×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Very Easy Italian, I miei fratelli

I miei fratelli

Ho un fratello, che si chiama Giuseppe, e una sorella, il cui nome è Maria.

Sono entrambi più Giovani di me. Con loro ho un rapporto davvero speciale, li considero senza dubbio i miei migliori amici. Siamo inseparabili. Giuseppe, che fisicamente mi assomiglia moltissimo, è un ragazzo di diciotto anni, ed è pieno di interessi: suona la chitarra in un gruppo musicale con i suoi amici, disegna molto bene, recita in delle rappresentazioni teatrali, è il direttore del giornale scolastico.

Non so come faccia a fare tutto! Ha anche una ragazza, Chiara, a cui voglio molto bene. Maria invece ha diciannove anni e sta studiando per diventare maestra di asilo.

Ha dei voti eccellenti: è sempre stata più brava di me a scuola! Anche lei ha un ragazzo, che si chiama Antonio e che, come lei, è molto timido. Anche se è molto diversa da me e spesso non è d'accordo con quello che faccio o che penso, Io e Maria ci raccontiamo tutto – praticamente non abbiamo segreti l'una per l'altra. Con Giuseppe non litigo mai, con Maria a volte sì: abbiamo due caratteri molto diversi e a volte può capitare che siamo in contrasto, ma finiamo sempre per chiederci scusa e fare pace immediatamente.

Io e i miei fratelli abbiamo molti interessi in comune e facciamo tante cose insieme.

Insomma, ci vogliamo bene.


I miei fratelli اخواني Meine Brüder My brothers Mes frères Moi bracia Os meus irmãos Moji bratje พี่น้องของฉัน Kardeşlerim

Ho un fratello, che si chiama Giuseppe, e una sorella, il cui nome è Maria. لدي أخ اسمه جوزيبي وأخت اسمها ماريا. Ich habe einen Bruder, dessen Name Joseph ist, und eine Schwester, deren Name Mary ist. I have a brother named Joseph and a sister whose name is Mary. Tengo un hermano, cuyo nombre es José, y una hermana, cuyo nombre es María. J'ai un frère, qui s'appelle Giuseppe, et une sœur, dont le nom est Maria. 私は、名前がGiuseppeである兄弟と、名前がMariaである姉妹がいます。 Ik heb een broer, die Jozef heet, en een zuster, die Maria heet. Jeg har en bror som heter Joseph og en søster som heter Mary. Mam brata imieniem Józef i siostrę, imieniem Maryja. Eu tenho um irmão, cujo nome é Giuseppe, e uma irmã, cujo nome é Maria. У меня есть брат, которого зовут Иосиф, и сестра, которую зовут Мария. Imam brata, ki mu je ime Jožef, in sestro, ki ji je ime Marija. Jag har en bror, vars namn är Giuseppe, och en syster, vars namn är Maria. ฉันมีพี่ชายชื่อโยเซฟ และน้องสาวคนหนึ่งชื่อมารีย์ Adı Yusuf olan bir erkek kardeşim ve adı Meryem olan bir kız kardeşim var.

