×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

La Pizza Pazza for Beginners By Olly Richards, La Pizza Pazza - Capitolo 3

Capitolo 3 – L'autostrada. Mi sveglio e faccio la doccia. Ordino la colazione in camera e mangio con calma. Mi vesto, esco dalla stanza e guardo che ore sono in un orologio nel corridoio. Sono le 10:00 di mattina. Spero intanto che mia madre abbia già contattato Giulia. Mia sorella è una persona molto ansiosa, spero che stia bene! Una volta fuori dall'hotel, vedo degli operai caricare delle casse su un camion con il nome di un ristorante. Ed ecco che ricomincio a ridere molto forte, come al ristorante. Però stavolta me ne rendo conto e smetto subito. Il logo sul camion è del ristorante La Pizza Pazza! Mi avvicino a uno degli operai per parlare con lui.

–Ciao! – mi dice uno di loro.

–Buongiorno! – gli rispondo.

–Posso aiutarti?

–Lei lavora per il ristorante di Roma?

–No, lavoro come corriere. Tutte le settimane gli consegniamo la mozzarella per la pizza, ma non lavoro lì.

Il corriere sale sul camion e io mi fermo a pensare. Come faccio a tornare a Roma? Devo tornare all'appartamento di Armando. Giulia mi starà aspettando! Ho un'idea!

–Signore, mi scusi! – dico al corriere.

–Dimmi, ragazzo.

–Potrebbe darmi un passaggio fino a Roma?

–Adesso?

–Sì.

L'operaio è titubante, finché finalmente dice: –Va bene, puoi salire nel retro del camion, tra le casse di mozzarella. Però non devi dirlo a nessuno.

–Va bene, grazie mille!

–Di niente, ragazzo. Veloce però. Voglio partire adesso. Non posso fare tardi!

Entro dal portellone posteriore e mi siedo tra le casse di mozzarella. Il corriere avvia il motore del camion e partiamo per Roma. Non vedo nulla. Sento solo il rumore del motore e delle macchine per strada. Poi qualcosa si muove! Tra le casse di mozzarella c'è una persona.

–Chi è là? – chiedo.

Silenzio.

–Ehi! C'è qualcuno?

Ancora silenzio. Però io lo so che c'è qualcuno tra le casse. Mi alzo e vado a vedere. Che sorpresa! È un uomo anziano!

–E lei chi è, signore? Che ci fa qui?

–Vado a Roma.

–Il corriere lo sa che lei è qui?

–No, non lo sa. Sono salito sul camion mentre tu parlavi con lui.

Il corriere ferma il camion e scende. L'anziano mi guarda preoccupato.

–Perché s'è fermato?

–Non lo so.

Si sente un rumore nel portellone posteriore del camion.

–Devo nascondermi! – dice l'uomo.

Il corriere entra nel camion e vede solo me. L'anziano signore è nascosto tra le casse.

–Che succede qui? – mi chiede.

–Niente.

–Con chi parlavi?

–Io? Con nessuno. Sono solo qui. Non lo vede?

–Non siamo ancora arrivati, ragazzo. Non fare rumore. Non voglio problemi.

–Va bene!

Il corriere chiude il portellone posteriore del camion e torna a guidare. In quel momento l'anziano signore esce da dietro le casse e mi guarda con una faccia sorridente.

–Meno male! Non mi ha visto! – dice.

–Signore, mi dica. Perché viaggia da Civitavecchia a Roma?

–Vuoi saperlo?

–Sì, certo.

–Ti racconterò una breve storia.

–L'ascolto!

L'anziano signore mi racconta la sua storia: –Io ho un figlio ma non lo conosco. Sono passati molti anni … io e la madre stavamo insieme, poi però sono andato a lavorare in un altro Paese. Solo adesso ho saputo dove si trova mio figlio.

–A Roma?

–Proprio così.

–Quanti anni ha suo figlio, signore?

–Ha 24 anni.

–La mia stessa età!

L'anziano ride.

–Che coincidenza!

–Sì, lo è. Dopo qualche minuto di silenzio, mi alzo e chiedo all'uomo: –Come si chiama suo figlio? –Si chiama Armando. Abita a Roma in un appartamento. Si trova nella zona vicino alla pizzeria La Pizza Pazza. Per questo motivo viaggio su questo camion.

L'uomo dentro al camion è il padre del mio amico Armando. Non posso crederci!

