×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, Vlog in Italian #103: Una giornata a Firenze con mia mamma

Vlog in Italian #103: Una giornata a Firenze con mia mamma

Buongiorno dalla Stazione Termini! Stamattina andiamo a Firenze.

- Andiamo a prenderci un caffè e torniamo. - Esatto, andiamo a Firenze per passare un

giorno lì e poi torniamo a Roma, perché è molto facile arrivare a Firenze da Roma,

prendiamo un treno, il Frecciarossa 1000 e ci mettiamo un'ora e trenta minuti ad arrivare,

quindi è molto molto comodo. Passiamo una giornata diversa.

Comunque, noi siamo in anticipo per il nostro treno. Quanto manca ancora? Un'ora più o

meno? - Eh, sì, più o meno.

- 40 minuti. Quello che potremmo fare è andare a fare

un giro a Piazza della Repubblica. Andiamo.

Partenze, di là. Stiamo aspettando di sapere quale sarà il

binario dove dobbiamo andare e siamo salite sulla terrazza di Termini, si può vedere

un po' la stazione dall'alto.

- Va da 1 a 15. - Sì, noi abbiamo il posto... Posti 14D e 15D.

- Sei contenta di andare a Firenze? - Sì, non voglio dire da quanti anni non

andavo, è vergognoso. - Quanti?

- 32. - Da 32 anni?

- Sì, sì. - Era ora.

- Sì, è una bella cosa. - Ma da mo che volevo andare con papà, no.

Allora, noi siamo sullo Zefiro Frecciarossa 1000.

Questo video è in collaborazione con Bombardier, che è il costruttore di treni a cui Trenitalia

ha commissionato questi treni superveloci dieci anni fa.

Se volete scoprire di più su Bombardier, potete andare a guardare il loro canale YouTube,

per scoprire di più sui loro progetti. Oltre ad essere un treno molto moderno, è

anche uno dei più veloci in Europa, infatti può arrivare addirittura a 400km/h.

- Acciderba. - Sì.

Però ovviamente su queste ferrovie non è possibile andare così veloce.

Ovviamente non collega solamente Roma a Firenze, ma collega le principali città italiane.

Uno dei punti forti di questo treno è che è un treno ecologico, quindi a bassa emissione

di CO2. Ed è stato il primo treno ad aver ottenuto

il certificato di impatto ambientale e quindi, diciamo, potete viaggiare in treno e non sentirvi

in colpa di inquinare. E anche perché questi treni zefiro sono costruiti al 40% con materiali

riciclati. - Ti piace viaggiare in treno?

- Sì, molto. - Sì, mi piace, perché è una situazione

di tranquillità. Poi puoi parlare con le persone, poi si finisce

sempre per parlare, no? Col vicino, di cose di cui non penseresti neanche.

Anche a me piace molto viaggiare in treno, perché innanzitutto, alla fine, parti dal

centro città e arrivi al centro città e quindi è molto molto comodo per questo.

Poi alla fine sul treno puoi lavorare, perché c'è il wi-fi, puoi ascoltare la musica, puoi

leggere, è molto più rilassante, poi comunque qui sul Frecciarossa 1000 gli spazi sono molto

ampi e questa non è neanche una prima classe, questa è la seconda classe del Frecciarossa,

quindi è davvero spazioso. Noi abbiamo preso i biglietti in economy praticamente.

- È confortevole, si sta bene. - Siamo partiti e sai che vuol dire?

- Che noi non avremo nessuno accanto a noi! - Per ora.

- Eh, ma noi scendiamo a Firenze. - Ho capito mai ci sono fermate intermedie.

- Ah no, c'è Tiburtina prima. Speriamo non si sieda nessuno qui vicino,

anche perché io devo fare il vlog e non voglio essere giudicata.

- Incuriosisci. - Arriva il controllore di già.

Mi sono collegata al wi-fi del treno. E c'è il portale frecce che ti dice la velocità

a cui il treno sta andando e ti fa vedere anche il percorso interattivo.

Quindi, con la mappa ti dice dove sei e a che punto del viaggio sei.

211 KM/H 214. Vabbè, potrei continuare all'infinito. Adesso basta.

Per un momento siamo andati a 245 KM/H, chissà

se fino a Firenze raggiunge una velocità più alta, oppure dopo Firenze.

Il tempo è passato velocemente, giusto il tempo di due chiacchiere ed eravamo già a Firenze.

Siamo arrivate a Firenze, Santa Maria Novella.

Il tempo non sarà bellissimo purtroppo. Speriamo che non piova, anche se rimane così va bene.

No, infatti. Anche se di là è aperto il

cielo, quindi. Vediamo.

- A me ste cose storiche, non so perché, mi piacciono un sacco. - Mia madre è appassionata di drammi storici

e quindi è davvero molto felice di essere qui, perché la scorsa settimana è cominciata

la terza stagione dei Medici su Rai 1, quindi mia madre è super emozionata.

- In prima visione mondiale, eh. - In prima visione mondiale, sì, sì!

- E quindi mia madre è molto felice di essere qui, adesso andremo sui passi dei Medici,

andremo a visitare i luoghi storici più importanti. - Giusto? Sì.

- Adesso siamo a Piazza di san Giovanni, dove c'è un bellissimo albero di Natale.

- Beh, oddio, bellissimo… ehm. Si fa per dire.

- Bellissimo è soggettivo. - Forse di notte rende di più.

- Sicuramente di notte rende di più. Ma la bellezza sta negli occhi di chi guarda!

- È decorato con il giglio fiorentino, il simbolo di Firenze. Hai visto?

- Siamo magicamente arrivate a Piazza della

Signoria, volevo notare la presenza di una fontanella di acqua frizzante, gratuita. Molti la conoscono.

- Fortunatamente è uscito il sole, avevamo

timore che piovesse. Non è ancora detta l'ultima, in realtà, però incrociamo le dita e speriamo

che continui a non piovere. - Siamo arrivate sull'Arno, il livello dell'Arno

si è abbassato notevolmente. È sceso molto. - Considera che quando facevo vedere al telegiornale

il livello era quasi sotto le arcate lì. Infatti dicevano “addio Ponte Vecchio”,

invece no, adesso è ritornato normale. - È tornato alla normalità, per fortuna.

Bene. - Siamo su Ponte Vecchio. Nel 1565, più o

meno alla metà del 1500, Vasari costruisce un corridoio sul ponte, chiamato “corridoio

vasariano”, per Cosimo I perché potesse passare da Palazzo Vecchio, quindi centro

del potere, alla dimora privata dei Medici, Palazzo Pitti, quindi dall'altra parte del

fiume. Quindi questo è molto interessante. Poi sopra il ponte sono cominciate ad esserci

delle botteghe di macellai e altri cibi vari. Successivamente queste sono state sostituite

da botteghe di orafi e gioiellieri, ed è per questo che ancora oggi sul ponte potete

vedere tantissime gioiellerie e botteghe orafe. Questo è il momento Alberto Angela del video.

- Siamo venute all'entrata dell'Hotel Lungarno, che in realtà non so si se possa

fare, però guardate che vista, si vede tutto il Ponte Vecchio e poi ci sono tutti alberi di Natale qui dietro.