Sono entrambi più Giovani di me. كلاهما أصغر مني بقليل. Oba jsou o něco mladší než já. Sie sind beide etwas kleiner als ich. They are both younger than me. Ambos son un poco más pequeños que yo. Ils sont tous les deux légèrement plus jeunes que moi. Mindkettő enyhén fiatalabb. どちらも私より少し若いです。 Ze zijn allebei iets kleiner dan ik. De er begge litt mindre enn meg. Obaj są trochę mniejsi ode mnie. Ambos são ligeiramente menores que eu. Они оба немного меньше меня. Oba sta mlajša od mene. De är båda lite mindre än jag. İkisi de benden biraz daha küçük. 它们都比我小一点。 Con loro ho un rapporto davvero speciale, li considero senza dubbio i miei migliori amici. لدي علاقة خاصة معهم ، وأنا أعتبرهم بالتأكيد أفضل أصدقائي. S nimi mám velmi zvláštní vztah, nepochybně je považuji za své nejlepší přátele. Mit ihnen habe ich eine ganz besondere Beziehung, ich betrachte sie ohne Zweifel als meine besten Freunde. I have a very special relationship with them, I consider them without a doubt my best friends. Con ellos tengo una relación muy especial, los considero sin duda mis mejores amigos. J'ai une relation très spéciale avec eux, je les considère sans aucun doute comme mes meilleurs amis. 彼らと私はとても特別な関係を持っています、私は彼らが私の親友であることを疑いません。 Met hen heb ik een heel speciale relatie, ik beschouw ze zonder enige twijfel als mijn beste vrienden. Med dem har jeg et veldig spesielt forhold, jeg anser dem uten tvil mine beste venner. Mam z nimi wyjątkową relację, zdecydowanie uważam ich za moich najlepszych przyjaciół. Tenho um relacionamento muito especial com eles, sem dúvida os considero meus melhores amigos. У меня с ними особые отношения, я определенно считаю их своими лучшими друзьями. Z njima imam zelo poseben odnos, vsekakor ju imam za najboljša prijatelja. Med dem har jag ett mycket speciellt förhållande, jag anser dem utan tvekan mina bästa vänner. Onlarla çok özel bir ilişkim var, onları kesinlikle en iyi arkadaşlarım olarak görüyorum. Siamo inseparabili. نحن لا ينفصلان. Jsme neoddělitelné. Wir sind unzertrennlich. We are inseparable. Somos inseparables. Nous sommes inséparables. 私たちは切っても切れない存在。 We zijn onafscheidelijk. Vi er uatskillelige. Jesteśmy nierozłączni. Nós somos inseparáveis. Мы неразлучны. Smo nerazdružljivi. Vi är oskiljaktiga. Biz ayrılmaz bir bütünüz. Giuseppe, che fisicamente mi assomiglia moltissimo, è un ragazzo di diciotto anni, ed è pieno di interessi: suona la chitarra in un gruppo musicale con i suoi amici, disegna molto bene, recita in delle rappresentazioni teatrali, è il direttore del giornale scolastico. جوزيبي ، الذي يبدو جسديًا يشبهني كثيرًا ، هو صبي يبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا ، ومليء بالاهتمامات: يعزف على الجيتار في مجموعة موسيقية مع أصدقائه ، ويرسم جيدًا ، ويمثل في المسرحيات ، وهو مدير صحيفة المدرسة . Giuseppe, který se mi fyzicky velmi podobá, je chlapec osmnácti let a je plný zájmů: hraje na kytaru v kapele se svými přáteli, velmi dobře kreslí, hraje na divadelních představeních, je ředitelem školních novin. Giuseppe, der mir körperlich sehr ähnlich ist, ist ein achtzehnjähriger Junge und voller Interessen: Er spielt mit seinen Freunden Gitarre in einer Musikgruppe, er zeichnet sehr gut, er spielt Theateraufführungen, er ist der Direktor der Schulzeitung. Giuseppe, who physically resembles me a lot, is a boy of eighteen, and is full of interests: he plays guitar in a band with his friends, draws very well, plays in theatrical performances, is the director of the school newspaper. Giuseppe, que se parece mucho a mí físicamente, es un chico de dieciocho años y está lleno de intereses: toca la guitarra en una banda con sus amigos, dibuja muy bien, toca en representaciones teatrales, es el director del periódico escolar. Giuseppe, qui me ressemble beaucoup physiquement, est un garçon de dix-huit ans et plein d'intérêts: il joue de la guitare dans un groupe musical avec ses amis, il dessine très bien, il joue dans des représentations théâtrales, il est le directeur du journal de l'école. 物理的に私に非常に似ているジュゼッペは、18歳の男の子で、興味がいっぱいです。 Giuseppe, die fysiek erg op mij lijkt, is een achttienjarige jongen en heeft veel interesse: hij speelt gitaar in een muziekgroep met zijn vrienden, hij tekent heel goed, hij speelt in theatervoorstellingen, hij is de directeur van de schoolkrant. Giuseppe, som fysisk ligner meg mye, er en 18-årig gutt og er full av interesser: han spiller gitar i et band med vennene sine, trekker seg veldig bra, spiller i teaterforestillinger, er direktør for skolens avis. Giuseppe, który fizycznie bardzo mnie przypomina, jest osiemnastoletnim chłopcem i jest pełen zainteresowań: gra na gitarze w zespole muzycznym z kolegami, bardzo dobrze rysuje, występuje w przedstawieniach teatralnych, jest dyrektor gazety szkolnej. Giuseppe, que se parece muito comigo, é um garoto de dezoito anos e tem muitos interesses: toca violão em um grupo musical com seus amigos, desenha muito bem, toca em peças teatrais, é o diretor do jornal da escola. Джузеппе, который очень похож на меня физически, восемнадцатилетний мальчик, полон интересов: он играет на гитаре в музыкальной группе со своими друзьями, он очень хорошо рисует, он играет в театральных постановках, он директор школьной газеты. Giuseppe, ki mi je telesno zelo podoben, je osemnajstletnik in ima veliko interesov: s prijatelji igra kitaro v skupini, zelo dobro riše, igra v gledaliških igrah in je urednik šolskega časopisa. Giuseppe, som fysiskt liknar mig mycket, är en arton av åtta och är full av intressen: han spelar gitarr i ett band med sina vänner, drar mycket bra, spelar i teaterföreställningar, är direktör för skoltidningen. Fiziksel olarak bana çok benzeyen Giuseppe on sekiz yaşında bir çocuk ve ilgi alanlarıyla dolu: arkadaşlarıyla bir grupta gitar çalıyor, çok iyi resim yapıyor, oyunlarda rol alıyor, okul gazetesinin editörlüğünü yapıyor.