Capitolo 3 – L'autostrada. Mi sveglio e faccio la doccia. Kapitel 3 - Die Autobahn Ich wache auf und dusche. Chapter 3 - The motorway. I wake up and take a shower. Capítulo 3: La autopista Me despierto y me ducho. Chapitre 3 – L'autoroute Je me réveille et je prends une douche. Kapittel 3 - Motorveien Jeg våkner og dusjer. Rozdział 3 - Autostrada Budzę się i biorę prysznic. Capítulo 3 - A Rodovia Eu acordo e tomo um banho. Глава 3 - Шоссе. Я просыпаюсь и принимаю душ. Kapitel 3 - Motorvägen. Jag vaknar och tar en dusch. Розділ 3 - Шосе Я прокидаюся і приймаю душ. 第三章——高速公路。我醒来并洗澡。 第三章——高速公路。我醒來並洗澡。 Ordino la colazione in camera e mangio con calma. Ich bestelle das Frühstück auf dem Zimmer und esse ruhig. I order breakfast in the room and eat slowly. 部屋で朝食を注文し、落ち着いて食べる。 Ik bestel ontbijt op mijn kamer en neem de tijd om te eten. Jeg bestiller frokost på rommet mitt og spiser rolig. Zamawiam śniadanie do pokoju i spokojnie jem. Peço o café da manhã no meu quarto e como calmamente. Я заказываю завтрак в номер и не тороплюсь есть. Jag beställer frukost till mitt rum och tar god tid på mig. Mi vesto, esco dalla stanza e guardo che ore sono in un orologio nel corridoio. Ich ziehe mich an, ich verlasse den Raum und schaue, wieviel Uhr ich im Flur auf einer Uhr bin. I get dressed, I leave the room and watch what time I'm in a clock in the corridor. Je m'habille, quitte la chambre et regarde l'heure sur une horloge dans le couloir. 私は服を着て、部屋を出て、廊下の時計の何時かを見る。 Ik kleed me aan, verlaat de kamer en kijk hoe laat het is op een klok in de gang. Jeg kler på meg, forlater rommet og ser på når klokka er i gangen. Ubieram się, wychodzę z pokoju i sprawdzam godzinę na zegarze w korytarzu. Eu me visto, saio da sala e vejo que horas são em um relógio no corredor. Я одеваюсь, выхожу из комнаты и смотрю, который час на часах в коридоре. Jag klär på mig, lämnar rummet och tittar på vad klockan är på en klocka i korridoren. Sono le 10:00 di mattina. Es ist 10:00 Uhr morgens. It's 10:00 am. Het is 10:00 uur. Klokka er 10 om morgenen. Klockan är 10:00 på morgonen. Spero intanto che mia madre abbia già contattato Giulia. Ich hoffe inzwischen, dass meine Mutter Giulia bereits kontaktiert hat. I hope in the meantime that my mother has already contacted Giulia. En attendant, j'espère que ma mère a déjà contacté Giulia. それまでの間、母がすでにジュリアと連絡を取っていることを願っています。 I mellomtiden håper jeg moren min allerede har kontaktet Giulia. W międzyczasie mam nadzieję, że moja mama skontaktowała się już z Giulią. Nesse ínterim, espero que minha mãe já tenha contatado Giulia. Тем временем, я надеюсь, что моя мама уже связалась с Джулией. Under tiden hoppas jag att min mamma redan har kontaktat Giulia. Mia sorella è una persona molto ansiosa, spero che stia bene! Meine Schwester ist sehr besorgt, ich hoffe, es geht ihr gut! My sister is a very anxious person, I hope she is well! Ma sœur est une personne très anxieuse, j'espère qu'elle va bien ! 私の妹は非常に不安な人です、彼女が元気であることを願っています! Mijn zus is een erg angstig persoon, ik hoop dat ze in orde is! Søsteren min er en veldig engstelig person, jeg håper hun har det bra! Moja siostra jest bardzo niespokojną osobą, mam nadzieję, że ma się dobrze! Minha irmã é uma pessoa muito ansiosa, espero que ela esteja bem! Моя сестра - очень тревожный человек, надеюсь, с ней все в порядке! Min syster är en mycket orolig person, jag hoppas att hon är okej! 我姐姐是一個很焦慮的人,希望她一切都好! Una volta fuori dall'hotel, vedo degli operai caricare delle casse su un camion con il nome di un ristorante. Vor dem Hotel sehe ich Arbeiter, die Kisten mit dem Namen eines Restaurants auf einen LKW verladen. Μόλις βγαίνω έξω από το ξενοδοχείο, βλέπω εργάτες να φορτώνουν κιβώτια σε ένα φορτηγό με το όνομα ενός εστιατορίου. Once outside the hotel, I see workers loading crates onto a truck with the name of a restaurant. Una vez fuera del hotel, veo trabajadores cargando cajas en un camión con el nombre de un restaurante. Une fois devant l'hôtel, je vois des ouvriers charger des caisses sur un camion au nom d'un restaurant. ホテルの外に出ると、レストランの名前の付いたトラックに木箱を積んでいる労働者がいます。 Eenmaal buiten het hotel zie ik arbeiders kratten op een vrachtwagen laden met de naam van een restaurant erop. Vel utenfor hotellet ser jeg arbeidere som legger kasser på en lastebil med navnet på en restaurant. Po wyjściu z hotelu widzę pracowników ładujących skrzynie na ciężarówkę z nazwą restauracji. Uma vez fora do hotel, vejo trabalhadores carregando engradados em um caminhão com o nome de um restaurante. Выйдя за пределы отеля, я вижу, как рабочие грузят ящики на грузовик с названием ресторана. Väl utanför hotellet ser jag arbetare som lastar lådor på en lastbil med namnet på en restaurang. Вийшовши з готелю, я бачу, як робітники вантажать ящики на вантажівку з назвою ресторану. 出了酒店,我看到工人们正在把写有一家餐厅名称的箱子装上卡车。 出了酒店,我看到工人們正在將寫有一家餐廳名稱的板條箱裝上卡車。 Ed ecco che ricomincio a ridere molto forte, come al ristorante. Und hier fange ich sehr laut an, wie in einem Restaurant. Και μετά αρχίζω να γελάω πάλι πολύ δυνατά, όπως στο εστιατόριο. And there I start laughing very loudly again, like in the restaurant. Y aquí empiezo a reírme muy fuerte otra vez, como en un restaurante. そしてここで、レストランのように、非常に大声で笑い始めます。 En dan begin ik weer heel hard te lachen, net als in het restaurant. Og her begynner jeg å le veldig høyt, som på en restaurant. I tu znowu zaczynam się śmiać bardzo głośno, jak w restauracji. E aqui começo a rir muito alto, como em um restaurante. А потом я снова начинаю очень громко смеяться, как в ресторане. Och sedan börjar jag skratta väldigt högt igen, som på restaurangen. 在這裡我又開始大聲笑起來,就像在餐館裡一樣。 Però stavolta me ne rendo conto e smetto subito. Aber diesmal merke ich es und höre sofort auf. Αλλά αυτή τη φορά το συνειδητοποιώ και σταματάω αμέσως. But this time I realize it and I stop immediately. Pero esta vez me doy cuenta y me detengo de inmediato. しかし、今回私はそれを認識し、すぐに停止します。 Maar deze keer besef ik het en stop ik onmiddellijk. Men denne gangen innser jeg det og stopper umiddelbart. Ale tym razem zdaję sobie z tego sprawę i natychmiast przestaję. Но в этот раз я это осознаю и сразу остановлюсь. Men den här gången inser jag det och slutar omedelbart. Ama bu sefer fark ettim ve hemen durdum. Але цього разу я усвідомлюю це і негайно зупиняюся. 但这一次我意识到了,我立即停下来。 但這一次我意識到了,我立即停下來。 Il logo sul camion è del ristorante La Pizza Pazza! Das Logo auf dem Truck ist vom Restaurant La Pizza Pazza! The logo on the truck is from the La Pizza Pazza restaurant! トラックのロゴは、La Pizza Pazzaレストランのものです! Het logo op de truck is van restaurant La Pizza Pazza! Logoen på lastebilen er fra restauranten La Pizza Pazza! Logo na ciężarówce pochodzi z restauracji La Pizza Pazza! Logotypen på lastbilen är från restaurangen La Pizza Pazza! Mi avvicino a uno degli operai per parlare con lui. Ich wende mich an einen der Arbeiter, um mit ihm zu sprechen. I approach one of the workers to talk to him. 労働者の一人に近づいて彼と話をする。 Jeg går opp til en av arbeiderne for å snakke med ham. Podchodzę do jednego z pracowników, aby z nim porozmawiać. Я подхожу к одному из рабочих, чтобы поговорить с ним. Jag går fram till en av arbetarna för att prata med honom. Я підходжу до одного з робітників, щоб поговорити з ним. 我走近一名工人並與他交談。

