×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Jovanotti, Le Canzoni

Le Canzoni

Sorridendo ti verrà da piangere

A pensare a quante volte nei momenti d'oro

Stavi pensando ad altro

In un altro luogo, con un altro tempo

Proprio ora che ti sto guardando

Dentro a questo angolo di questo mondo

Dove le canzoni sono spiriti

Come da ragazzi siamo stupidi

E ci piacciono le cose sbagliate

Che poi forse sono quelle giuste

E nuotiamo controcorrente

E prendiamo decisioni assurde

Ma più ci rifletti e più fai errori

È l'istinto il braccio che ti tira fuori

Dalle sabbie mobili che trascinano giù

Hai ragione tu

La canzoni non devono essere belle

Devono essere stelle

Illuminare la notte

Far ballare la gente

Ognuno come gli pare

Ognuno dove gli pare

Ognuno come si sente

Ognuno come gli pare

Ognuno dove gli pare

Ognuno come si sente

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

La mia voce mi esce fuori da dentro

Da una zona che è fuori controllo

Gonfia i polmoni, passa dal collo

E poi esce e non torna più indietro

Pensavamo bastasse rompere un vetro

Che ci divide dal resto del mondo

Per essere liberi in fondo

È una superficie sulla superficie

Si può leggere il senso profondo

Nella leggerezza di una canzone

Nel flash che becca l'espressione

Siamo tutti diversi, tutti dispersi

Sempre sull'orlo di una rivoluzione

Guardare il mondo come un'autopsia

Uscire la fantasia

E piangendo ci verrà da ridere

Come marinai di una canzone celebre

Il mio modo ostinato di procedere

Verso un mondo di persone libere

La canzoni non devono essere belle

Devono essere stelle

Illuminare la notte

Far ballare la gente

Ognuno come gli pare

Ognuno dove gli pare

Ognuno come si sente

Ognuno come gli pare

Ognuno dove gli pare

Ognuno come si sente

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

L'anima è pesante

Da portare addosso da soli

Prendine un po' della mia

Dammene un po' della tua

E abbracciami forte

Ancora più forte

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

La canzoni non devono essere belle

Devono essere stelle

Illuminare la notte

Far ballare la gente

Ognuno come gli pare

Ognuno dove gli pare

Ognuno come si sente

Ognuno come gli pare

Ognuno dove gli pare

Ognuno come si sente

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

Per sempre

Translate to English


Le Canzoni Songs Canciones

Sorridendo ti verrà da piangere Lächeln wird dich zum Weinen bringen Smiling will make you cry Sonreír te hará llorar Sourire te fera pleurer Sorrir vai te fazer chorar

A pensare a quante volte nei momenti d'oro To think of how many times in golden moments Pour penser à combien de fois dans les moments d'or Para pensar quantas vezes em momentos dourados

Stavi pensando ad altro Du hast an etwas anderes gedacht You were thinking of something else estabas pensando en otra cosa Tu pensais à autre chose Você estava pensando em outra coisa

In un altro luogo, con un altro tempo An einem anderen Ort, zu einer anderen Zeit In another place, with another time Dans un autre lieu, avec un autre temps

Proprio ora che ti sto guardando Right now that I'm looking at you En ce moment que je te regarde Agora que estou olhando para você

Dentro a questo angolo di questo mondo In dieser Ecke dieser Welt Inside this corner of this world Dans ce coin de ce monde Dentro deste canto deste mundo

Dove le canzoni sono spiriti Wo die Lieder Geister sind Where the songs are spirits Où les chansons sont des esprits Onde as músicas são espíritos

Come da ragazzi siamo stupidi Als Kinder sind wir dumm As kids we are stupid Como crianças, somos estúpidos

E ci piacciono le cose sbagliate Und wir mögen die falschen Dinge And we like the wrong things E nós gostamos das coisas erradas

Che poi forse sono quelle giuste Was dann vielleicht die Richtigen sind Which then maybe they are the right ones Que então talvez eles sejam os corretos

E nuotiamo controcorrente Und wir schwimmen gegen den Strom And we swim against the tide E nadamos contra a maré

