L'Italia in estate
Italien im Sommer
Italy in the summer
L'Italie en été
Penso che una delle cose più belle dell’Italia sia il tempo.
Ich denke, eines der schönsten Dinge in Italien ist das Wetter.
I think one of the most beautiful things in Italy is time.
Je pense que l'une des plus belles choses en Italie est la météo.
Nella maggior parte delle zone non è troppo freddo d’inverno ed è abbastanza caldo d’estate.
In den meisten Gebieten ist es im Winter nicht zu kalt und im Sommer warm genug.
In most areas it is not too cold in winter and it is quite hot in summer.
Dans la plupart des régions, il ne fait pas trop froid en hiver et assez chaud en été.
Io amo il caldo, quindi per me è l’ideale, anche se potendo andrei a vivere in un posto dove è estate tutto l’anno.
Ich liebe die Hitze, deshalb ist es für mich ideal, auch wenn ich das ganze Jahr über an einem Ort leben könnte, an dem es Sommer ist.
I love the heat, so for me it is ideal, even if I could go to live in a place where it is summer all year.
Me encanta el calor, así que para mí es ideal, aunque pudiera irme a vivir a un lugar donde sea verano todo el año.
J'aime la chaleur, donc pour moi c'est l'idéal, même si je pouvais j'irais vivre dans un endroit où c'est l'été toute l'année.
暑さが大好きなので、一年中夏の場所に住むことができたとしても、私にとっては理想的です。
Al momento abito nel nord-est d’Italia.
Ich lebe zurzeit im Nordosten Italiens.
At the moment I live in the north-east of Italy.
Actualmente vivo en el noreste de Italia.
En ce moment, je vis dans le nord-est de l'Italie.
In Friuli, una regione che fa da confine con la Slovenia e l’Austria.
In Friaul, einer Region, die als Grenze zu Slowenien und Österreich fungiert.
In Friuli, a region that forms the border with Slovenia and Austria.
Dans le Frioul, région frontalière avec la Slovénie et l'Autriche.
In Friuli, una regione che fa da confine con la Slovenia e l'Austria.
フリウリでは、スロベニアとオーストリアとの国境を形成する地域。
Dalla mia città sono vicine sia le montagne, sia il mare.
Von meiner Stadt aus sind sowohl die Berge als auch das Meer nah.
Both the mountains and the sea are close from my city.
Desde mi ciudad, tanto la montaña como el mar están cerca.
Les montagnes et la mer sont proches de ma ville.
Le Alpi sono bellissime e d’inverno molti vanno a sciare nei paesi turistici a meno di mezz’ora di macchina dalla città.
Die Alpen sind wunderschön und im Winter gehen viele in den Touristendörfern, die weniger als eine halbe Autostunde von der Stadt entfernt sind, Skifahren.
The Alps are beautiful and in winter many go skiing in the tourist villages less than half an hour's drive from the city.
Les Alpes sont belles et en hiver beaucoup font du ski dans les villages touristiques à moins d'une demi-heure de route de la ville.
D’estate il mare è ugualmente vicino ed i fine settimana andiamo spesso al mare, cercando di partire nei momenti in cui non c’è coda per strada.
Im Sommer ist das Meer gleich nah und am Wochenende gehen wir oft ans Meer und versuchen, in Zeiten abzureisen, in denen es keine Warteschlange auf der Straße gibt.
In the summer the sea is equally close and the weekends often go to the sea, trying to leave at times when there is no queue on the street.
En été, la mer est tout aussi proche et le week-end, nous allons souvent à la mer, essayant de partir quand il n'y a pas de file d'attente sur la route.
Nell’ultimo periodo è stato davvero caldo, abbiamo raggiunto i 37°C ed è difficile davvero uscire senza stancarsi per il troppo sole e caldo.
In der letzten Zeit war es sehr heiß, wir haben 37 ° C erreicht und es ist sehr schwierig auszugehen, ohne von der zu viel Sonne und Hitze müde zu werden.
In the last period it was really hot, we reached 37 ° C and it's hard to really go out without getting tired because of too much sun and heat.
Dans la dernière période il a fait très chaud, nous avons atteint 37°C et il est vraiment difficile de sortir sans se fatiguer à cause de trop de soleil et de chaleur.
Una volta ho letto un articolo di un giornalista inglese che diceva che all’inizio di stupiva del fatto che gli italiani quando camminavano per la città attraversano sempre la strada andando sul marciapiede dalla parte dell’ombra.
Ich habe einmal einen Artikel eines englischen Journalisten gelesen, der sagte, dass er am Anfang erstaunt war, dass Italiener, wenn sie durch die Stadt gingen, immer die Straße überquerten, die auf dem Bürgersteig im Schatten ging.