–Ciao! -Hallo! -Hello! – mi dice uno di loro. - einer von ihnen sagt es mir. - one of them tells me. -それらの1つは私に言います。 - vertelt een van hen me. - en av dem forteller meg. - mówi mi jeden z nich. - säger en av dem till mig. ——其中一位告訴我。

–Buongiorno! -Guten Morgen! -Good morning! -Goedemorgen! -早上好! – gli rispondo. - Ich antworte ihm. - I reply. - Ik antwoord hem. - Jeg svarer ham. - Odpowiadam mu. - Jag svarar honom. - 我回答他。

–Posso aiutarti? -Kann ich Ihnen helfen? -Can I help you? -Czy mogę ci pomóc? -Kan jag hjälpa dig? -Чим можу допомогти? -我可以幫你嗎?

–Lei lavora per il ristorante di Roma? - Arbeiten Sie für das Restaurant in Rom? –Do you work for the restaurant in Rome? –¿Trabajas para el restaurante en Roma? -Werk je voor het restaurant in Rome? - Pracujesz dla restauracji w Rzymie? -Arbetar du på restaurangen i Rom? -Ja. –你在羅馬的餐廳工作嗎?

–No, lavoro come corriere. Nein, ich arbeite als Kurier. -No, I work as a courier. –いいえ、私は宅配便業者として働いています。 –Nei, jeg jobber som bud. – Nie, pracuję jako kurier. - Нет, я работаю курьером. -Nej, jag arbetar som kurir. –不,我是一名快遞員。 Tutte le settimane gli consegniamo la mozzarella per la pizza, ma non lavoro lì. Jede Woche liefern wir Mozzarella für Pizza, aber ich arbeite dort nicht. Κάθε εβδομάδα παραδίδουμε μοτσαρέλα για πίτσα, αλλά δεν εργάζομαι εκεί. We give him pizza mozzarella every week, but I do not work there. 毎週ピザのモッツァレラを配達していますが、私はそこで働いていません。 Elke week leveren we mozzarella voor pizza's, maar ik werk daar niet. Co tydzień dostarczamy mu mozzarellę do pizzy, ale ja tam nie pracuję. Каждую неделю мы доставляем моцареллу для пиццы, но я там не работаю. Varje vecka levererar vi mozzarella till pizza, men jag jobbar inte där. Щотижня ми доставляємо моцарелу для піци, але я там не працюю. 我們每週都會為他的披薩送馬蘇里拉奶酪,但我不在那里工作。

Il corriere sale sul camion e io mi fermo a pensare. Der Kurier steigt in den Wagen und ich halte an zu denken. Ο κούριερ μπαίνει στο φορτηγό και σταματάω να σκέφτομαι. The courier gets on the truck and I stop to think. El mensajero sube al camión y me detengo a pensar. Le coursier monte dans le camion et je m'arrête pour réfléchir. 宅配便業者がトラックに乗り、私は考えるのをやめます。 De koerier stapt in de vrachtwagen en ik denk even na. Budet går inn i lastebilen, og jeg stopper for å tenke. Kurier wsiada do ciężarówki, a ja przestaję myśleć. Курьер садится на грузовик, и я останавливаюсь, чтобы подумать. Kuriren kliver in i lastbilen och jag stannar upp för att tänka. Kurye kamyona biniyor ve ben durup düşünüyorum. Кур'єр сідає у вантажівку, а я зупиняюся, щоб подумати. 快遞員上了卡車,我停下來思考。 Come faccio a tornare a Roma? Wie komme ich nach Rom zurück? How can I return to Rome? Hoe kom ik terug in Rome? Hvordan kommer jeg tilbake til Roma? Jak wrócić do Rzymu? Как мне вернуться в Рим? Hur kommer jag tillbaka till Rom? 我如何返回羅馬? Devo tornare all'appartamento di Armando. Ich muss zu Armandos Wohnung zurückkehren. I have to go back to Armando's apartment. アルマンドのアパートに戻らなければなりません。 Jeg må tilbake til Armandos leilighet. Muszę wrócić do mieszkania Armando. Я должен вернуться в квартиру Армандо. Jag måste tillbaka till Armandos lägenhet. 我得回阿曼多的公寓了。 Giulia mi starà aspettando! Giulia wird auf mich warten! Giulia will be waiting for me! Giulia m'attendra ! ジュリアが私を待っています! Giulia wacht op me! Giulia vil vente på meg! Giulia będzie na mnie czekać! Джулия будет ждать меня! Giulia kommer att vänta på mig! Giulia beni bekliyor olacak! 朱莉婭會等我的! Ho un'idea! Ich habe eine Idee! I have an idea! Jeg har en idé! Mam pomysł! 我有個主意!

