×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Jovanotti, Pieno di vita

Pieno di vita

Quando balleranno gli orologi intorno a noi

Si confonderanno le stagioni

Guardami negli occhi che s'incrociano coi tuoi

Stiamo insieme, offrimi da bere

Pensa a quanta gente che è passata già di qui

Quanti tradimenti e matrimoni

Pensa a quante volte sembra proprio che non va

E poi cambia tutto in poche ore

E non è scritto da nessuna parte che io e te

Avremo avuto vita regolare

Non è mica vero che tristezza ed allegria

Son distribuite in modo uguale

È un estate bellissima, è finita di già

Una moto che parte, una sonda su Marte

Un ricordo che brucia ancora

Perché è pieno di vita, è pieno di vita

È pieno di vita

Quando sarai lì a fare ginnastica

Mentre fuori c'è quel tempo grigio

Nelle cuffie a ritmo di una musica

Che ti porta in qualche posto figo

Tutti quanti presi da qualcosa di importante

Che non è importante per niente

Siamo indaffarati a cancellare le impronte

Della nostra vita precedente

E non è scritto da nessuna parte che io e te

Avremo avuto vita regolare

Non è mica vero che tristezza ed allegria

Son distribuite in modo uguale

È un'estate bellissima, è finita di già

Una moto che parte, una sonda su Marte

Un ricordo che brucia ancora

Perché è pieno di vita, è pieno di vita

È pieno di vita

Tutte le promesse che hai dimenticato, poi

Te lo dico, non ti preoccupare

In quest'avventura siamo tutti marinai

Non c'è vento che potrà ingannare

Dentro quel bicchiere di Tequila che berrai

Quando avrai qualcosa a cui brindare

Mettici una goccia delle lacrime che noi

Mescolammo infondo al nostro amore

E non è scritto da nessuna parte che io e te

Avremo avuto vita regolare

Non è mica vero che tristezza ed allegria

Son distribuite in modo uguale

È un'estate bellissima, che ricomincerà

Una moto che parte, una sonda su Marte

Un ricordo che mi emoziona

Perché è pieno di vita, è pieno di vita

È pieno di vita

Perché è pieno di vita, è pieno di vita

È pieno di vita

Perché è pieno di vita, è pieno di vita, è pieno di vita

È pieno di vita

Perché è pieno di vita, è pieno di vita, è pieno di vita


Pieno di vita Full of life Lleno de vida

Quando balleranno gli orologi intorno a noi Wenn die Uhren um uns herum tanzen When the clocks around us dance Cuando los relojes a nuestro alrededor bailan

Si confonderanno le stagioni Die Jahreszeiten werden verwechselt The seasons will be confused

Guardami negli occhi che s'incrociano coi tuoi Schau mir in die Augen, die deine kreuzen Look me in the eyes that cross yours

Stiamo insieme, offrimi da bere Let's be together, buy me a drink

Pensa a quanta gente che è passata già di qui Denken Sie daran, wie viele Leute hier schon durchgekommen sind Think about how many people who have already been through here

Quanti tradimenti e matrimoni Wie viele Verrat und Ehen How many betrayals and marriages

Pensa a quante volte sembra proprio che non va Denken Sie darüber nach, wie oft es einfach falsch erscheint Think about how many times it just seems wrong

E poi cambia tutto in poche ore And then everything changes in a few hours

E non è scritto da nessuna parte che io e te Und es steht nirgendwo geschrieben, außer du und ich And it's not written anywhere but you and me

Avremo avuto vita regolare Wir werden ein geregeltes Leben gehabt haben We will have had a regular life

Non è mica vero che tristezza ed allegria Es ist nicht wahr, dass Traurigkeit und Glück It is not true that sadness and happiness

Son distribuite in modo uguale Sie werden gleichmäßig verteilt They are distributed equally

È un estate bellissima, è finita di già Es ist ein schöner Sommer, er ist schon vorbei It's a beautiful summer, it's already over

Una moto che parte, una sonda su Marte Ein startendes Motorrad, eine Sonde zum Mars A motorcycle starting, a probe to Mars

Un ricordo che brucia ancora Eine Erinnerung, die immer noch brennt A memory that still burns

Perché è pieno di vita, è pieno di vita Because it is full of life, it is full of life

È pieno di vita It is full of life

Quando sarai lì a fare ginnastica Wenn du dort Gymnastik machst When you are there doing gymnastics

Mentre fuori c'è quel tempo grigio Während draußen das graue Wetter ist While there is that gray weather outside

Nelle cuffie a ritmo di una musica In the headphones to the rhythm of music

Che ti porta in qualche posto figo Was dich an einen coolen Ort bringt Which takes you somewhere cool

Tutti quanti presi da qualcosa di importante Alle von ihnen haben sich mit etwas Wichtigem beschäftigt All of them caught up in something important

Che non è importante per niente Which is not important at all

Siamo indaffarati a cancellare le impronte Wir sind damit beschäftigt, die Fingerabdrücke zu löschen We are busy erasing the fingerprints

Della nostra vita precedente Von unserem früheren Leben Of our previous life

E non è scritto da nessuna parte che io e te And it's not written anywhere but you and me

Avremo avuto vita regolare Wir werden ein geregeltes Leben gehabt haben We will have had a regular life

Non è mica vero che tristezza ed allegria It is not true that sadness and happiness

Son distribuite in modo uguale Sie werden gleichmäßig verteilt They are distributed equally

È un'estate bellissima, è finita di già Es ist ein schöner Sommer, er ist schon vorbei It's a beautiful summer, it's already over

Una moto che parte, una sonda su Marte A motorcycle starting, a probe to Mars

Un ricordo che brucia ancora A memory that still burns

Perché è pieno di vita, è pieno di vita Because it is full of life, it is full of life

È pieno di vita It is full of life

Tutte le promesse che hai dimenticato, poi All the promises you forgot, then

Te lo dico, non ti preoccupare I tell you, don't worry

In quest'avventura siamo tutti marinai In this adventure we are all sailors

Non c'è vento che potrà ingannare Es gibt keinen Wind, der täuschen kann There is no wind that can deceive

Dentro quel bicchiere di Tequila che berrai In diesem Glas Tequila wirst du trinken Inside that glass of Tequila you're going to drink

Quando avrai qualcosa a cui brindare When you have something to toast to

Mettici una goccia delle lacrime che noi Put a drop of the tears that we do

Mescolammo infondo al nostro amore Wir haben uns mit unserer Liebe vermischt We mixed with our love

E non è scritto da nessuna parte che io e te And it's not written anywhere but you and me

Avremo avuto vita regolare We will have had a regular life

Non è mica vero che tristezza ed allegria It is not true that sadness and happiness

Son distribuite in modo uguale They are distributed equally

È un'estate bellissima, che ricomincerà Es ist ein schöner Sommer, der wieder beginnen wird It is a beautiful summer, which will start again

Una moto che parte, una sonda su Marte A motorcycle starting, a probe to Mars

Un ricordo che mi emoziona A memory that excites me

Perché è pieno di vita, è pieno di vita Because it is full of life, it is full of life

È pieno di vita It is full of life

Perché è pieno di vita, è pieno di vita Because it is full of life, it is full of life

È pieno di vita

Perché è pieno di vita, è pieno di vita, è pieno di vita Because it is full of life, it is full of life, it is full of life

È pieno di vita It is full of life

Perché è pieno di vita, è pieno di vita, è pieno di vita Because it is full of life, it is full of life, it is full of life