I once read an article by an English journalist who said that at first he was amazed at the fact that when the Italians walked through the city they always crossed the street by going to the sidewalk on the side of the shadow.
J'ai lu un jour un article d'un journaliste anglais qui disait qu'au début il était étonné que lorsque les Italiens se promenaient dans la ville, ils traversaient toujours la rue en empruntant le trottoir du côté de l'ombre.
Diceva che in Inghilterra l’abitudine è di attraversare la strada per andare dalla parte del sole.
Er sagte, dass es in England die Gewohnheit sei, die Straße zu überqueren, um an die Seite der Sonne zu gehen.
He said that in England the habit is to cross the road to go to the side of the sun.
Non so se sia vero ma mi ha fatto davvero sorridere.
Ich weiß nicht, ob es wahr ist, aber es hat mich wirklich zum Lächeln gebracht.
I do not know if it's true but it really made me smile.
Je ne sais pas si c'est vrai mais ça m'a vraiment fait sourire.
Di solito vado al mare sul versante veneto e lì gli stranieri sono davvero tanti.
Normalerweise gehe ich auf der venezianischen Seite ans Meer und dort sind viele Ausländer.
Usually I go to the sea on the Veneto side and there foreigners are so many.
Suelo ir a la orilla del mar en el lado del Véneto y hay tantos extranjeros allí.
Je vais généralement au bord de la mer côté Vénétie et il y a tellement d'étrangers là-bas.
Di solito vado al mare sul versante veneto e lì gli stranieri sono davvero tanti.
I turisti sono soprattutto russi e tedeschi ma ci sono anche francesi.
Tourists are mainly Russian and German, but there are also French.
観光客は主にロシア人とドイツ人ですが、フランス人もいます。
La situazione è molto simpatica quando ci sono le partite dei mondiali.
Die Situation ist sehr schön, wenn es WM-Spiele gibt.
The situation is very nice when there are world cup matches.
La situación es muy bonita cuando hay partidos de la Copa del Mundo.
La situation est très agréable quand il y a des matches de Coupe du monde.
ワールドカップの試合があるときの状況はとてもいいです。
Nei bar italiani e tedeschi con la maglia della nazionale si mischiano e fanno il tifo per la loro squadra.
In italienischen und deutschen Bars mit dem Trikot der Nationalmannschaft mischen und jubeln sie ihrer Mannschaft zu.
In the Italian and German bars with the national team they mix and cheer for their team.
En los bares italianos y alemanes con la camiseta de la selección se mezclan y animan a su equipo.
Dans les bars italiens et allemands avec le maillot de l'équipe nationale, ils se mélangent et encouragent leur équipe.
代表チームのジャージを備えたイタリアとドイツのバーでは、彼らはチームを混ぜ合わせて応援しています。
In de Italiaanse en Duitse bars met de nationale teamtrui mixen ze en juichen ze voor hun team.
Bambini e adulti con la maglia bianca e italiani con la maglia degli azzurri, tutti davanti alla televisione, uno spettacolo.
Kinder und Erwachsene mit dem weißen Hemd und Italiener mit dem blauen Hemd, alle vor dem Fernseher, eine Show.
Children and adults with the white shirt and Italians with the shirt of the blues, all in front of the television, a show.
Niños y adultos con la camiseta blanca e italianos con la camiseta azul, todos frente al televisor, un espectáculo.
Enfants et adultes en chemises blanches et Italiens en chemises bleues, tous devant la télévision, un spectacle.
Quest’anno non ero al mare nel periodo dei mondiali ma immagino che lo spettacolo non sia cambiato, tranne il fatto che la nostra nazionale non ci ha fatto una gran figura.
Dieses Jahr war ich während der WM-Zeit nicht am Strand, aber ich denke, die Show hat sich nicht geändert, außer dass unsere Nationalmannschaft keinen großen Eindruck auf uns gemacht hat.
This year I was not at the sea during the World Cup but I imagine that the show has not changed, except for the fact that our national team has not made us a great figure.
Cette année, je n'étais pas à la plage pendant la période de la Coupe du monde mais je suppose que le spectacle n'a pas changé, à part le fait que notre équipe nationale ne nous a pas fait grande impression.
今年はワールドカップの期間中はビーチにいませんでしたが、代表チームが私たちに大きな印象を与えなかったという事実を除いて、ショーは変わっていないと思います。
Quindi, dove volete venire in vacanza in Italia?
Also, wo möchten Sie in Italien Urlaub machen?
So, where do you want to come on holiday in Italy?
Alors, où voulez-vous venir en vacances en Italie ?
那么,您想去意大利哪里度假?
Mare o montagna?
Sea or mountain?
;-)
;-)