–Signore, mi scusi! - Sir, entschuldigen Sie! - Sir, excuse me! - Unnskyld meg! — Panie, przepraszam! – 先生,對不起! – dico al corriere. - Ich sage es dem Kurier. - I say to the courier. - Jeg forteller kureren. - Jag säger till kuriren. - 我告訴快遞員。

–Dimmi, ragazzo. - Sag mir, Junge. "Tell me, boy. - Si meg, gutt. – Powiedz mi, chłopcze. -Berätta, pojke. –告訴我,男孩。

–Potrebbe darmi un passaggio fino a Roma? - Könnten Sie mich nach Rom mitnehmen? -Μπορείς να με πετάξεις μέχρι τη Ρώμη; - Could you give me a ride to Rome? "Pourriez-vous me conduire à Rome? -ローマまで乗せてもらえますか? -Kun je me een lift naar Rome geven? - Kan du gi meg en skyss til Roma? – Czy mógłbyś mnie podwieźć do Rzymu? - Не могли бы вы подвезти меня до Рима? -Kan du skjutsa mig till Rom? - Beni Roma'ya bırakabilir misin? –你能載我去羅馬嗎?

–Adesso? -Jetzt? -Now? -Maintenant? -Teraz? -Теперь? -現在?

–Sì. -Ja. -Yup.

L'operaio è titubante, finché finalmente dice: –Va bene, puoi salire nel retro del camion, tra le casse di mozzarella. Der Arbeiter zögert, bis er schließlich sagt: - Okay, Sie können auf der Ladefläche zwischen den Mozzarellakisten hinauffahren. Ο εργάτης διστάζει, ώσπου τελικά λέει: -Εντάξει, μπορείτε να σκαρφαλώσετε στο πίσω μέρος του φορτηγού, ανάμεσα στα κιβώτια με τη μοτσαρέλα. The worker is hesitant, until finally he says: "Well, you can get into the back of the truck, among the cases of mozzarella. ついに彼が言うまで、労働者はためらっています。 De arbeider aarzelt, tot hij uiteindelijk zegt: -Oke, je kunt achterin de vrachtwagen klimmen, tussen de kratten met mozzarella. Pracownik waha się, aż w końcu mówi: – Dobra, możesz wejść na tył ciężarówki, między skrzynki z mozzarellą. Рабочий колеблется, пока, наконец, не говорит: - Хорошо, ты можешь подняться в кузов грузовика, среди ящиков с моцареллой. Arbetaren tvekar, tills han till slut säger: - Okej, du kan klättra in i lastbilens bakre del, mellan lådorna med mozzarella. 工人猶豫了,最後他說:——好吧,你可以進入卡車後部,在馬蘇里拉奶酪的板條箱之間。 工人猶豫了,最後他說:——好吧,你可以進入卡車後部,在馬蘇里拉奶酪的板條箱之間。 Però non devi dirlo a nessuno. Aber du musst es niemandem sagen. But you must not tell anyone. しかし、誰にも言う必要はありません。 Maar je mag het aan niemand vertellen. Men du trenger ikke fortelle det til noen. Ale nie musisz nikomu mówić. Но вам не нужно никому говорить. Men du får inte berätta det för någon. Ama kimseye söylemek zorunda değilsin. Але ви не повинні нікому розповідати. 但你不必告诉任何人。 但你不必告訴任何人。

–Va bene, grazie mille! -In Ordnung, vielen Dank! - Fine, thanks a lot! - Ok, tusen takk! -Okej, dziękuję Ci bardzo! - Хорошо, большое спасибо! -好的,非常感謝!

–Di niente, ragazzo. - Gern geschehen, Junge. - Nothing, boy. - De rien mon garçon. -Graag gedaan, jongen. - Ничего, мальчик. - 不客氣,孩子。 Veloce però. Schnell aber Γρήγορα όμως. Fast though. Aunque rápido. Rapide cependant. でも速い。 Wel snel. Rask skjønt. Jednak szybko. Быстро, хотя. Snabb dock. Yine de hızlı. Але швидко. 不过快点。 不過快點。 Voglio partire adesso. Ich möchte jetzt gehen. I want to leave now. Quiero irme ahora. Je veux partir maintenant. 今から去りたい。 Chcę teraz odejść. Я хочу уйти сейчас. Jag vill gå nu. 我現在想離開。 Non posso fare tardi! Ich kann nicht zu spät kommen! I can not be late! ¡No puedo llegar tarde! je ne peux pas être en retard ! 遅れることはできません! Ik mag niet te laat komen! Jeg kan ikke komme for sent! Nie mogę się spóźnić! Я не могу опоздать! Jag får inte bli sen! 我不能遲到!

