×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, Vlog in Italian 107: l'Epifania tutte le feste porta via

Vlog in Italian 107: l'Epifania tutte le feste porta via

Buongiorno a tutti, stiamo andando al supermercato perché

devo comprare - o dobbiamo comprare una calza della Befana,

perché domani è l'Epifania,

il giorno della Befana,

e siccome ormai siamo grandi, la calza della Befana

dobbiamo

procurarcela da soli. Quindi adesso andiamo al supermercato e vediamo che cosa offre il supermercato.

Questa è la Befana, che vien di notte con le scarpe tutte rotte.

È una vecchia signora, o una vecchia strega,

e dietro ha il sacco pieno di dolci.

Ci sono tante tante opzioni, diciamo, qui.

Queste sono le calze già fatte.

Anche questo è carina.

Queste sono carine.

E una calza del genere costa 8 euro.

Ci sono tantissimi dolci.

Io però non voglio la calza già pronta,

voglio farla io, però temo che non ci siano calze vuote , cioè temo che siano...

finite.

Ah no, forse sono di qua.

- Ci sono solo calze già fatte, vero?

La volevo fare io.

Allora, prendiamo - non ci sono calze

vuote, sono tutte già fatte e quindi la nostra scelta ricade su

quella con la Befana che avete visto prima, perché la più carina, la più caratteristica diciamo.

No?

- Preferisci quella rossa o quella nera?

- È uguale.

Questa rossa e blu.

Ho trovato il carbone di zucchero e voglio farvelo vedere.

Questo è il carbone, perché in realtà la Befana ai bambini che si sono

comportati male dovrebbe portare il carbone, no?

Che un tempo era carbone vero, dal camino, dal fuoco, no? Adesso invece è diventato di zucchero.

E quindi ci sono questi pacchetti di carbone di zucchero,

che fa cascare i denti.

Andiamo.

Allora, sono a casa.

Avevo intenzione di fare un caffè,

però penso che sia troppo tardi ormai per un caffè,

perché sono quasi le cinque del pomeriggio.

Non so che fare, mi andrebbe tanto un caffè. Ma sì, dai!

Chi se ne frega o chi se ne importa!

È ancora festa qui, faccio un caffè. Allora colgo l'occasione

per parlarvi ancora un po' della Befana, che ho messo qui,

e che vi ho fatto vedere anche prima al supermercato.

Allora l'Epifania, cioè il 6 gennaio, è l'ultima festività qui in Italia di questo periodo

e infatti c'è un detto che dice o che fa "l'Epifania tutte le feste porta via",

proprio perché il 6 gennaio si conclude la stagione

o il periodo natalizio

qui in Italia e quindi

è una festa un po' malinconica, no? Perché poi

il giorno dopo tutti tornano a scuola,

c'è un po' di malinconia.

Io ho comprato questa calza con la Befana,

questa è proprio la tipica rappresentazione

della Befana, una vecchia signora che vola su una scopa

la notte tra il 5 e il 6 gennaio.

Quindi questa notte in realtà, perché

voi vedrete questo video proprio il 6 gennaio, però io lo sto filmando un giorno prima.

Quindi questa notte arriva la Befana e porta i dolci ai bambini che si sono

comportati bene, il carbone ai bambini che si sono comportati male.

E solitamente

i bambini appendono una calza in casa e poi la mattina successiva la trovano

piena di dolci, appunto. Come avete visto prima al supermercato, non sono riuscita a trovare

una calza vuota,

perché io volevo una calzaa vuota

e poi volevo

riempirla con i dolci che preferisco, però non ho trovato

nessuna calza vuota da farvi vedere anche in questo video e quindi metterò una foto qui della calza di cui sto parlando,

la classica calza della Befana.

Allora, ho trovato una calza come vi dicevo della Befana,

questa l'ho trovata a casa, qui.

Quando ero piccola, facevo così:

attaccavo la calza alla maniglia della finestra

e andavo a dormire speranzosa di ritrovarla piena la mattina seguente.