- Mia madre ha fame, quindi dovremo andare

a mangiare. In realtà anche io ho fame, quindi andiamo.

- Allora, ci sono molte decorazioni natalizie, ma il fatto è che ancora non è buio e quindi

non si vedono. - Ma, in ogni caso, le decorazioni natalizie,

secondo la tradizione, dovrebbero essere messe o comunque accese l'8 dicembre, che è il

giorno dell'immacolata concezione, da una punto di vista religioso. Però comunque è

ovvio che le città già si preparano in anticipo, no?

- Stanno allestendo una mostra nel cortile di Palazzo Medici.

Sai che si presta il chiostro per camminare - noi adesso parliamo, però - ma quelli che

pregano, c'erano anticamente i monaci, pregare, meditare.

- Non c'è nessuno, stiamo passeggiando, stiamo facendo il giro del chiostro.

Queste sono alcune cose che mia madre ed io abbiamo fatto in questa giornata, che sono

molto contenta di aver trascorso insieme a lei. Abbiamo passeggiato per Firenze già pensando ad un ritorno futuro!

La nostra giornata a Firenze si sta per concludere,

perché stiamo tornando verso la stazione che tra una mezz'oretta abbiamo il treno.

Nel tardo pomeriggio abbiamo ripreso il treno per tornare a Roma. Il treno era pieno e non

sono stata abbastanza coraggiosa da parlare alla videocamera in quel momento. Quell'ora

e mezza di viaggio è passata velocemente, e in un batter d'occhio eravamo tornate a Roma.

Frecciarossa, è stato un piacere!

- Ci siamo divertite, bellissima giornata.

La nostra giornata finisce qui. - Ti sei divertita? - Sì, molto, da rifare. In un'altra città

- Da rifare. - Magari un'altra città, Napoli che è

vicina. Sì, magari la prossima volta andiamo a Napoli.

Benissimo. Allora, grazie mille per aver guardato questo video,

ci vediamo nel prossimo vlog. Ciao!


Vlog in Italian #103: Una giornata a Firenze con mia mamma Vlog auf Italienisch #103: Ein Tag in Florenz mit meiner Mutter Vlog in Italian #103: A day in Florence with my mom Vlog en italiano #103: Un día en Florencia con mi madre

Buongiorno dalla Stazione Termini! Stamattina andiamo a Firenze. مرحبا من المحطة الرئيسية تيرميني! هذا الصباح نذهب إلى فلورنسا. Good morning from Termini station! This morning we're off to Florence. ¡Buenos días desde la estación Termini! Esta mañana vamos a Florencia. Bonjour de la gare Termini! Ce matin, nous allons à Florence. Termini İstasyonu'ndan günaydın! Bu sabah Floransa'ya gidiyoruz.

- Andiamo a prenderci un caffè e torniamo. - Esatto, andiamo a Firenze per passare un - نذهب لشرب فنجان قهوة والعودة. - بالضبط ، نذهب إلى فلورنسا لتمضية - We're going to have a coffee and then come back. - Right, we're off to Florence to spend - Nous allons prendre un café et puis rentrons. - Exactement, allons à Florence pour passer un -Oraya kahve içmeye gideceğiz ve döneceğiz. -Kesinlikle, bir günü orada geçirmek için Floransa'ya gidiyoruz

giorno lì e poi torniamo a Roma, perché è molto facile arrivare a Firenze da Roma, اليوم هناك ثم العودة إلى روما ، لأنه من السهل الوصول إلى فلورنسا من روما ، a day there and then we'll be back in Rome, because it's very easy to get to Florence from Rome, jour là-bas, puis de retour à Rome, parce qu' il est très facile de se rendre à Florence depuis Rome, ve sonra Roma'ya döneceğiz, çünkü Floransa'dan Roma'ya varmak çok kolay,

prendiamo un treno, il Frecciarossa 1000 e ci mettiamo un'ora e trenta minuti ad arrivare, نأخذ القطار ، السهم الأحمر Frecciarossa 1000 ه يستغرق منا ساعة وثلاثين دقيقة للوصول ، we'll take the train, Frecciarossa 1000, it will take 1 hour and 30 minutes to get there. tomamos un tren, el Frecciarossa 1000 y tardamos una hora y media en llegar, nous prenons un train, le Frecciarossa 1000 e il nous faut une heure et trente minutes pour arriver, bir trene bineceğiz, Frecciarossa 1000 ve oraya 1 buçuk saatte varıyoruz,

quindi è molto molto comodo. Passiamo una giornata diversa. إذن هو مريح جدا جدا. نقضي نهارا مختلفا. it is very convenient. We'll spend a different day. por lo que es muy muy cómodo. Tengamos un día diferente. c'est donc très très pratique. Nous passons une journée différente. bu nedenle çok çok rahat. Farklı bir gün geçireceğiz.

Comunque, noi siamo in anticipo per il nostro treno. Quanto manca ancora? Un'ora più o عموما، نحن جئنا مبكرين عن موعد قطارنا . كم من الوقت مازال لدينا؟ حوالي ساعة ؟ Anyway, we are early for our train. How long doe we still have? One hour more Sin embargo, llegamos temprano a nuestro tren. ¿Cuánto falta todavía? una hora mas o Cependant, nous sommes en avance pour notre train. Combien de temps à attendre? Une heure plus ou Ancak, trenimiz için erken geldik. Ne kadar kaldı? Aşağı yukarı 1 saat?

meno? - Eh, sì, più o meno. - نعم ، تقريبا or less? - Yes, more or less. moins? - Eh, oui, plus ou moins. - Evet, aşağı yukarı.

- 40 minuti. Quello che potremmo fare è andare a fare - 40 دقيقة. ما يمكننا القيام به هو الذهاب والقيام 40 mins. We could go and have a walk - 40 minutos. Lo que podríamos hacer es ir a por ello. - 40 minutes. Ce que nous pourrions faire, c'est aller faire -40 dakika. Yapabileceğimiz şey Repubblica Meydanı'nda

un giro a Piazza della Repubblica. Andiamo. بجولة في ساحة الجمهورية . هيا بنا لنذهب . in Piazza della Repubblica. Let's go. un paseo a la Piazza della Repubblica. Aquí vamos. une visite de la Piazza della Repubblica. Allons-y. bir gezinti yapmak. Gidelim.

Partenze, di là. Stiamo aspettando di sapere quale sarà il المغادرة من هناك. نحن في انتظار معرفة أيها سيكون Departures, over there. We're waiting to know what Départs de là. Nous attendons de savoir quel sera le Kalkışlar, orada. Hangi peron olduğunu öğrenmek için bekliyoruz.

binario dove dobbiamo andare e siamo salite sulla terrazza di Termini, si può vedere مسار الذي يجب أن نذهب إليه ونحن صعدنا على شرفة المحطة الرئيسية ، يمكنك أن ترى platform we need to go to and we're on the Termini terrace, you can see plataforma donde tenemos que ir y subimos a la terraza de Termini, se puede ver quai où nous devons aller et nous sommes en place sur la terrasse de la gare de Termini, vous pouvez voir nereye gitmemiz gerekiyor diye ve Termini'nin terasına çıktık,

un po' la stazione dall'alto. المحطة من الأعلى . the trainstation from above. un poco la estación desde arriba. un peu la gare d'en haut. aşağıda istasyonun birazını görebilirsiniz.