Entro dal portellone posteriore e mi siedo tra le casse di mozzarella. An der Hintertür sitzen und zwischen den Kisten Mozzarella sitzen. By the back door and sit among the crates of mozzarella. バックドアのそばで、モッツァレラの箱の中に座ってください。 Wchodzę tylnymi drzwiami i siedzę między skrzynkami z mozzarellą. У задней двери и сядьте среди ящиков с моцареллой. Jag går in genom bakdörren och sätter mig mellan lådorna med mozzarella. 我從後擋板進入,坐在馬蘇里拉奶酪的板條箱中間。 Il corriere avvia il motore del camion e partiamo per Roma. Der Kurier startet den LKW-Motor und wir fahren nach Rom. Ο κούριερ βάζει μπροστά τη μηχανή του φορτηγού και φεύγουμε για τη Ρώμη. The courier starts the truck engine and we leave for Rome. 宅配便業者がトラックのエンジンを始動し、ローマに向けて出発します。 Kurier odpala silnik ciężarówki i ruszamy do Rzymu. Курьер заводит двигатель грузовика, и мы отправляемся в Рим. Kuriren startar lastbilsmotorn och vi åker till Rom. 快遞員啟動了卡車的引擎,我們出發前往羅馬。 Non vedo nulla. Ich sehe nichts. I do not see anything. Je ne vois rien. 何も見えません。 Ik zie niets. Nic nie widzę. Ничего не вижу Jag ser ingenting. Hiçbir şey görmüyorum. Я нічого не бачу. 我什麼也沒看到。 Sento solo il rumore del motore e delle macchine per strada. Ich höre nur das Geräusch des Motors und der Autos auf der Straße. I only hear the sound of the engine and the cars on the road. 道路上のエンジンと車の音しか聞こえません。 Ik hoor alleen het geluid van de motor en auto's op de weg. Słyszę tylko warkot silnika i samochody na ulicy. Я слышу только звук двигателя и машины на дороге. Allt jag hör är ljudet av motorn och bilarna på vägen. 我只聽到引擎的聲音和街上汽車的聲音。 Poi qualcosa si muove! Dann bewegt sich etwas! Then something moves! ¡Entonces algo se mueve! その後、何かが動きます! Dan beweegt er iets! Så beveger seg noe! Wtedy coś się rusza! Тогда что-то движется! Sedan rör sig något! 然后有东西动了! 然後有東西動了! Tra le casse di mozzarella c'è una persona. Zwischen den Kisten mit Mozzarella befindet sich eine Person. Among the cases of mozzarella there is a person. Hay una persona entre las cajas de mozzarella. Tussen de kratten mozzarella zit een persoon. Blant kasser med mozzarella er det en person. Wśród skrzynek z mozzarellą jest osoba. Среди случаев с моцареллой есть человек. Mellan lådorna med mozzarella finns en person. Між ящиками з моцарелою стоїть людина. 馬蘇里拉奶酪的箱子裡有一個人。

–Chi è là? -Wer ist da? -Who is there? -誰がいますか? -Wie is daar? -Hvem er der? -Kto tam? Кто там? -Vem är det? -Orada kim var? -Хто там? -誰在那兒? – chiedo. - Ich frage. - I ask. - Jeg spør. - Pytam. - спрашиваю я. - frågar jag.

Silenzio. Schweigen. Silence. 沈黙。 Stilte. Stillhet. Silence. Tystnad. 安靜。

–Ehi! -Hey! -Hey! -Hei! -Hej! -Эй! -嘿! C'è qualcuno? Ist da jemand? Is there anyone? Y a-t-il quelqu'un? Is daar iemand? Er det noen? Czy jest ktoś? Там кто-нибудь есть? Är det någon där? Є тут хто? 有人嗎?

Ancora silenzio. Immer noch Stille. Still silence. Fortsatt stillhet. Znowu cisza. Все еще тишина. Fortfarande tystnad. 依旧沉默。 再次沉默。 Però io lo so che c'è qualcuno tra le casse. Aber ich weiß, dass jemand in den Kisten ist. But I know that there is someone among the boxes. Maar ik weet dat er iemand in de kratten zit. Men jeg vet at det er noen blant høyttalerne. Ale wiem, że ktoś jest wśród pudełek. Но я знаю, что в ящиках есть кто-то. Men jag vet att det finns någon i lådorna. 但我知道发言者中有人。 但我知道箱子裡有人。 Mi alzo e vado a vedere. Ich stehe auf und gehe nachsehen. I get up and go see. Ik sta op en ga kijken. Jeg reiser meg og går for å se. Wstaję i idę zobaczyć. Я встаю и иду посмотреть. Jag reser mig upp och går och tittar. Я встаю і йду подивитися. 我起身去看看。 Che sorpresa! Was für eine Überraschung! What a surprise! For en overraskelse! Co za niespodzianka! Какой сюрприз! Vilken överraskning! Bu ne sürpriz! 真是一個驚喜! È un uomo anziano! Er ist ein alter Mann! Είναι γέρος! He is an old man! Hij is een oude man! Han er en gammel mann! To stary człowiek! Он старик! Han är en gammal man! O yaşlı bir adam! 他是個老人了!

–E lei chi è, signore? - Und wer bist du, Sir? - And who are you, sir? -Et qui êtes-vous, monsieur? -Wie bent u, meneer? - Hvem er du, sir? - Kim pan jest, sir? - А вы кто такой, сэр? -Vem är ni, sir? -Хто ви, пане? -那麼你是誰,先生? Che ci fa qui? Was macht er hier? What are you doing here? Wat doet hij hier? Hva gjør du her? Co Ty tutaj robisz? Что он здесь делает? Vad gör han här? Що він тут робить? 它在這裡做什麼?

–Vado a Roma. -Ich gehe nach Rom. -I'm going to Rome. -Jeg skal til Roma. -Jadę do Rzymu. - Я еду в Рим. -我要去羅馬。

–Il corriere lo sa che lei è qui? - Weiß der Kurier, dass Sie hier sind? "Does the courier know you're here? -宅配便業者はあなたがここにいることを知っていますか? -Weet de koerier dat je hier bent? - Vet budet at du er her? - Czy kurier wie, że tu jesteś? - Курьер знает, что ты здесь? -Vet kuriren att du är här? -Кур'єр знає, що ви тут? -快遞員知道你在這裡嗎?