E effettivamente poi la mattina seguente era piena sempre di dolci.

Mia madre mi ha appena ricordato che in realtà la finestra la lasciavamo aperta così,

affinché la Befana potesse entrare per lasciare i dolci nella calza.

Che altro dire?

Sì, che ovviamente la Befana è una tradizione molto popolare in Italia,

sia nel significato di "diffusa" che popolare nel senso "molto

sentita" tra la gente, tra le persone, no? Perché in realtà

l'Epifania è una festa religiosa,

che segna l'arrivo dei Re Magi

dal Bambin Gesù, quindi questo è dal punto di vista religioso, ma dal punto di vista proprio popolare, delle tradizioni popolari,

la Befana è la festa - insomma - la figura che viene celebrata.

Ho deciso che mi farò un caffè, quindi adesso vi metto qui.

Questa è la mia nuova bambina.

Adesso devo aspettare che questa spia si accenda e poi posso

azionare la manopola verso il caffè.

Sono molto molto soddisfatta di questa macchina del caffè,

è un regalo di natale da parte del mio ragazzo che conosce la mia ossessione

per il caffè!

Poi viene davvero schiumoso, è bellissima! Questa macchina del caffè è davvero magnifica.

Ho degli appunti,

perché volevo registrare un podcast sulla Befana.

Penso di aver detto tutto e...

Niente, fatemi sapere se da voi si festeggia la Befana.

Probabilmente no, perché penso sia una festa italiana e basta.

O una tradizione

italiana e basta, però fatemi invece sapere se

conoscevate già la figura o il personaggio della Befana oppure no.

Quindi,

per oggi è tutto da me e dalla Befana qui.

Vi auguro un buon giorno dell'Epifania e spero che le vostre feste siano state

divertenti,

spassose, ma soprattutto piene di affetto e calore da parte dei vostri amici e della vostra famiglia

E noi ci vediamo nella prossima lezione con un po' di grammatica

sicuramente!

A presto, grazie per aver guardato questo video!

Ciao!


Vlog in Italian 107: l'Epifania tutte le feste porta via Vlog auf Italienisch 107: Epiphanie nimmt alle Ferien weg Vlog in Italian 107: Epiphany all holidays take away Vlog en italiano 107: La Epifanía se lleva todas las fiestas Vlog po włosku 107: Święto Trzech Króli zabiera wszystkie święta Vlog em italiano 107: A Epifania leva todos os feriados embora

Buongiorno a tutti, stiamo andando al supermercato perché صباح الخير للجميع, نحن ذاهبون إلى السوق Всем добрый день! Идем в магазин, потому

devo comprare - o dobbiamo comprare una calza della Befana, что мне, или нам, нужно купить носок для Бефаны.

perché domani è l'Epifania, لأن غدا هي الإيبافانيا Ведь завтра - Эпифания,

il giorno della Befana, يوم البيفانا день Бефаны,

e siccome ormai siamo grandi, la calza della Befana وبما أننا كبرنا , فإن جورب البيفانا يجب علينا а так как мы уже взрослые, о носке для подарков Бефаны

dobbiamo должны

procurarcela da soli. Quindi adesso andiamo al supermercato e vediamo che cosa offre il supermercato. ان نحصل عليه بأنفسنا . إذن الآن نذهب إلى السوق ونرى ماذا يعرض السوق позаботиться сами. Так что идем в супермаркет, посмотрим, какие там есть предложения.

Questa è la Befana, che vien di notte con le scarpe tutte rotte. هذه هي البيفانا, التي تأتي في الليل مع كل الأحذية Это и есть Бефана, которая "приходит ночью в туфлях, рваных очень".

È una vecchia signora, o una vecchia strega, هي سيدة عجوز , أو ساحرة عجوز Это пожилая синьора, или старая ведьма,

e dietro ha il sacco pieno di dolci. وفي الخلف كيس مملوء بالحلويات за спиной у нее мешок со сладостями.

Ci sono tante tante opzioni, diciamo, qui. يوجد الكثير الكثير من الخيارات , لنقل, هنا Здесь много различных вариантов.