- Va da 1 a 15. - Sì, noi abbiamo il posto... Posti 14D e 15D. - هذه تبدأ من 1 إلى 15. - نعم ، لدينا المقاعد ... 14D و 15D. - From 1 to 15. Yes, we have seats 14D and 15D. - Va del 1 al 15. - Sí, tenemos el lugar... Asientos 14D y 15D. - Ça va de 1 à 15. - Oui, nous avons la place ... Les sièges 14D et 15D. -1'den 15e kadar gidiyor - Evet, bizim yerimiz... 14D ve 15D.

- Sei contenta di andare a Firenze? - Sì, non voglio dire da quanti anni non - هل أنت سعيدة بالذهاب إلى فلورنسا؟ - نعم ، لا أريد أن أقول كم مضت علي سنة لم - Are you happy to go to Florence? - Yes, I don't want to say how many years it's been - ¿Estás feliz de ir a Florencia? - Si, no me refiero a cuantos años no - Ês-tu contente d'aller à Florence? - Oui, je ne veux pas dire il y a combien d'années -Floransa'ya gitmekten mutlu musun? -Evet, kaç senedir gitmediğimi söylemek istemiyorum,

andavo, è vergognoso. - Quanti? أذهب ، إنه لأمر مخز. - كم؟ since last time, it's embarassing. - How many? J'y suis allée, c'est honteux. - Combien? utanç verici. -Kaç?

- 32. - Da 32 anni? - 32. - 32 سنة؟ - 32. - It's been 32 years? - 32. - ¿Durante 32 años? - 32. - 32 ans? -32. -32 yıldır mı?

- Sì, sì. - Era ora. - نعم نعم. - لقد حان الوقت. - Yes. - It was about time. - Sí Sí. - Era hora. - Oui, oui. - Il était temps. - Evet, evet. -Zamanı gelmişti.

- Sì, è una bella cosa. - Ma da mo che volevo andare con papà, no. - نعم ، إنه شيء جميل. - لكن بما أنني أردت أن أذهب مع أبي ، لا. - Yes, it's nice. Your dad and I have been wanting to go for ages, you know. - Sí, eso es algo bueno. - Pero como yo quería ir con papi, no. - Oui, c'est une belle chose. - Mais depuis le temps que je voulais aller avec papa, non. -Evet, o güzel bir şey. -Ama babanla gitmek istediğim için, değil mi?

Allora, noi siamo sullo Zefiro Frecciarossa 1000. إذن نحن الآن على نسيم السهم الأحمر 1000 Zefiro Frecciarossa 1000. So, we are on the Zefiro Frecciarossa 1000. Entonces, estamos en el Zefiro Frecciarossa 1000. Nous sommes donc sur le Zefiro Frecciarossa 1000. Zefiro Frecciarossa 1000'deyiz.

Questo video è in collaborazione con Bombardier, che è il costruttore di treni a cui Trenitalia هذا الفيديو بالتعاون مع بومبارديير Bombardier ، وهي الشركة المصنعة للقطارات التي كلفتها ترينيتاليا Trenitalia This video is in collaboration with Bombardier, to whom Trenitalia Este video es en colaboración con Bombardier, que es el fabricante de trenes al que Trenitalia Cette vidéo est en collaboration avec Bombardier, qui est le fabricant des trains avec lesquels Trenitalia Bu video Trenitalia'nın tren üreticisi Bombardier ile işbirliğinde.

ha commissionato questi treni superveloci dieci anni fa. بهذه القطارات فائقة السرعة منذ عشر سنوات. commissioned these super fast trains ten years ago. puso en marcha estos trenes ultrarrápidos hace diez años. a mis en service ces trains ultra-rapides il y a dix ans. 10 yıl önce bu süper hızlı trenleri görevlendirdi.

Se volete scoprire di più su Bombardier, potete andare a guardare il loro canale YouTube, إذا كنت ترغب في معرفة المزيد عن بومبارديير ، يمكنك الذهاب لمشاهدة قناة يوتيوب الخاصة بهم ، If you want to know more about Bombardier, you can head over to their YouTube channel to see Si desea obtener más información sobre Bombardier, puede ir y ver su canal de YouTube, Si vous voulez en savoir plus sur Bombardier, vous pouvez aller regarder leur chaîne YouTube, Eğer Bombardier hakkında daha fazla keşfetmek isterseniz, onların Youtube kanalını gidip izleyebilirsiniz,

per scoprire di più sui loro progetti. Oltre ad essere un treno molto moderno, è لمعرفة المزيد عن مشاريعهم. إلى جانب كونه قطارا حديثا جدا ، هو more about their projects. In addition to being a very modern train, it's para saber más sobre sus proyectos. Además de ser un tren muy moderno, es pour en savoir plus sur leurs projets. En plus d'être un train très moderne, il est onların projeleri hakkında daha fazla keşfetmek için. Çok modern bir tren olmanın yanında

anche uno dei più veloci in Europa, infatti può arrivare addirittura a 400km/h. أيضا واحد من أسرع القطارات في أوروبا ، في الواقع يمكن أن تصل إلى 400 كم / ساعة. also one of Europe's fastest trains. It can reach 400 KM/H. también uno de los más rápidos de Europa, de hecho puede alcanzar incluso los 400km/h. aussi l'un des plus rapides d'Europe, en fait il peut même atteindre 400 km / h. ayrıca Avrupa'nın en hızlılarından biri, aslında 400 km/s'e varabilir bile.

- Acciderba. - Sì. - يا إلهي! - نعم - Wow. - Yes. - Aciderba. - Sí. - Juste ciel. - Oui. -Gerçekten mi? -Evet

Però ovviamente su queste ferrovie non è possibile andare così veloce. ولكن من الواضح على هذه السكك الحديدية من غير الممكن الذهاب بهذه السرعة الكبيرة But it's not possible to go that fast on the present rails. Pero obviamente en estos ferrocarriles no es posible ir tan rápido. Mais évidemment sur ces chemins de fer il ne peut aller si vite. Fakat belli ki bu demiryollarında bu kadar hızlı gitmek mümkün değil.

Ovviamente non collega solamente Roma a Firenze, ma collega le principali città italiane. من الواضح أنها لا تربط روما بفلورنسا فقط ، لكنها تربط المدن الإيطالية الرئيسية. This train links all major Italian cities, not only Rome to Florence. Évidemment, il ne relie pas seulement Rome à Florence, mais il relie les principales villes italiennes. Belli ki sadece Roma ve Floransa'yı bağlamıyor, fakat ana İtalyan şehirlerini bağlıyor.

