εάν φτιάξετε τη συνταγή για το castagnaccio, ενημερώστε με! So, thank you so much for watching this video. If you make the recipe for castagnaccio, let me know! Entonces, muchas gracias por ver este video. Si haces la receta del castagnaccio, ¡avísame! بنابراین ، از دیدن این فیلم بسیار سپاسگزارم. اگر دستور تهیه کاستاشنیا را تهیه کردید ، به من اطلاع دهید! Joten kiitos paljon tämän videon katselemisesta. Jos teet reseptin castagnaccio, kerro minulle! Alors, merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Si vous faites la recette du castagnaccio, faites-le moi savoir! Szóval, nagyon köszönöm, hogy megnézted ezt a videót. Ha elkészíti a castagnaccio receptjét, tudassa velem! だから 、 この ビデオ を 見て くれて ありがとう 。 castagnaccio の レシピ を 作ったら 教えて ください ! 이 영상을 봐 주셔서 감사합니다. 카스 타냐 치오의 레시피를 만들면 알려주세요! Heel erg bedankt voor het bekijken van deze video. Als jij het recept voor castagnaccio maakt, laat het me weten! Så tusen takk for at du så denne videoen. Hvis du lager oppskriften på castagnaccio, gi meg beskjed! Dziękuję bardzo za obejrzenie tego filmu. Jeśli przygotujesz przepis na castagnaccio, daj mi znać! Então, muito obrigado por assistir este vídeo. Se você faz a receita de castagnaccio, me avise! Așadar, vă mulțumesc foarte mult pentru vizionarea acestui videoclip. Dacă faceți rețeta pentru castagnaccio, anunțați-mă! Итак, большое спасибо за просмотр этого видео. Если вы готовите рецепт кастаньяччо, дайте мне знать! Ďakujeme vám za sledovanie tohto videa. Ak pripravujete recept na castagnaccio, dajte mi vedieť! Så tack så mycket för att du tittade på den här videon. Om du gör receptet på castagnaccio, låt mig veta! Bu videoyu izlediğiniz için çok teşekkür ederim. Eğer castagnaccio tarifini yaparsan bana haber ver! Отже, велике спасибі за перегляд цього відео. Якщо ви складаєте рецепт кастаньячо, дайте мені знати! 因此 , 非常 感谢您 观看 此 视频 。 如果 您 制作 了 Castagnaccio 的 食谱 , 请 告诉 我 !

Ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao! نراكم في الفيديو التالي. أراك قريبا وداعا! Да сустрэчы ў наступным відэа. Да хуткай сустрэчы! Ще се видим в следващото видео. До скоро! Ens veiem al següent vídeo. Fins aviat adéu! Uvidíme se v dalším videu. Uvidíme se brzy ahoj! Vi ses i den næste video. Vi ses snart farvel! Wir sehen uns im nächsten Video. Bis bald Tschüss! Τα λέμε στο επόμενο βίντεο. Τα λέμε σύντομα αντίο! See you in the next video. See you soon, bye! Nos vemos en el siguiente video. ¡Nos vemos pronto, adios! شما را در فیلم بعدی می بینیم. به زودی می بینمت، خدانگهدار! Nähdään seuraavassa videossa. Nähdään pian hei! Rendez-vous dans la prochaine vidéo. A bientôt au revoir! Találkozunk a következő videóban. Viszlát hamarosan! 次の ビデオ で お 会い し ましょう 。 また ね ! 다음 영상에서 만나요. 곧 만나요! Tot ziens in de volgende video. Zie je snel. dag! Vi sees i neste video. Vi sees snart farvel! Do zobaczenia w następnym filmie. Do zobaczenia wkrótce, pa! Te vejo no próximo vídeo. Até logo tchau! Ne vedem în următorul videoclip. Ne vedem curand, pa! Увидимся в следующем видео. Скоро увидимся, пока! Uvidíme sa v ďalšom videu. Uvidíme sa čoskoro ahoj! Vi ses i nästa video. Ses snart, hej då! Sonraki videoda görüşmek üzere. Görüşürüz! До зустрічі у наступному відео. До зустрічі! 下个 视频 见 。 再见 ! 再见 !