Queste sono le calze già fatte. هذه هي الجوارب الجاهزة Эти носки уже заполненные.

Anche questo è carina. هذه أيضا لطيفة Эта тоже милая.

Queste sono carine. وهذه أيضا تكون لطيفات Эти симпатичные.

E una calza del genere costa 8 euro. جورب من هذا النوع تساوي 8 يورو Такой носочек стоит 8 евро.

Ci sono tantissimi dolci. يوجد الكثير جدا من الحلويات Здесь множество сладостей.

Io però non voglio la calza già pronta, لكني لا أريد الجورب الجاهز Но я не хочу готовый носок,

voglio farla io, però temo che non ci siano calze vuote , cioè temo che siano... أريد تجهيزه بنفسي , لكن أخاف ألا يوجد جوارب فاضية , أخاف أن تكون قد تمت я хотела наполнить его сама, но боюсь, что пустых носков нет, боюсь,

finite. что они закончились.

Ah no, forse sono di qua. أوه لا , ربما تكون من هنا А нет, может быть здесь.

- Ci sono solo calze già fatte, vero? يوجد فقط جوارب جاهزة , أليس كذلك؟ - Есть только уже готовые носки, да?

La volevo fare io. أردت عمله بنفسي Я хотела собрать сама.

Allora, prendiamo - non ci sono calze لايوجد جوارب فاضية Ладно, берем. Носков без конфет уже нет,

vuote, sono tutte già fatte e quindi la nostra scelta ricade su все уже готовые. Тогда наш выбор пал на

quella con la Befana che avete visto prima, perché la più carina, la più caratteristica diciamo. تلك مع البيفانا التي رأيتموها من قبل , لأنها الألطف , الأكثر تميزا لنقل этот, с Бефаной, вы его уже видели. Потому как эта самая симпатичная, самая характерная, я бы сказала.

No? Правда?

- Preferisci quella rossa o quella nera? أتفضل تلك الحمراء أم السوداء؟ - Какая тебе больше нравится - красная или черная?

- È uguale. سواء - Все равно.

Questa rossa e blu. هذه الحمراء والزرقاء Эта красно-синяя.

Ho trovato il carbone di zucchero e voglio farvelo vedere. وجدت فحم السكر وأريد أن أريكم إياه Я нашла сахарный уголь и хочу его вам показать.

Questo è il carbone, perché in realtà la Befana ai bambini che si sono هذا هو الفحم , لأن في الحقيقة البيفانا ,للأطفال الذين Это уголь. На самом деле Бефана детям,

comportati male dovrebbe portare il carbone, no? يتصرفون بشكل سيء يجب أن تحضر الفحم, которые вели себя плохо, должна приносить угольки, так?

Che un tempo era carbone vero, dal camino, dal fuoco, no? Adesso invece è diventato di zucchero. الذي كان في وقت ما فحم حقيقي , من المدخنة أو من النار . الأن بالعكس أصبح من السكر. Раньше это был настоящий уголь, из камина, от костра, верно? Теперь он стал сахарным.

E quindi ci sono questi pacchetti di carbone di zucchero, ولذلك توجد هذه الأكياس الصغيرة من فحم السكر. И это пакеты с тем самым углем,

che fa cascare i denti. والتي تسقط الأسنان от которого выпадают зубы.

Andiamo. لنذهب Пойдем.

Allora, sono a casa. والآن , أنا في المنزل Ну вот, я дома.

Avevo intenzione di fare un caffè, لدي رغبة بعمل قهوة Хотела сварить кофе,

però penso che sia troppo tardi ormai per un caffè, لكني أعتقد انه ربما متأخر جدا لعمل قهوة но думаю, для кофе уже слишком поздно,

perché sono quasi le cinque del pomeriggio. لأنها تقريبا الخامسة بعد الظهر уже почти пять часов вечера.