Uno dei punti forti di questo treno è che è un treno ecologico, quindi a bassa emissione واحدة من نقاط القوة في هذا القطار هو إنه قطار محافظ على البيئة ، أي أنه منخفض الانبعاثات The best thing about this train is that it's eco-friendly, as it's a low carbon emission train. L'une des forces de ce train est que c'est un train écologique, donc à faibles émissions Bu trenin bir güçlü noktası da ekolojik bir tren olması, bu yüzden CO2 emisyonu düşük.

di CO2. Ed è stato il primo treno ad aver ottenuto الكريونية CO2. وهو أول قطار يحصل على It's the first train to have received the de CO2. Et ce fut le premier train à obtenir Çevresel etki sertifikasını alan ilk trendi

il certificato di impatto ambientale e quindi, diciamo, potete viaggiare in treno e non sentirvi شهادة االتأثير البيئي وبالتالي ، دعنا نقول ، يمكنك السفر بالقطار ولا تشعر أنك environmental impact certificate. so you can travel without le certificat d'impact environnemental et donc, disons, vous pouvez voyager en train et ne pas vous sentir ve bu nedenle, söyleyebiliriz ki, kirlilikten suçluluk hissetmeden trenle seyahat edebilirsiniz.

in colpa di inquinare. E anche perché questi treni zefiro sono costruiti al 40% con materiali مذنب في تلويث البيئة . وأيضا لأنه يتم بناء 40 ٪ من قطارات نسيم zefiro من مواد feeling guilty to pollute. And all Zefiro trains are built with 40% recycled materials. coupable de polluer. Et aussi parce que ces Les trains Zephyr sont construits à 40% avec des matériaux ve çünkü bu trenler %40'ı geri dönüştürülmüş malzemelerden üretiliyor.

riciclati. - Ti piace viaggiare in treno? أعيد تدويرها. - هل تحب السفر بالقطار؟ Do you like traveling by train? recyclé. - Tu aimes voyager en train? -Trenle seyahat etmeyi seviyor musun?

- Sì, molto. - Sì, mi piace, perché è una situazione - نعم كثيرا. - نعم ، أنا أحب ذلك ، لأنه موقف - I do, yes, I like it, because it's calm. - Oui, beaucoup. - Oui, j'aime ça, parce que c'est une situation -Evet, çok. -Evet, seviyorum, çünkü huzurlu bir durum.

di tranquillità. Poi puoi parlare con le persone, poi si finisce للهدوء. ثم يمكنك التحدث مع الناس ، ثم ينتهي بك الأمر You can chat with people, you always de tranquillité. Ensuite, tu peux parler aux gens, puis ça finit Sonra insanlarla konuşabilirsin, sonra her zaman konuşma bitirilir, değil mi?

sempre per parlare, no? Col vicino, di cose di cui non penseresti neanche. دائما للحديث ، أليس كذلك؟ مع الجار ، عن أشياء لم تكن تفكر فيها أصلا. end up speaking with someone, right? About things you wouldn't think of. toujours en discussion, non? Avec le voisin, des choses auxquelles vous ne pensez même pas. komşunla, bahsedilen şeyleri düşünmezdin bile.

Anche a me piace molto viaggiare in treno, perché innanzitutto, alla fine, parti dal أنا أيضا أحب السفر بالقطار ، لأنه أولاً وقبل كل شيء ، في النهاية ، يبدأ من I do like traveling by train too. Mainly because J'aime aussi beaucoup voyager en train, parce que tout d'abord, au final, on part du Ben de trenle seyahat etmeyi çok seviyorum, çünkü her şeyden önce, sonunda,

centro città e arrivi al centro città e quindi è molto molto comodo per questo. مركز المدينة ويصل في وسط المدينة ه لذلك فهو مريح جدا جدا لهذا السبب. you leave from the city centre and arrive to the city centre, it's very convenient. centre ville et tu arrives en centre ville et c'est donc très très pratique pour cela. şehir merkezinden ayrılıyorsun ve şehir merkezine varıyorsun ve bu yüzden çok çok rahat.

Poi alla fine sul treno puoi lavorare, perché c'è il wi-fi, puoi ascoltare la musica, puoi ثم في النهاية يمكنك العمل في القطار ، لأنه هناك واي فاي ، يمكنك الاستماع إلى الموسيقى ، يمكنك You can also work, because there's wi-fi onboard, you can listen to music, you Ensuite, à la fin, vous pouvez travailler dans le train, car il y a le wi-fi, vous pouvez écouter de la musique, vous pouvez Sonra trende çalışabilirsin çünkü wi-fi var, müzik dinleyebilirsin, okuyabilirsin,

leggere, è molto più rilassante, poi comunque qui sul Frecciarossa 1000 gli spazi sono molto القراءة ، وهو أكثر راحة ، ثم على أي حال هنا على السهم الأحمر Frecciarossa 1000 هناك الكثير من المساحة can read, it's much more relaxing. Here on the Frecciarossa 1000 there's a lot of space. lire, c'est beaucoup plus relaxant, de toute façon ici sur Frecciarossa 1000 il y a beaucoup d'espace çok daha rahatlatıcı, sonra Frecciarossa 1000'deki boşluklar çok geniş

ampi e questa non è neanche una prima classe, questa è la seconda classe del Frecciarossa, الواسعة وهذا ليس حتى من الدرجة الأولى ، هذه هي الدرجة الثانية من السهم الأحمر Frecciarossa ، This is not even a first class, it's a second class of Frecciarossa, large et ce n'est même pas une première classe, c'est la deuxième classe de Frecciarossa, ve bu birinci sınıf bile değil, bu Frecciarossa'nın 2.sınıfı.

quindi è davvero spazioso. Noi abbiamo preso i biglietti in economy praticamente. لذلك انها فسيحة حقا. لقد حجزنا في الواقع تذاكر الدرجة الاقتصادية. it's very spacious. We bought economy tickets. donc c'est vraiment spacieux. Nous avons pris des billets économiques. Bu yüzden gerçekten ferah. Gerçekte biletleri ekonomide aldık.

- È confortevole, si sta bene. - Siamo partiti e sai che vuol dire? - إنها مريحة ، أنت بخير. - غادرنا وأنت تعرف ماذا يعني أن - It's comfortable, it's nice. - We've just left and do you know what it means? - C'est confortable, tu vas bien. - Nous sommes partis et tu sais ce que ça veut dire? - Rahat, evet o iyi. Kalktık ve bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?

- Che noi non avremo nessuno accanto a noi! - Per ora. - لا يكون لدينا أي شخص بجانبنا! - حتى الان - That we don't have anyone sitting next to us. - For now. - Que nous n'aurons personne à côté de nous! - Pour l'instant. -Yanımızda kimse olmayacak demek! -Şimdilik!

- Eh, ma noi scendiamo a Firenze. - Ho capito mai ci sono fermate intermedie. - آه ، لكن نحن ننزل في فلورنسا. - فهمت أنه لن يكون هناك توقفات بينية . - But we get off in Florence. - Yes, but there's a stop before that. - Eh, mais on descend à Florence. - Je n'ai jamais compris qu'il y a des arrêts intermédiaires. -Eh, fakat Floransa'ya iniyoruz -Anladım fakat ara duraklar var.