–No, non lo sa. – Nein, er weiß es nicht. -No, he does not know. –Nei, han vet ikke. –Nie, nie wie. - Нет, он не знает. -Nej, han vet inte. – 不,他不知道。 Sono salito sul camion mentre tu parlavi con lui. Ich bin in den Truck gestiegen, während Sie mit ihm gesprochen haben. I climbed into the truck while you were talking to him. あなたが彼と話している間、私はトラックに乗った。 Ik stapte in de truck terwijl je met hem praatte. Jeg gikk inn i lastebilen mens du snakket med ham. Wsiadłem do ciężarówki, kiedy z nim rozmawiałeś. Я сел в грузовик, пока ты разговаривал с ним. Jag gick in i lastbilen medan du pratade med honom. Sen onunla konuşurken ben kamyona bindim.

Il corriere ferma il camion e scende. Der Kurier hält den Wagen an und steigt aus. The courier stops the truck and goes down. 宅配便業者はトラックを止めて出ます。 De koerier stopt de vrachtwagen en stapt uit. Budet stopper lastebilen og går av. Kurier zatrzymuje ciężarówkę i wysiada. Курьер останавливает грузовик и выходит. Kuriren stannar lastbilen och kliver ur. Кур'єр зупиняє вантажівку і виходить. L'anziano mi guarda preoccupato. Der Ältere sieht mich besorgt an. The elder looks at me worriedly. 長老は心配して私を見ます。 De oude man kijkt me bezorgd aan. Den gamle mannen ser bekymret på meg. Stary człowiek patrzy na mnie zmartwiony. Старший смотрит на меня взволнованным. Den gamle mannen tittar oroligt på mig. 老人擔心地看著我。

–Perché s'è fermato? –Warum hat es aufgehört? –Why has it stopped? – Pourquoi a-t-il arrêté ? –なぜ停止したのですか? -Hvorfor stoppet det? - Dlaczego to się zatrzymało? - Почему это остановилось? -Varför slutade han? - Neden durdu? – 他為什麼停下來?

–Non lo so. -Ich weiß es nicht. -I do not know. -Jeg vet ikke. Я не знаю. -我不知道。

Si sente un rumore nel portellone posteriore del camion. In der hinteren Tür des Lastwagens ist ein Geräusch zu hören. There is a noise in the back door of the truck. Un bruit se fait entendre dans le hayon du camion. トラックのバックドアにノイズがあります。 Det høres en lyd i bakluken på lastebilen. W tylnej klapie ciężarówki słychać hałas. В задней двери грузовика слышен шум. Ett ljud kan höras i lastbilens baklucka. 卡車尾門處傳來噪音。

–Devo nascondermi! - Ich muss mich verstecken! - I have to hide! -Je dois me cacher ! -私は非表示にする必要があります! -Jeg må gjemme meg! -Muszę się schować! - Я должен спрятаться! -Jag måste gömma mig! - Saklanmak zorundayım! -我必須躲起來! – dice l'uomo. – sagt der Mann. - says the man. -男は言います。 - говорит мужчина. - säger mannen. ——男人說道。

Il corriere entra nel camion e vede solo me. Der Kurier betritt den Lastwagen und sieht nur mich. The courier enters the truck and sees only me. De koerier komt de vrachtwagen binnen en ziet alleen mij. Kurier wchodzi do ciężarówki i widzi tylko mnie. Курьер входит в грузовик и видит только меня. Kuriren går in i lastbilen och ser bara mig. 快遞員走進卡車,只看到我。 L'anziano signore è nascosto tra le casse. Der ältere Herr ist in den Kisten versteckt. The old man is hidden among the boxes. 年配の紳士は箱の中に隠れています。 Starszy pan jest ukryty wśród skrzyń. Пожилой джентльмен спрятан среди коробок. Den äldre gentlemannen är gömd mellan lådorna. 老先生藏在板條箱裡。

–Che succede qui? - Was passiert hier? - What happens here? -Que se passe t-il ici? -ここで何が起きますか? -Hva skjer her? -Co się tutaj stało? - Что здесь происходит? -Vad är det som händer här? -這裡發生了什麼? – mi chiede. - fragt er mich. - ask me. - spør meg. - спрашивает он меня. - frågar han. - 問我。

–Niente. -Irgendetwas. -Anything. -Niets. -Hva som helst. -Ничего. -沒有什麼。

–Con chi parlavi? -Mit wem hast du gesprochen? -Who were you talking to? -À qui parlais-tu? -Met wie was je aan het praten? -Hvem snakket du med? -Z kim rozmawiałeś? - С кем ты разговаривал? -Vem pratade du med? -你在和誰說話?

–Io? -Das? -I? -JEG? -Я? -我? Con nessuno. Mit niemandem. With nobody. Met niemand. Med ingen. Ни с кем. Med ingen. 沒有人。 Sono solo qui. Ich bin hier alleine. I'm just here. Je suis juste ici. Jeg er alene her. Jestem tu sam. Я просто здесь Jag är ensam här. 我就在這裡。 Non lo vede? Kannst du es nicht sehen? Don't you see it? Vous ne le voyez pas ? Zie je het niet? Ser du ikke det? Nie widzisz tego? Разве ты не видишь это? Kan du inte se det? Görmüyor musun? 你看不到嗎?

–Non siamo ancora arrivati, ragazzo. - Wir sind noch nicht da, Junge. "We're not there yet, boy. Aún no hemos llegado, chico. -We zijn er nog niet, jongen. - Vi er ikke der ennå, gutt. Jeszcze tam nie jesteśmy, chłopcze. - Мы еще не приехали, мальчик. -Vi är inte där än, grabben. -Ми ще не прийшли, малий. 我們還沒到那兒,孩子。 Non fare rumore. Mach keinen Lärm. Do not make noise. No hagas ruido. 音を立てないでください。 Maak geen lawaai. Ikke lag lyd. Nie rób hałasu. Не шуметь. Gör inte oväsen. 不要製造噪音。 Non voglio problemi. Ich will keine Probleme. I do not want problems. 私は問題を望んでいません。 Ik wil geen problemen. Jeg vil ikke ha problemer. nie chcę problemów. Я не хочу проблем. Jag vill inte ha några problem. 我不想要問題。

–Va bene! -In Ordnung! -All right! - Хорошо! -好的!