Non so che fare, mi andrebbe tanto un caffè. Ma sì, dai! لا أعرف ماذا أفعل ؟لدي رغبة شديدة للقهوة . ولكن نعم , هيا Не знаю, что и делать, мне бы очен хотелось выпить кофе. Да ладно!

Chi se ne frega o chi se ne importa! من يهتم أو من يهتم؟ Кому какое дело в конце концов!

È ancora festa qui, faccio un caffè. Allora colgo l'occasione مايزال العيد قائما هنا , سأعمل فنجان قهوة . سأغتنم الفرصة Сегодня еще выходной день, сделаю кофе. А пока воспользуюсь случаем

per parlarvi ancora un po' della Befana, che ho messo qui, لأحدثكم من جديد أكثر قليلا عن البيفانا و التي وضعتها هنا и расскажу вам еще немного о Бефане. Я ее поставила сюда.

e che vi ho fatto vedere anche prima al supermercato. والتي أريتها أيضا لكم قبل ذلك في السوق Это та самая, которую я вам показывала в супермаркете.

Allora l'Epifania, cioè il 6 gennaio, è l'ultima festività qui in Italia di questo periodo إذن الإبيفانيا , أي السادس من يناير , هو آخر احتفال هنا في إيطاليا لهذه الفترة Итак, Эпифания, 6 января, - это последний праздничный день в Италии в это время.

e infatti c'è un detto che dice o che fa "l'Epifania tutte le feste porta via", وفي الحقيقة هناك مثل والذي يقول : " الإيبيفانيا تحمل كل الأعياد بعيدا " И действительно, есть такое выражение. Говорят, "Эпифания уносит с собой все праздники",

proprio perché il 6 gennaio si conclude la stagione لذلك بالضبط لماذا السادس من يناير ينهي فصل именно потому, что 6 января завершает

o il periodo natalizio أو فترة أعياد الميلاد рождественские праздники

qui in Italia e quindi هنا في إيطاليا ولذلك у нас в Италии и значит,

è una festa un po' malinconica, no? Perché poi هو احتفال حزين قليلا , لأنه فيما بعد это праздник немного грустный, да? Ведь

il giorno dopo tutti tornano a scuola, اليوم التالي الكل يعود إلى المدرسة на следующий день всем нужно идти в школу,

c'è un po' di malinconia. يوجد قليل من الحزن поэтому немного грустно.

Io ho comprato questa calza con la Befana, أنا اشتريت هذا الجورب مع البيفانا Я купила этот носок с Бефаной,

questa è proprio la tipica rappresentazione هذا هو بالضبط النوع النموذجي الذي يمثل البيفانا это типичное представление

della Befana, una vecchia signora che vola su una scopa о Бефане, старой синьоре, которая летает на метле

la notte tra il 5 e il 6 gennaio. الليلة بين الخامس والسادس يناير в ночь с 5 на 6 января.

Quindi questa notte in realtà, perché أي هذه الليلة في الحقيقة لأنكم То есть, сегодня ночью.

voi vedrete questo video proprio il 6 gennaio, però io lo sto filmando un giorno prima. سترون هذا الفيديو بالضبط السادس من يناير , لكنني أصوره قبله بيوم Вы увидите это видео именно 6 января, но я его снимаю сейчас, днем раньше.

Quindi questa notte arriva la Befana e porta i dolci ai bambini che si sono أي هذه الليلة تصل البيفانا و تحمل الحلويات للأطفال الذين А значит сегодня ночью прилетит Бефана и принесет сладости детям, которые

comportati bene, il carbone ai bambini che si sono comportati male. يحسنون التصرف , والفحم للأطفال الذين يسيئون التصرف вели себя хорошо, и угольки тем, кто вел себя плохо.