Non so come faccia a fare tutto! لا أعرف كيف يفعل كل شيء! Ich weiß nicht, wie ich alles machen soll! I do not know how he does everything! ¡No sé cómo hacer todo! Je ne sais pas comment il fait tout ça ! 私はすべてのやり方がわからない! Ik weet niet hoe ik alles moet doen! Jeg vet ikke hvordan jeg skal gjøre alt! Nie wiem, jak on to wszystko robi! Não sei como ele faz tudo! Я не знаю, как он все это делает! Ne vem, kako mu vse to uspeva! Jag vet inte hur man gör allt! Bütün bunları nasıl yapıyor bilmiyorum! Ha anche una ragazza, Chiara, a cui voglio molto bene. لديه أيضًا صديقة ، كيارا ، التي أحبها كثيرًا. Má také dívku Chiaru, kterou velmi miluji. Er hat auch ein Mädchen, Chiara, das ich sehr liebe. He also has a girlfriend, Chiara, whom I love very much. También tiene una novia, Chiara, a quien quiero mucho. Il a également une petite amie, Chiara, que j'aime beaucoup. 彼には女の子、キアラもいます。 Hij heeft ook een vriendin, Chiara, van wie ik erg veel houd. Han har også en kjæreste, Chiara, som jeg er veldig glad i. Ma też dziewczynę Chiarę, którą bardzo kocham. Ele também tem uma namorada, Chiara, a quem eu amo muito. У него также есть девушка Кьяра, которую я очень люблю. Ima tudi dekle Chiaro, ki jo imam zelo rada. Han har också en flickvän, Chiara, som jag älskar väldigt mycket. Ayrıca Chiara adında çok sevdiğim bir kız arkadaşı var. Maria invece ha diciannove anni e sta studiando per diventare maestra di asilo. من ناحية أخرى ، ماريا تبلغ من العمر تسعة عشر عامًا وتدرس لتصبح معلمة في روضة الأطفال. Maria má devatenáct let a studuje, aby se stala učitelkou mateřských škol. Maria hingegen ist neunzehn und studiert, um Kindergärtnerin zu werden. Maria is nineteen years old and is studying to become a kindergarten teacher. María, por otro lado, tiene diecinueve años y está estudiando para convertirse en maestra de jardín de infantes. Maria, quant à elle, a dix-neuf ans et étudie pour devenir enseignante de maternelle. マリアは代わりに19歳で、幼稚園の先生になることを勉強しています。 Maria is negentien jaar oud en studeert om kleuterjuf te worden. Maria er nitten år gammel og studerer for å bli en barnehage lærer. Maria natomiast ma dziewiętnaście lat i studiuje, by zostać nauczycielką w przedszkolu. Maria tem dezenove anos e estuda para se tornar professora de jardim de infância. Марии, с другой стороны, девятнадцать, и она учится на воспитателя детского сада. Marija pa je stara devetnajst let in se izobražuje za vzgojiteljico v vrtcu. Maria är nitton år och studerar för att bli en dagislärare.