Il corriere chiude il portellone posteriore del camion e torna a guidare. Der Kurier schließt die hintere Tür des Lastwagens und kehrt zum Fahren zurück. The courier closes the back door of the truck and returns to drive. クーリエはトラックの後部ドアを閉め、運転に戻る。 Kurier zamyka tylną klapę ciężarówki i wraca do jazdy. Курьер закрывает заднюю дверь грузовика и возвращается в путь. Kuriren stänger bakdörren på lastbilen och återgår till körningen. 快遞員關上卡車尾門,繼續開車。 In quel momento l'anziano signore esce da dietro le casse e mi guarda con una faccia sorridente. In diesem Moment kommt der alte Herr hinter den Boxen hervor und sieht mich mit einem lächelnden Gesicht an. At that moment the old gentleman comes out from behind the crates and looks at me with a smiling face. その瞬間、老紳士が木箱の陰から出てきて、にこやかな顔で私を見た。 I det øyeblikket kommer den gamle mannen ut bak kassene og ser på meg med et smilende ansikt. W tym momencie zza kas wychodzi starszy pan i patrzy na mnie z uśmiechem. В этот момент из-за коробок выходит старый джентльмен и смотрит на меня с улыбающимся лицом. I det ögonblicket kommer den äldre gentlemannen fram bakom lådorna och tittar på mig med ett leende. 這時,老先生從收銀台後面走了出來,微笑著看著我。

–Meno male! - Weniger schlimm! -Δόξα τω Θεώ! -Thank god! -¡Eso es mejor! -Dieu merci! -Godzijdank! -Takk Gud! -To dobrze! - Менее плохо! -Tack gode Gud! -Tanrıya şükür! -Слава Богу! -這樣更好了! Non mi ha visto! Er hat mich nicht gesehen! He didn't see me! Hij zag me niet! Nie widział mnie! Он меня не видел! Han såg mig inte! Beni görmedi! Він мене не бачив! 他沒有看到我! – dice. - sagt er. - He says. - Han sier. - говорит он. - säger han. - 他說。

–Signore, mi dica. - Herr, sagen Sie es mir. - Sir, tell me. -Meneer, vertel het me. - Sir, fortell meg. – Panie, powiedz mi. - Сэр, скажите мне. -Sir, berätta för mig. - Efendim, söyleyin. -Сер, скажіть мені. – 先生,告訴我。 Perché viaggia da Civitavecchia a Roma? Warum von Civitavecchia nach Rom reisen? Why travel from Civitavecchia to Rome? Perché viaggia da Civitavecchia a Roma? Waarom reis je van Civitavecchia naar Rome? Hvorfor reise fra Civitavecchia til Roma? Зачем путешествовать из Чивитавеккьи в Рим? Varför reser ni från Civitavecchia till Rom? Neden Civitavecchia'dan Roma'ya seyahat etmelisiniz? 您為什麼從奇維塔韋基亞前往羅馬?

–Vuoi saperlo? - Willst du es wissen? -Do you want to know it? -¿Quieres saberlo? -Wil je het weten? -Vil du vite det? -Chcesz to wiedzieć? - Хотите знать? -Vill du veta? -Bunu bilmek ister misin? -Хочеш знати? -你想知道嗎?

–Sì, certo. -Ja, natürlich. -Yes sure. -Ja sikkert. - Да, конечно.

–Ti racconterò una breve storia. - Ich erzähle dir eine kurze Geschichte. - I will tell you a short story. -Ik zal je een kort verhaal vertellen. –Jeg vil fortelle deg en novelle. Opowiem ci krótką historię. - Я расскажу вам короткую историю. -Jag ska berätta en kort historia för dig.

–L'ascolto! -L'ascolto! -L'ascolto! -L'ascolto! -Luisteren! - Jeg hører på det! -Słucham! -L'ascolto! -Lyssnar! -我在聽!

L'anziano signore mi racconta la sua storia: –Io ho un figlio ma non lo conosco. Der ältere Herr erzählt mir seine Geschichte: - Ich habe einen Sohn, aber ich kenne ihn nicht. The old man tells me his story: -I have a son but I do not know him. De oudere heer vertelt me zijn verhaal: -Ik heb een zoon, maar ik ken hem niet. Starszy pan opowiada mi swoją historię: -Mam syna, ale go nie znam. Пожилой джентльмен рассказывает мне свою историю: - У меня есть сын, но я его не знаю. Den äldre mannen berättar sin historia för mig: -Jag har en son, men jag känner honom inte. Літній чоловік розповідає мені свою історію: - У мене є син, але я його не знаю. 老先生給我講了他的故事: – 我有一個兒子,但我不認識他。 Sono passati molti anni … io e la madre stavamo insieme, poi però sono andato a lavorare in un altro Paese. Viele Jahre sind vergangen ... meine Mutter und ich waren zusammen, aber dann bin ich in ein anderes Land gegangen. It's been many years ... the mother and I were together, but then I went to work in another country Han pasado muchos años... la madre y yo estuvimos juntas, pero luego me fui a trabajar a otro país. 何年も経って......母と私は一緒にいた。 Vele jaren gingen voorbij ... moeder en ik waren samen, maar toen ging ik in een ander land werken. Mange år har gått ... moren min og jeg var sammen, men så dro jeg på jobb i et annet land. Minęło wiele lat... byłam z mamą razem, ale potem wyjechałam do pracy do innego kraju. Прошло много лет ... мы с мамой были вместе, но потом я уехал работать в другую страну. Många år gick ... mamma och jag var tillsammans, men sedan åkte jag för att arbeta i ett annat land. Uzun yıllar geçti ... annem ve ben birlikteydik ama sonra başka bir ülkede çalışmaya gittim. 許多年過去了……我和母親在一起,但後來我去了另一個國家工作。 Solo adesso ho saputo dove si trova mio figlio. Erst jetzt habe ich gehört, wo mein Sohn ist. Only now I have known where my son is. Ce n'est que maintenant que je sais où est mon fils. Nu pas weet ik waar mijn zoon is. Først nå visste jeg hvor sønnen min er. Dopiero teraz dowiedziałam się, gdzie jest mój syn. Только теперь я слышал, где мой сын. Först nu vet jag var min son är. Тільки зараз я знаю, де мій син. 我現在才知道兒子在哪裡。

–A Roma? -Rom? - Rome? - В Риме? -在羅馬?