- Ah no, c'è Tiburtina prima. Speriamo non si sieda nessuno qui vicino, - آه لا ، هناك تيبورتينا أولاً. نأمل ألا يجلس أحد بالقرب من هنا ، - Oh no, we stop at Tiburtina. I hope no one will sit next to me, - Ah non, il y a Tiburtina en premier. Nous espérons que personne ne s'assied ici, -Ah, hayır, ilk olarak Tiburtina var. Yanımıza kimsenin oturmayacağını umut ediyoruz,

anche perché io devo fare il vlog e non voglio essere giudicata. أيضا لأنني يجب أن أصور المدونة وأنا لا أريد أن أكون مراقبة. because I have to vlog and I don't want to be judged. aussi parce que je dois faire le vlog et je ne veux pas être jugée. ayrıca, çünkü vlog çekmem gerekiyor ve yargılanmak istemem.

- Incuriosisci. - Arriva il controllore di già. - أنت فضولي. هاهو قد وصل موظف فحص التذاكر - You arouse curiosity. - The ticket inspector is already here. - Siente curiosidad. - El controlador ya viene. - Tu es curieuse. - Voici déjà le contrôleur. -Meraklanıyorum. Zaten kontrolcü geliyor.

Mi sono collegata al wi-fi del treno. E c'è il portale frecce che ti dice la velocità أنا متصلة بواي فاي القطار . و هناك موقع الأسهم portale frecce التي يخبرك السرعة I am connected to the on board wi-fi. And you can access to the "portale frecce", which tells you the speed Je me suis connectée au wi-fi du train. Et il y a le portail Frecce qui vous indique la vitesse Trendeki wifi'ya bağlandım. Bir portal var. Trenin gidiş hızını söylüyor

a cui il treno sta andando e ti fa vedere anche il percorso interattivo. التي يسير بها القطار ويظهر لك أيضا المسار مطابقا للواقع . the train is travelling at, and it also shows you the route. al que va el tren y también te muestra el recorrido interactivo. à laquelle le train va et vous montre également le parcours interactif. ve etkileşimli yolu bile sana gösteriyor.

Quindi, con la mappa ti dice dove sei e a che punto del viaggio sei. لذلك مع الخريطة فإنه يخبرك أين تكون وفي أي جزء من الرحلة أنت؟ You can look at where you are on the map. Donc, avec la carte, il vous indique où vous êtes quelle partie du voyage êtes-vous? bu yüzden, haritayla birlikte sana nerede olduğunu ve seyahat noktanı söyler.

211 KM/H 214. Vabbè, potrei continuare all'infinito. Adesso basta. 211 كم / ساعة 214. حسنًا ، يمكنني الاستمرار إلى الأبد. يكفى الآن 211 KM/H. 214. Okay, I could go on forever. That's enough. 211 KM/H 214. Oh bueno, podría seguir para siempre. Ahora parar. 211 KM / H 214. Eh bien, je pourrais continuer indéfiniment. Assez maintenant. 211 km/s. 214. İyi, sonsuza kadar devam edebilirdim. Şimdi yeterli.

Per un momento siamo andati a 245 KM/H, chissà في وقت من الأوقات وصلنا إلى سرعة 245 KM / H ، من يدري We were going at 245 KM/H for a moment. I wonder Pendant un moment nous sommes allés à 245 KM / H, qui sait Bir an için 245 km/s'e geldik,

se fino a Firenze raggiunge una velocità più alta, oppure dopo Firenze. إذا كان حتى فلورنسا يصل إلى سرعة أكثر من ذلك ، أو ربما بعد فلورنسا. if it reaches the highest speed before Florence or after. si hasta Florencia alcanza mayor velocidad, o después de Florencia. si jusqu'à Florence, il atteindra une vitesse plus élevée , ou après Florence. Floransa'ya kadar daha yüksek bir hıza ulaşıp ulaşmadığını kim bilebilir? Ya da Floransa'dan sonra.

Il tempo è passato velocemente, giusto il tempo di due chiacchiere ed eravamo già a Firenze. لقد مر الوقت بسرعة ، فقط الوقت لدردشة بسيطة ، وقد وصلنا بالفعل إلى فلورنسا. Time has passed quickly, we just had the time to chat a bit, and we were already in Florence. Le temps a passé rapidement, juste le temps pour une conversation et nous étions déjà à Florence. Zaman hızlı geçti, muhabbet etmenin tam zamanıydı ve çoktan Floransa'daydık.

Siamo arrivate a Firenze, Santa Maria Novella. وصلنا إلى فلورنسا ، سانتا ماريا نوفيلا. We have arrived in Florence, Santa Maria Novella. Llegamos a Florencia, Santa Maria Novella. Nous sommes arrivés à Florence, Santa Maria Novella. Biz Floransa'ya vardık, Santa Maria Novella'ya.

Il tempo non sarà bellissimo purtroppo. Speriamo che non piova, anche se rimane così va bene. لسوء الحظ ، لن يكون الطقس جميلًا. نأمل أن لا تمطر ، حتى لو ظل هكذا سيكون الأمر على ما يرام. The weather is not going to be great. I hope it doesn't rain, if it hold like this is fine. Desafortunadamente, el clima no será hermoso. Esperemos que no llueva, aunque siga así está bien. Malheureusement, le temps ne sera pas beau. Espérons qu'il ne pleut pas, et que cela reste bien. Hava çok güzel olmayacak malesef. Umuyoruz ki yağmur yağmasın, bu şekilde kalsa bile iyi.

No, infatti. Anche se di là è aperto il لا ، في الحقيقة. حتى من هناك السماء مفتوحة Yes, right. The sky is clear over there. No, de hecho. Incluso si los Non, en fait. Même si le ciel est ouvert Hayır, aslında. Öyleyse bile hava açık.

cielo, quindi. Vediamo. إذن. دعونا نرى. We'll see. cielo, entonces. Vemos. là, alors. Voyons voir. Göreceğiz.

- A me ste cose storiche, non so perché, mi piacciono un sacco. - Mia madre è appassionata di drammi storici - بالنسبة لي هذه أشياء تاريخية ، لا أعرف لماذا ، أحبها كثيرًا. - والدتي شغوفة بالدراما التاريخية - I don't know why, but I love historical things. - My mom loves historical dramas, - Pour moi, ce sont les choses historiques, je ne sais pas pourquoi, je les aime beaucoup. - Ma mère est passionnée par les drames historiques -Benim bu tarihi şeyler, neden bilmiyorum, çok hoşuma gidiyor. -Annemin tarih dizilere tutkusu var

e quindi è davvero molto felice di essere qui, perché la scorsa settimana è cominciata لذلك هي حقا سعيدة جدا بأن تكون هنا ، لأنه بدأ الأسبوع الماضي so she's very happy to be here, because last week donc elle est vraiment très content d'être ici, parce que la semaine dernière, a commencé ve bu yüzden burada olmaktan gerçekten çok mutlu. Çünkü geçen hafta Medici'nin 3.sezonu Rai 1'de başladı.

la terza stagione dei Medici su Rai 1, quindi mia madre è super emozionata. الموسم الثالث من ميديشي Medici على راي 1 Rai ،إ‘ذن والدتي متحمسة للغاية. the third season of I Medici aired on Rai 1, so my mom is super excited about it. la deuxième saison des Médicis sur Rai 1, donc ma mère est super excitée. Bu yüzden annem çok heyecanlı.