Ha dei voti eccellenti: è sempre stata più brava di me a scuola! لديها درجات ممتازة: لقد كانت دائمًا أفضل مني في المدرسة! Má vynikající známky: ve škole byla vždy lepší než já! Sie hat hervorragende Noten: Sie war in der Schule immer besser als ich! He has excellent grades: he has always been better than me at school! Tiene excelentes notas: ¡siempre ha sido mejor que yo en la escuela! Elle a d'excellentes notes: elle a toujours été meilleure que moi à l'école! Ha dei voti eccellenti: è sempre stata più brava di me a scuola! 彼女は優秀な成績を収めています。彼女はいつも私より学校の方が上手でした! Ze heeft uitstekende cijfers: ze is altijd beter geweest dan ik op school! Hun har gode karakterer: hun har alltid vært bedre enn meg på skolen! Ma doskonałe stopnie: zawsze była lepsza ode mnie w szkole! Ele tem excelentes notas: ele sempre foi melhor que eu na escola! У нее отличные оценки: она всегда была лучше меня в школе! Ima odlične ocene: v šoli je bila vedno boljša od mene! Han har utmärkta betyg: han har alltid varit bättre än jag i skolan! Notları mükemmel: okulda her zaman benden daha iyiydi! Anche lei ha un ragazzo, che si chiama Antonio e che, come lei, è molto timido. لديها أيضًا صديق يدعى أنطونيو وهو خجول جدًا مثلها. Má také chlapce, který se jmenuje Antonio a který je stejně jako ona velmi plachý. Sie hat auch einen Freund, der Antonio heißt und der wie sie sehr schüchtern ist. She also has a boyfriend named Antonio who, like her, is very shy. También tiene novio, se llama Antonio y que, como ella, es muy tímido. Elle a également un petit ami, qui s'appelle Antonio et qui, comme elle, est très timide. 彼女にはアントニオという男の子もいて、彼女と同じようにとても恥ずかしがり屋です。 Ze heeft ook een vriend, die Antonio heet en die, net als zij, erg verlegen is. Ma też chłopaka o imieniu Antonio, który podobnie jak ona jest bardzo nieśmiały. Ela também tem um namorado, cujo nome é Antonio e que, como ela, é muito tímido. У нее также есть парень по имени Антонио, который, как и она, очень застенчив. Ima tudi fanta, ki mu je ime Antonio in je tako kot ona zelo sramežljiv. Hon har också en pojkvän som heter Antonio som, som hon, är väldigt blyg. Ayrıca adı Antonio olan ve kendisi gibi çok utangaç bir erkek arkadaşı var. Anche se è molto diversa da me e spesso non è d’accordo con quello che faccio o che penso, Io e Maria ci raccontiamo tutto – praticamente non abbiamo segreti l’una per l’altra. I když se od mě velmi liší a často nesouhlasí s tím, co dělám nebo co si myslím, říkáme si všechno - nemáme prakticky žádná tajemství. Obwohl sie sich sehr von mir unterscheidet und oft nicht mit dem übereinstimmt, was ich tue oder denke, erzählen wir uns alles - wir haben praktisch keine Geheimnisse voneinander. Although it is very different from me and often does not agree with what I do or think, I and Maria tell each other everything - we basically have no secrets for each other. Bien qu'elle soit très différente de moi et soit souvent en désaccord avec ce que je fais ou pense, nous nous disons tout - nous n'avons pratiquement aucun secret les uns pour les autres. それは私とは非常に異なり、私がすることや私が思うことに同意しないことが多いですが、私たちはすべてを自分自身に言い渡します - 私たちはお互いに秘密をほとんど持っていません。 Ook al is ze heel anders dan ik en is ze het vaak niet eens met wat ik doe of denk, we vertellen elkaar alles - we hebben praktisch geen geheimen voor elkaar. Selv om hun er veldig forskjellig fra meg og ofte er uenig i hva jeg gjør eller tenker, forteller vi alt til hverandre - vi har i utgangspunktet ingen hemmeligheter fra hverandre. Mimo że bardzo różni się ode mnie i często nie zgadza się z tym, co robię lub myślę, mówimy sobie wszystko – w zasadzie nie mamy przed sobą żadnych tajemnic. Embora ela seja muito diferente de mim e muitas vezes não concorde com o que faço ou penso, contamos tudo um ao outro - praticamente não temos segredos um do outro. Несмотря на то, что она очень отличается от меня и часто не согласна с тем, что я делаю или думаю, мы рассказываем друг другу все - у нас в принципе нет секретов друг от друга. Čeprav je zelo drugačna od mene in se pogosto ne strinja s tem, kar počnem ali mislim, si z Marijo povemo vse - praktično nimamo skrivnosti drug pred drugim. Även om det är väldigt annorlunda från mig och ofta inte håller med vad jag gör eller tror, ​​berättar vi varandra allt - vi har i princip inga hemligheter för varandra. Benden çok farklı olmasına ve çoğu zaman yaptığım ya da düşündüğüm şeylere katılmamasına rağmen, Maria ve ben birbirimize her şeyi anlatırız - neredeyse birbirimizden sakladığımız hiçbir şey yoktur. Con Giuseppe non litigo mai, con Maria a volte sì: abbiamo due caratteri molto diversi e a volte può capitare che siamo in contrasto, ma finiamo sempre per chiederci scusa e fare pace immediatamente. Mit Joseph streite ich nie, mit Mary manchmal ja: Wir haben zwei sehr unterschiedliche Charaktere und manchmal kann es vorkommen, dass wir uns in einem Konflikt befinden, aber wir entschuldigen uns immer und schließen sofort Frieden. With Giuseppe I never quarrel, with Mary sometimes yes: we have two very different characters and sometimes it can happen that we are in contrast, but we always end up asking for excuse and making peace immediately. Joosepiga ei tülitse ma kunagi, Maarjaga vahel jah: meil on kaks väga erinevat tegelast ja vahel võib juhtuda, et oleme konfliktis, aga me lõpetame alati kohe vabanduse ja rahu. Je ne me dispute jamais avec Giuseppe, parfois avec Maria: nous avons deux personnages très différents et parfois il peut arriver que nous soyons en conflit, mais nous finissons toujours par nous excuser et faire la paix immédiatement. ジュゼッペとは決して戦うことはなく、マリアとはときどきそうです。私たちには2つの非常に異なる性格があり、時には私たちが対照的であることが起こり得ます。 Met Giuseppe maak ik nooit ruzie, met Maria soms ja: we hebben twee heel verschillende karakters en soms kan het gebeuren dat we in contrast zijn, maar we eindigen altijd om excuses te vragen en onmiddellijk vrede te sluiten. Med Giuseppe bryter jeg aldri med Maria noen ganger ja: Vi har to veldig forskjellige tegn, og noen ganger kan det skje at vi er i kontrast, men vi ender alltid med å be om unnskyldning og fred snart. Z Józefem nigdy się nie kłócę, z Maryją czasami tak: mamy dwie bardzo różne charaktery i czasami może się zdarzyć, że jesteśmy w konflikcie, ale zawsze kończymy się przeprosinami i natychmiastowym zawarciem pokoju. Eu nunca brigo com Giuseppe, às vezes eu faço com Maria: temos dois personagens muito diferentes e às vezes pode estar em conflito, mas sempre acabamos pedindo desculpas e fazendo as pazes imediatamente. С Иосифом я никогда не ссорюсь, с Марией иногда да: у нас два очень разных характера, и иногда может случиться так, что мы конфликтуем, но мы всегда заканчиваем тем, что сразу извиняемся и миримся. Z Jožefom se nikoli ne prepiram, z Marijo pa včasih: imava dva zelo različna značaja in včasih se zgodi, da se sporečemo, vendar se na koncu vedno takoj opravičimo in pomirimo. Med Giuseppe strider jag aldrig med Maria ibland ja: vi har två väldigt olika tecken och ibland kan det hända att vi står i kontrast, men vi slutar alltid fråga om ursäkt och göra fred omedelbart.