E solitamente وعادة Обычно дети

i bambini appendono una calza in casa e poi la mattina successiva la trovano الأطفال يعلقون جوربا في البيت ومن ثم في الصباح التالي يجدونه подвешивают носок в доме и на следующее утро находят в нем

piena di dolci, appunto. Come avete visto prima al supermercato, non sono riuscita a trovare مملوءا بالحلويات , كما رأيتم من قبل في السوق , لم أنجح في الحصول على кучу сладостей, естественно. Как вы уже видели, в магазине мне не удалось найти

una calza vuota, جوربا خاليا , пустой носок.

perché io volevo una calzaa vuota لأني أردت جوربا خاليا А я хотела купить пустой носок

e poi volevo ثم أردت и потом

riempirla con i dolci che preferisco, però non ho trovato ملئه بالحلويات التي أفضلها, لكني لم أجد наполнить его сладостями на мой вкус. Но я не нашла ни одного

nessuna calza vuota da farvi vedere anche in questo video e quindi metterò una foto qui della calza di cui sto parlando, أي جورب فاضي لأريكم إياه في هذا الفيديو لذلك سأضع هنا صورة للجورب الذي أحدثكم عنه пустого, даже чтобы показать вам в этом ролике. Поэтому вставлю фотографию пустого носка, о котором я рассказывала,

la classica calza della Befana. الجورب التقليدي للبيفانا классического носка Бефаны.

Allora, ho trovato una calza come vi dicevo della Befana, والآن , وجدت جوربا للبيفانا كما قلت لكم Ну вот, я нашла носок Бефаны, о котором говорила,

questa l'ho trovata a casa, qui. هذا وجدته هنا في البيت его я нашла здесь, дома.

Quando ero piccola, facevo così: وعندما كنت صغيرة كنت أفعل هكذا Когда я была маленькая, делала так:

attaccavo la calza alla maniglia della finestra أثبت الجورب في يد النافذة вешала носок на ручку окна

e andavo a dormire speranzosa di ritrovarla piena la mattina seguente. وكنت أذهب إلى النوم آملة أن أجدها مليئة الصباح التالي и шла спать в надежде увидеть его полным на следующее утро.

E effettivamente poi la mattina seguente era piena sempre di dolci. وفي الواقع فيما بعد في الصباح التالي كانت دائما مملوءة بالحلويات И действительно, наутро он всегда был полон сладостей.

Mia madre mi ha appena ricordato che in realtà la finestra la lasciavamo aperta così, أمي قد ذكرتني توا بأننا في الحقيقة كنا نترك النافذة مفتوحة هكذا Моя мама мне только что напомнила, что на самом деле окно мы оставляли открытым,

affinché la Befana potesse entrare per lasciare i dolci nella calza. حتى تستطيع البيفانا الدخول لترك الحلويات في الجورب чтобы Бефана могла войти, чтобы положить сладости в носок.

Che altro dire? ماذا أيضا للقول؟ Что еще рассказать?

Sì, che ovviamente la Befana è una tradizione molto popolare in Italia, نعم, من الواضح أن البيفانا هو تقليد شعبي مشهور في إيطاليا Да, Бефана - очень популярная традиция в Италии,

sia nel significato di "diffusa" che popolare nel senso "molto سواء في معنى الإنتشار أي أنه شعبى بمعنى مسموع как в смысле ее распространения, так и

sentita" tra la gente, tra le persone, no? Perché in realtà أو محسوس كثيرا بين الناس,بين الأشخاص. لأنه في الحقيقة в смысле отношения к ней людей очень душевная, да? Ведь на самом деле

l'Epifania è una festa religiosa, الإيبيفانيا هو احتفال ديني Эпифания - праздник религиозный,

che segna l'arrivo dei Re Magi يشير إلى وصول الملوك الثلاثة он ознаменовывает поклонение волхвов

dal Bambin Gesù, quindi questo è dal punto di vista religioso, ma dal punto di vista proprio popolare, delle tradizioni popolari, عند الطفل المسيح Bambin Gesù ,أي هذا من وجهة النظر الدينية , ولكن من وجهة النظر الشعبية , من التقاليد الشعبية младенцу Христу. Это с точки зрения религии. А с точки зрения общественной, в народных традициях,

la Befana è la festa - insomma - la figura che viene celebrata. البيفانا هي الاحتفال بصورة عامة هي الشكل الذي يحتفل به Бефана - это праздник, в общем, фигура очень почитаемая.