- In prima visione mondiale, eh. - In prima visione mondiale, sì, sì! - في العرض العالمي الأول ، إيه. - في النظرة الأولى للعالم ، نعم ، نعم! - It was a worldwide première, you know. - Worldwide première, yes. - En première mondiale, hein. - En première mondiale, oui, oui! -Dünyada birinci -Dünyada birinci, evet, evet!

- E quindi mia madre è molto felice di essere qui, adesso andremo sui passi dei Medici, - وهكذا والدتي سعيدة جدا أن تكون هنا ، الآن سنذهب على خطى ميديشي ، So she's pumped to be here, we'll walk in the footsteps of the Medici family, - Et donc ma mère est très heureuse d'être ici, maintenant nous allons marcher sur les traces des Médicis, Ve bu yüzden annem burada olmaktan çok mutlu, şimdi Medici'nin izinden gideceğiz,

andremo a visitare i luoghi storici più importanti. - Giusto? Sì. سنقوم بزيارة أهم الأماكن التاريخية. - صحيح؟ نعم. we'll visit the most important historical sites. - Is that right? - Yes. nous visiterons les lieux historiques les plus importants. - C'est ça? Oui. en önemli tarihi yerlere ziyarete gideceğiz. -Doğru mu? Evet.

- Adesso siamo a Piazza di san Giovanni, dove c'è un bellissimo albero di Natale. - الآن نحن في بيازا دي سان جيوفاني ، حيث توجد هناك شجرة عيد ميلاد جميلة. We're in Piazza di San Giovanni, where there is a beautiful Christmas tree. - Maintenant, nous sommes sur la Piazza di San Giovanni, où il y a un beau sapin de Noël. Şimdi çok güzel bir noel ağacının olduğu San Giovanni Meydanı'ndayız.

- Beh, oddio, bellissimo… ehm. Si fa per dire. - حسنًا ، ياإلهي ,جميلة ... إيه. إذا جاز التعبير - Well, I wouldn't say "beautiful". - Eh bien, mon Dieu, magnifique ... euh. Il faut le dire. - Aman Tanrım, çok güzel. Söylemek gerekirse.

- Bellissimo è soggettivo. - Forse di notte rende di più. - جميلة ذاتية. - ربما تصبح أكثر جمالا في الليل . - That's subjective. - Maybe it's better at night. - La beauté est subjective. - Peut-être que ça le fait plus la nuit. -Güzellik subjektiftir. Belki geceleri daha fazlasını yapar.

- Sicuramente di notte rende di più. Ma la bellezza sta negli occhi di chi guarda! - بالتأكيد تصبح أكثر جمالا في الليل. لكن الجمال في عين الناظر! - It's better at night for sure. But beauty is in the eyes of who's looking! - Définitivement mieux la nuit. Mais le la beauté est dans l'œil du spectateur! -Kesinlikle gece daha fazlasını yapar. Ama güzellik bakanın gözündedir!

- È decorato con il giglio fiorentino, il simbolo di Firenze. Hai visto? - وهي مزينة بزنبق فلورنتين رمز فلورنسا. هل رأيت ذلك؟ نعم - It's decorated with the Florentine lily, dod you see? - Il est décoré du lys florentin, le symbole de Florence. Vous avez vu? Floransa zambağı ile süslenmiş, Floransa'nın sembolü. Gördün mü?

- Siamo magicamente arrivate a Piazza della - وصلنا بطريقة سحرية إلى ساحة السيدة Piazza della Signoria - We've magically arrived in Piazza della - Nous arrivons comme par magie à la Place de la -Sihirli bir şekilde Signoria Meydanı'na vardık.

Signoria, volevo notare la presenza di una fontanella di acqua frizzante, gratuita. Molti la conoscono. سينيورا ، أردت أن أشير إلى وجود نافورة المياه الفوار ، مجانا. يعرفها الكثيرون . Signoria, and I'd like to tell you about a sparkling water drinking fountain, which is free. Everyone knows about it. Seigneurie, je voulais noter la présence d'une fontaine d'eau pétillante, gratuite. Beaucoup la connaissent. bir su çeşmesinin varlığını göstermek istedim, ücretsiz. Çoğu bunu tanır.

- Fortunatamente è uscito il sole, avevamo - لحسن الحظ خرجت الشمس ، كان لدينا The sun has come out, we were afraid - Heureusement que le soleil est sorti, nous avions -Şanslıyız ki güneş çıktı,

timore che piovesse. Non è ancora detta l'ultima, in realtà, però incrociamo le dita e speriamo الخوف من أن تمطر. انها لم تقل بعد كلمتها الأخيرة، في الواقع ، ولكن دعونا نجعل أصابعنا متقاطعة ونأمل it would start raining. We can't say yet, but I hope it continues to peur qu'il pleuve. Ce n'est pas encore fini, en fait, mais croisons les doigts et j'espère yağmurdan korkuyorduk. Hala son söz söylenmedi, aslında, parmaklarımızı geçiriyoruz

che continui a non piovere. - Siamo arrivate sull'Arno, il livello dell'Arno أن تستمر بدون مطر - وصلنا إلى نهر أرنو ، مستوى أرنو not rain. - We've arrived on the Arno river, the level qu'il continue de ne pas pleuvoir. - Nous sommes arrivés sur l'Arno, le niveau de l'Arno ve yağmamaya devam etmesini umuyoruz. Arno'ya vardık, Arno'nun seviyesi

si è abbassato notevolmente. È sceso molto. - Considera che quando facevo vedere al telegiornale انخفض بشكل ملحوظ . نزل كثيرا. - خذي في اعتبارك عندما شاهدت الأخبار has lowered significantly. - When I was watching the news on tv, a considérablement baissé. Ça a beaucoup chuté. - En effet lorsque je l'ai vu aux JT önemli ölçüde düştü. çok düştü. -Haberde seviyesi gösterildiğinde onun neredeyse kemerlerin altında olduğunu düşünün.

il livello era quasi sotto le arcate lì. Infatti dicevano “addio Ponte Vecchio”, كان المستوى تقريبا تحت الأقواس هناك. في الواقع قالوا "وداعا للجسر القديم"addio Ponte Vecchio ، the level was almost up the arches. They were saying "farewell to Ponte Vecchio", le niveau y était presque sous les arches. En fait, ils ont dit "au revoir Ponte Vecchio", Aslında "Güle güle Ponte Vecchio" dediler.

invece no, adesso è ritornato normale. - È tornato alla normalità, per fortuna. ولكن لا ، الآن عاد إلى طبيعته. - لقد عاد إلى طبيعته ، والحمد لله. but that was not the case, it's normal now. Luckily it's back to normal. mais non, maintenant c'est de retour à la normale. - C'est revenu à la normale, heureusement. Aksine hayır, şimdi normale geri döndü. -Normale döndü, şansa.