Io e i miei fratelli abbiamo molti interessi in comune e facciamo tante cose insieme. Meine Brüder und ich haben viele gemeinsame Interessen und wir machen viele Dinge zusammen. My brothers and I have many interests in common and we do many things together. Minul ja mu vendadel on palju ühiseid huvisid ja me teeme palju asju koos. Mes frères et moi avons beaucoup d'intérêts en commun et faisons beaucoup de choses ensemble. 私の兄弟と私は共通の多くの興味を持っており、私たちは一緒に多くのことを行います。 Mijn broers en ik hebben veel gemeenschappelijke interesses en we doen veel dingen samen. Moi bracia i ja mamy wiele wspólnych zainteresowań i robimy razem wiele rzeczy. Meus irmãos e eu temos muitos interesses em comum e fazemos muitas coisas juntos. У нас с братьями много общих интересов, и мы делаем много дел вместе. Z bratoma imava veliko skupnih interesov in veliko stvari počneva skupaj. Mina bröder och jag har många intressen gemensamt och vi gör många saker tillsammans.

Insomma, ci vogliamo bene. Kurz gesagt, wir lieben uns. In short, we love each other. Ühesõnaga, me armastame üksteist. Bref, on s'aime. Röviden, szeretjük egymást. 要するに、私たちはお互いを愛しています。 Kortom, we houden van elkaar. Kort sagt, vi elsker hverandre. Krótko mówiąc, kochamy się. Em suma, nós nos amamos. Одним словом, мы любим друг друга. Skratka, imamo se radi. Kort sagt, vi älskar varandra. Kısacası birbirimizi seviyoruz.