Ho deciso che mi farò un caffè, quindi adesso vi metto qui. قررت عمل فنجان قهوة لنفسي , إذن الآن أضعكم هنا Я решила все-таки сделать себе кофе, вас я пока оставлю здесь.

Questa è la mia nuova bambina. هذه صغيرتي الجديدة Это моя новая девочка.

Adesso devo aspettare che questa spia si accenda e poi posso الآن أنتظر حتى تضيء هذه اللمبة ثم أستطيع Maintenant, je dois attendre que cette lumière s'allume et alors je peux Теперь нужно подождать, пока загорится этот сигнал, потом я могу

azionare la manopola verso il caffè. تحريك المقبض باتجاه القهوة повернуть эту ручку в положение "кофе".

Sono molto molto soddisfatta di questa macchina del caffè, أنا مقتنعة جدا جدا بآلة القهوة هذه Я очень довольна этой кофе-машиной,

è un regalo di natale da parte del mio ragazzo che conosce la mia ossessione هي هدية عيد الميلاد من صديقي الذي يعرف هوسي это рождественский подарок от моего молодого человека. Он знает мою одержимость

per il caffè! بالقهوة кофе!

Poi viene davvero schiumoso, è bellissima! Questa macchina del caffè è davvero magnifica. ثم تخرج حقا كثيرة الرغوة , جميل جدا , آلة القهوة هذه هي حقا رائعة Кофе получается и правда с пенкой, она прекрасна! Эта кофе-машина действительно великолепна.

Ho degli appunti, لدي بعض الملاحظات Я делаю кое-какие пометки,

perché volevo registrare un podcast sulla Befana. لأني أريد تسجيل بودكاست على البيفانا для подкаста о Бефане, который хотела записать.

Penso di aver detto tutto e... أعتقد أني قلت كل شيء Думаю, что сказала уже все и...

Niente, fatemi sapere se da voi si festeggia la Befana. لاشئ, دعوني أعرف إذا كان يُحتفل بالبيفانا عندكم . да, все. Напишите мне, празднуют ли у вас Бефану.

Probabilmente no, perché penso sia una festa italiana e basta. ربما لا , لأني أعتقد أنه احتفال إيطالي وكفى Скорее всего, нет. Думаю, это чисто итальянский праздник.

O una tradizione أو أنه تقليد شعبي Или традиция,

italiana e basta, però fatemi invece sapere se إيطالي و كفى, ولكن دعوني أعرف بالمقابل إذا чисто итальянская. Но все равно, напишите мне,

conoscevate già la figura o il personaggio della Befana oppure no. كنتم تعرفون شكل أو شخصية البيفانا أو لا знакома ли вам эта фигура, этот персонаж, Бефана или нет.

Quindi, إذن , Так что

per oggi è tutto da me e dalla Befana qui. هذا كل شيء اليوم من ومن البيفانا هنا на сегодня это все от меня и от Бефаны.

Vi auguro un buon giorno dell'Epifania e spero che le vostre feste siano state أتمنى لكم يوما إيبافانيا لطيفا وأتمنى أن أعيادكم Мои поздравления вам с днем Бефаны и надеюсь, что ваши праздники прошли

divertenti, كانت ممتعة весело,

spassose, ma soprattutto piene di affetto e calore da parte dei vostri amici e della vostra famiglia مسلية , وفوق ذلك بالمودة والدفء من أصدقائكم وعائلتكم увлекательно, но прежде всего тепло и душевно, в кругу ваших друзей, ваших семей.

E noi ci vediamo nella prossima lezione con un po' di grammatica ونحن سنتقابل في الدرس القادم مع قليل من القواعد Мы с вами встретимся на следующем уроке, будет немного грамматики,

sicuramente! بالتأكيد обязательно!

A presto, grazie per aver guardato questo video! إلى اللقاء القريب ,شكرا على مشاهدة هذا الفيديو До скорого! Спасибо, что посмотрели это видео!

Ciao! مع السلامة Пока!