–Proprio così. - Das stimmt. "Just like that. - Así es. - C'est exact. -その通りだ。 -Dat klopt. - Det er riktig. - Zgadza się. - Это верно. -Det stämmer. - Doğru. -Так точно. - 這是正確的。

–Quanti anni ha suo figlio, signore? - Wie alt ist Ihr Sohn, Sir? - How old is your son, sir? -Hoe oud is uw zoon, meneer? - Hvor gammel er sønnen din, sir? - Сколько лет вашему сыну, сэр? –您的兒子多大了,先生?

–Ha 24 anni. –It is 24 years old. - Hun er 24 år gammel. - Ему 24 года. ——他今年 24 歲。

–La mia stessa età! - In meinem Alter! -My same age! -¡Mi misma edad! -Mon même âge! -私と同じ年齢! -Dezelfde leeftijd als ik! -Min alder! -W moim wieku! - Мой ровесник! -Jämngammal med mig! -我同齡!

L'anziano ride. Der Ältere lacht. The elder laughs. 老人は笑う。 Den gamle mannen ler. Stary śmieje się. Старший смеется. Den gamle mannen skrattar. Yaşlı adam gülüyor. 老人笑了。

–Che coincidenza! -Was für ein Zufall! -Τι σύμπτωση! -What a coincidence! -Wat een toeval! -For et sammentreff! -Co za zbieg okoliczności! - Какое совпадение! -Vilket sammanträffande!

–Sì, lo è. Dopo qualche minuto di silenzio, mi alzo e chiedo all'uomo: –Come si chiama suo figlio? - Ja, das ist es. Nach ein paar Minuten der Stille stehe ich auf und frage den Mann: - Wie rufst du seinen Sohn an? -Yes it is. After a few minutes of silence, I get up and ask the man: "What's his name?" -Oui c'est le cas. Après quelques minutes de silence, je me lève et demande à l'homme : – Comment s'appelle ton fils ? -Ja, dat klopt. Na een paar minuten stilte sta ik op en vraag de man: -Hoe heet uw zoon? -Tak to jest. Po kilku minutach ciszy wstaję i pytam mężczyznę: – Jak ma na imię twój syn? - Да, это так. После нескольких минут молчания я встаю и спрашиваю мужчину: "Как зовут его сына?" -Ja, det är det. Efter några minuters tystnad reser jag mig upp och frågar mannen: -Vad heter din son? -是的。幾分鐘的沉默後,我站起來問那個男人:——你兒子叫什麼名字? –Si chiama Armando. -Sein Name ist Armando. - His name is Armando. - Han heter Armando. - Его зовут Армандо. -Han heter Armando. 他的名字叫阿曼多。 Abita a Roma in un appartamento. Er lebt in Rom in einer Wohnung. He lives in an apartment in Rome. Han bor i en leilighet i Roma. Mieszka w Rzymie w mieszkaniu. Он живет в квартире в Риме. Han bor i en lägenhet i Rom. 他住在羅馬的一間公寓裡。 Si trova nella zona vicino alla pizzeria La Pizza Pazza. Es befindet sich in der Nähe der Pizzeria La Pizza Pazza. It is located in the area near the pizzeria Pizza Pazza. ピッツェリア「ラ・ピッツァ・パッツァ」の近くにある。 Het ligt in de buurt van de pizzeria La Pizza Pazza. Det ligger i området nær pizzeriaen La Pizza Pazza. Znajduje się w okolicy pizzerii La Pizza Pazza. Он расположен в районе недалеко от пиццерии La Pizza Pazza. Den ligger i området nära pizzerian La Pizza Pazza. 它位於La Pizza Pazza 披薩店附近。 Per questo motivo viaggio su questo camion. Aus diesem Grund reise ich mit diesem LKW. For this reason I travel on this truck. このため、私はこのトラックで旅行します。 Daarom reis ik met deze truck. Av denne grunn reiser jeg på denne lastebilen. Dlatego podróżuję tą ciężarówką. По этой причине я путешествую на этом грузовике. Det är därför jag reser med den här lastbilen. 这就是我乘坐这辆卡车旅行的原因。 這就是我乘坐這輛卡車旅行的原因。

L'uomo dentro al camion è il padre del mio amico Armando. Der Mann im Wagen ist der Vater meines Freundes Armando. The man inside the truck is the father of my friend Armando. トラックの中にいるのは友人のアルマンドの父親だ。 De man in de vrachtwagen is de vader van mijn vriend Armando. Mężczyzna w ciężarówce to ojciec mojego przyjaciela Armando. Человек в грузовике - отец моего друга Армандо. Mannen i lastbilen är min vän Armandos far. 卡车里的人是我朋友阿曼多的父亲。 卡車裡的人是我朋友阿曼多的父親。 Non posso crederci! Ich kann es nicht glauben I can not believe! ¡No me lo puedo creer! Ik kan het niet geloven! Jeg kan ikke tro! Nie mogę uwierzyć! Я не могу в это поверить! İnanamıyorum! Я не можу в це повірити! 我不能相信!