Bene. - Siamo su Ponte Vecchio. Nel 1565, più o حسنا. - نحن في الجسر القديم Ponte Vecchio . في 1565 ، تقريبا Very well. - We are on Ponte Vecchio. In 1565, or Bien. - Nous sommes sur le Ponte Vecchio. En 1565, plus ou İyi. - Ponte Vecchio'dayız. 1565'te aşağı yukarı 1500'lerin ortalarında,

meno alla metà del 1500, Vasari costruisce un corridoio sul ponte, chiamato “corridoio في منتصف 1500s ، بنى فازاري Vasari ممر على الجسر ، ودعا "ممر mid 1500, Vasari builds a corridor that runs along the bridge, called "corridorio vasariano", moins au milieu des années 1500, Vasari a construit un couloir sur le pont, appelé "couloir Vasari köprünün üzerinde bir koridor inşa etmiş. "Vasari koridoru" olarak isimlendirilmiş.

vasariano”, per Cosimo I perché potesse passare da Palazzo Vecchio, quindi centro فاساري "، لكوزيمو الأول Cosimo I لكي يمكنه المرور من القصر القديم Palazzo Vecchio ، أي مركز for Cosimo I so that he could go from Palazzo Vecchio, the centre Vasari ", pour Cosimo I pour qu'il puisse passer par le Palazzo Vecchio, puis au centre Cosimo I için çünkü Palazzo Vecchio'dan geçebilsin diye, sonra güç merkezine,

del potere, alla dimora privata dei Medici, Palazzo Pitti, quindi dall'altra parte del السلطة ، إلى الإقامة الخاصة بميديشي ، قصر بيتتي Pitti ، أي على الجانب الآخر من of power, to Palazzo Pitti, the private residence of the Medici, so on the other side du pouvoir, à la résidence privée des Médicis, le Palazzo Pitti, puis de l'autre côté de la Medici'nin özel konutuna, Palazzo Pitti, sonra nehrin karşısına.

fiume. Quindi questo è molto interessante. Poi sopra il ponte sono cominciate ad esserci النهر. لذلك هذا مثير جدا للاهتمام. ثم فوق الجسر بدأت هناك of the river. So this is very interesting. Then, on the bridge there were rivière. C'est donc très intéressant. Puis au-dessus du pont, il a commencé à y avoir Bu yüzden bu çok ilginçtir. Sonra köprünün üzerinde

delle botteghe di macellai e altri cibi vari. Successivamente queste sono state sostituite من محلات الجزارين وغيرها من الأطعمة المختلفة. في وقت لاحق تم استبدال هذه butcher shops and other food shops. In the course of time these shops des boucheries et autres aliments divers. Par la suite, ceux-ci ont été remplacés kasap dükkanları ve diğer çeşitli yiyecekler olmaya başladı. Sonradan bunlar

da botteghe di orafi e gioiellieri, ed è per questo che ancora oggi sul ponte potete من محلات الصياغة والمجوهرات ولذلك لا تزال ترى على الجسر اليوم were replaced by goldsmith shops and jeweler, that is why you can still see these shops d'orfèvrerie et de bijouterie, et il est dans l'état du pont d'aujourd'hui kuyumcu ve takı dükkanları olarak değiştirildi ve bunun için bugün hala köprünün üzerinde

vedere tantissime gioiellerie e botteghe orafe. Questo è il momento Alberto Angela del video. الكثير من محلات المجوهرات وصياغة الذهب. هذه هي لحظة ألبرتو أنجيلا في الفيديو. on the bridge today. This was the Alberto Angela moment of this video. sur lequel vous pouvez voir beaucoup de bijoutiers et d'orfèvrerie. C'est le moment Alberto Angela de la vidéo. çok fazla kuyumcu ve takı dükkanı görebilirsiniz. Bu videonun Alberto Angela anı.

- Siamo venute all'entrata dell'Hotel Lungarno, che in realtà non so si se possa - لقد وصلنا إلى مدخل فندق لونجارنو Lungarno ، وهو في الواقع لا أعرف ما إذا كان يمكن - We've come to the entrance of Hotel Lungarno, which I'm not sure is something you can do, - Nous sommes arrivés à l'entrée de l'hôtel Lungarno, qui en réalité je ne sais pas si ça pourra le -Otel Lungarno'nun girişine geldik, gerçekte yapılıp yapılamayacağını bilmiyorum,

fare, però guardate che vista, si vede tutto il Ponte Vecchio e poi ci sono tutti alberi di Natale qui dietro. القيام به ، ولكن انظروا الى هذا المنظر ، يمكن رؤية الجسر القديم بالكامل ومن ثم هناك كل أشجار عيد الميلاد ورائي هنا. but look at the view, you can see Ponte Vecchio and there are a lot of Christmas trees. faire, mais regardez cette vue, vous voyez tout le Ponte Vecchio et puis il y a tous les arbres de Noël derrière ici. ama şu manzaraya bakın, tüm Ponte Vecchio görülüyor ve sonra burada arkada tüm noel ağaçları var.

- Mia madre ha fame, quindi dovremo andare - أمي جائعة ، لذلك يتعين علينا الذهاب - My mom is hungry, so we should go - Ma mère a faim, alors nous devrons aller - Annem acıktı, bu yüzden yemeye gitmemiz gerekiyor.

a mangiare. In realtà anche io ho fame, quindi andiamo. لتناول الطعام. في الواقع أنا جائعة أيضًا دعونا نذهب. eat something. I'm hungry too, actually, so let's go. manger. En fait, j'ai faim aussi, alors Allons-y. Aslında ben de acıktım, bu yüzden gidiyoruz.

- Allora, ci sono molte decorazioni natalizie, ma il fatto è che ancora non è buio e quindi - لذلك ، هناك الكثيرمن زينة عيد الميلاد ، ولكن الحقيقة هي أنه لم يحل الظلام بعد وبالتالي There are many Christmas decorations, but the thing is, you can't see them because it's still daylight. - Donc, il y a beaucoup de décorations de Noël, mais le fait est qu'il ne fait pas encore nuit et donc -Noel dekorasyonu çok var fakat gerçek şu ki hala karanlık değil ve bu yüzden

non si vedono. - Ma, in ogni caso, le decorazioni natalizie, لا يمكن رؤيتها . - ولكن ، على أي حال ، زينة عيد الميلاد ، But, anyway, Christmas decorations, elles ne se voient pas - Mais, en tout cas, des décorations de Noël, görülmüyorlar. - Ama, her durumda, noel dekorları,

secondo la tradizione, dovrebbero essere messe o comunque accese l'8 dicembre, che è il وفقا للتقاليد ، ينبغي أن تكون موضوعة او على كل حال مفعلة في 8 ديسمبر ، وهو according to tradition, should be turned on on December 8th, which selon la tradition, devraient être mises en place le 8 décembre, qui est le geleneklere göre, dini açıdan kusursuz anlayışın günü olan 8 Aralık'ta

giorno dell'immacolata concezione, da una punto di vista religioso. Però comunque è يوم الحمل الطاهر ، من وجهة نظر دينية. ومع ذلك هو على أي حال is the day of Immaculate Conception, from a religious point of view. But cities jour de la conception immaculée, d'un point de vue religieux. Mais c'est quand même konulmalı veya aydınlatılmalı. Yine de

ovvio che le città già si preparano in anticipo, no? من الواضح أن المدن تستعد بالفعل مستبقة الحدث ، أليس كذلك؟ have to prepare in advance, right? évident que les villes se préparent déjà à l'avance, non? şehirlerin önceden hazırlandığı belli, değil mi?

- Stanno allestendo una mostra nel cortile di Palazzo Medici. - يقومون بإقامة معرض في الفناء قصر ميديشي. - They're setting up an exhibition in the courtyard of Palazzo Medici. - Ils mettent en place une exposition dans la cour du Palazzo Medici. -Palazzo Medici'nin avlusunda bir sergi düzenliyorlar.

Sai che si presta il chiostro per camminare - noi adesso parliamo, però - ma quelli che أنت تعرف أن الدير يفسح المجال للمشي - الآن نتحدث ، لكن - أولئك الذين - You know, the cloister is suitable for walks - we're talking now, but - for those Tu sais que le cloître se prête à la marche - maintenant on parle, mais - mais il y a ceux qui Manastırın yürümeye uygun olduğunu biliyorsunuz - biz şimdi konuşuyoruz, ama

pregano, c'erano anticamente i monaci, pregare, meditare. يصلون ، قديما كان هناك الرهبان ، يصلون ، يتأملون. who pray, there were monks in past times, to pray, to meditate. prient, il y avait autrefois les moines, qui priaient méditaient. dua edenler, eski zamanlarda keşişler, dua etmek, meditasyon yapmak vardı.

- Non c'è nessuno, stiamo passeggiando, stiamo facendo il giro del chiostro. - لا يوجد أحد ، نحن نسير ، نحن ندور حول الدير. - There's nobody around, we're strolling around the cloister. - Il n'y a personne, on marche, on fait le tour du cloître. - Kimse yok, biz yürüyoruz, manastır turu yapıyoruz.

Queste sono alcune cose che mia madre ed io abbiamo fatto in questa giornata, che sono هذه هي بعض الأشياء والدتي وأنا قد فعلناها في هذا اليوم ، كم أنا There are some of the things my mom and I did on this day, which I'm Ce sont des choses que ma mère et moi nous avons faites ce jour-là, que je suis Bunlar annemin ve benim bugün yaptığımız birkaç şey,

molto contenta di aver trascorso insieme a lei. Abbiamo passeggiato per Firenze già pensando ad un ritorno futuro! سعيدة جدا لقضاء الوقت معها. مشينا حول فلورنسا وبدأنا بالتفكير في عودة مستقبلية! very happy to have spent it with her. We've walked through Florence, already thinking about a future return! très heureuse d'avoir faites avec elle. Nous avons fait le tour de Florence en pensant déjà à un futur retour! ki bugünü onunla birlikte harcadığım içim çok mutluyum. Zaten gelecek dönüşü düşünerek Floransa'da yürüdük.

La nostra giornata a Firenze si sta per concludere, يومنا في فلورنسا على وشك الانتهاء ، Our day in Florence is about to come to an end, Notre journée à Florence est sur le point de se terminer, Floransa'daki günümüz sona ermek üzere,

perché stiamo tornando verso la stazione che tra una mezz'oretta abbiamo il treno. لأننا عائدين إلى المحطة أنه بعد نصف ساعة سنستقل القطار. because we're walking towards the train station, as we have our train in about half an hour. parce que nous revenons à la gare que dans une demi-heure, nous avons le train. çünkü yarım saat içinde trene bindiğimiz istasyona geri dönüyoruz.

Nel tardo pomeriggio abbiamo ripreso il treno per tornare a Roma. Il treno era pieno e non في وقت متأخر بعد الظهر ركبنا القطار للعودة إلى روما. القطار كان ممتلئا ولم In the late afternoon we took the train back to Rome. It was packed, so En fin d'après-midi, nous avons repris le train pour retourner à Rome. Le train était plein et Öğleden sonra treni Roma'ya geri götürdük. Tren doluydu ve

sono stata abbastanza coraggiosa da parlare alla videocamera in quel momento. Quell'ora أكن شجاعة بما فيه الكفاية للحديث إلى الكاميرا في ذلك الوقت. تلك الساعة I didn't have it in me to vlog at that moment. je n''étais pas assez courageuse pour parler à la caméra à ce moment-là. Cette heure o anda videoya konuşmak için yeterince cesur değildim.

e mezza di viaggio è passata velocemente, e in un batter d'occhio eravamo tornate a Roma. ومرت رحلة نصف بسرعة ، وفي رمشة عين عدنا إلى روما. That hour and 30 mins of travel have passed quickly, and suddenly we were in Rome. et un demi de voyage s'est écoulée rapidement, et en un clin d'œil, nous sommes retournées à Rome. Bir buçuk saatlik yolculuk hızlıca geçti ve göz açıp kapayıncaya kadar Roma'ya geri döndük.

Frecciarossa, è stato un piacere! السهم الأحمر Frecciarossa ، كان من دواعي سروري! Frecciarossa, it's been a pleasure! Frecciarossa, ce fut un plaisir! Frecciarossa, bu bir zevkti!

- Ci siamo divertite, bellissima giornata. -استمتعنا , أمضينا يوما رائعا - We had a lot of fun, great day! - Nous avons passé une super journée. - Eğlendik, çok güzel bir gündü.

La nostra giornata finisce qui. - Ti sei divertita? - Sì, molto, da rifare. In un'altra città يومنا ينتهي هنا. - هل استمتعت؟ - نعم ، جدا ، سنكررها. في مدينة أخرى Our day ends here. - Did you have fun? - Yes, we have to do this again. Another city. Notre journée se termine ici. - Tu t'es bien amusée? - Oui, très, à refaire. Dans une autre ville Günümüz burada bitiyor. - Eğlendin mi? - Evet, çok, tekrar yapılacak. Başka şehirde.

- Da rifare. - Magari un'altra città, Napoli che è - لسنكررها. - ربما مدينة أخرى ، نابولي إنها - We'll do this again. Maybe in Naples, as it's - A refaire. - Peut-être une autre ville, Naples qui est - Tekrar yapılacak - Belki başka şehirde, yakın olan Napoli'de.

vicina. Sì, magari la prossima volta andiamo a Napoli. قريبة . نعم ، ربما في المرة القادمة سنذهب إلى نابولي. close. - Yes, next time we're going to Naples. à proximité. Oui, peut-être la prochaine fois nous irons à Naples. Evet, belki gelecek sefer Napoli'ye gideriz.

Benissimo. Allora, grazie mille per aver guardato questo video, حسنا. شكرا جزيلا لكم على مشاهدة هذا الفيديو ، Very well. So, thank you so much for watching this video, Très bien. Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo, Çok iyi. Bu videoyu izlediğiniz için çok teşekkürler,

ci vediamo nel prossimo vlog. Ciao! نراكم في مدونة الفيديو القادمة. مع السلامة ! I'll see you in my next vlog. Ciao! à bientôt dans le prochain vlog. Salut! gelecek vlogda görüşürüz. Hoşçakal!