E prendiamo decisioni assurde And we make absurd decisions E tomamos decisões absurdas

Ma più ci rifletti e più fai errori Aber je mehr man darüber nachdenkt, desto mehr Fehler macht man But the more you think about it, the more mistakes you make

È l'istinto il braccio che ti tira fuori Instinct is the arm that pulls you out

Dalle sabbie mobili che trascinano giù Aus dem Treibsand ziehen sie nach unten From the quicksand they drag down Da areia movediça eles arrastam para baixo

Hai ragione tu You're right Você tem razão

La canzoni non devono essere belle Die Songs müssen nicht schön sein The songs don't have to be beautiful

Devono essere stelle They must be stars Devem ser estrelas

Illuminare la notte Light up the night

Far ballare la gente Make people dance

Ognuno come gli pare Jeder wie er mag Everyone as they like cada cual como quiera

Ognuno dove gli pare Everyone where they like cada quien donde le gusta

Ognuno come si sente How everyone feels

Ognuno come gli pare Everyone as they like

Ognuno dove gli pare Everyone where they like

Ognuno come si sente How everyone feels

Come fosse per sempre Als wäre es für immer As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

La mia voce mi esce fuori da dentro Meine Stimme kommt von innen heraus My voice comes out from within

Da una zona che è fuori controllo Aus einem Gebiet, das außer Kontrolle ist From an area that is out of control

Gonfia i polmoni, passa dal collo Inflate the lungs, pass through the neck

E poi esce e non torna più indietro And then it goes out and never comes back

Pensavamo bastasse rompere un vetro Wir dachten, es sei genug, um ein Glas zu zerbrechen We thought it was enough to break a glass

Che ci divide dal resto del mondo Which divides us from the rest of the world

Per essere liberi in fondo Unten frei sein To be free at the bottom

È una superficie sulla superficie Es ist eine Oberfläche auf der Oberfläche It is a surface on the surface

Si può leggere il senso profondo Sie können die tiefe Bedeutung lesen You can read the deep meaning

Nella leggerezza di una canzone In the lightness of a song

Nel flash che becca l'espressione In the flash that catches the expression

Siamo tutti diversi, tutti dispersi We are all different, all missing

Sempre sull'orlo di una rivoluzione Always on the verge of a revolution

Guardare il mondo come un'autopsia Betrachten Sie die Welt wie eine Autopsie Look at the world like an autopsy

Uscire la fantasia Raus aus der Fantasie Get out of the fantasy

E piangendo ci verrà da ridere Und Weinen wird uns zum Lachen bringen And crying will make us laugh

Come marinai di una canzone celebre Wie Matrosen eines berühmten Liedes Like sailors of a famous song

Il mio modo ostinato di procedere Meine sture Vorgehensweise My stubborn way of proceeding

Verso un mondo di persone libere Towards a world of free people

La canzoni non devono essere belle The songs don't have to be beautiful

Devono essere stelle They must be stars

Illuminare la notte Light up the night

Far ballare la gente Make people dance

Ognuno come gli pare Everyone as they like

Ognuno dove gli pare Everyone where they like

Ognuno come si sente How everyone feels

Ognuno come gli pare Everyone as they like

Ognuno dove gli pare Everyone where they like

Ognuno come si sente How everyone feels

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre

L'anima è pesante Die Seele ist schwer

Da portare addosso da soli Alleine zu tragen To be worn alone

Prendine un po' della mia Nimm etwas von mir Take some of mine

Dammene un po' della tua Give me some of yours

E abbracciami forte And hug me tightly

Ancora più forte Even stronger

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre As if it were forever

La canzoni non devono essere belle The songs don't have to be beautiful

Devono essere stelle They must be stars

Illuminare la notte

Far ballare la gente Make people dance

Ognuno come gli pare Everyone as they like

Ognuno dove gli pare Everyone where they like

Ognuno come si sente How everyone feels

Ognuno come gli pare Everyone as they like

Ognuno dove gli pare Everyone where they like

Ognuno come si sente

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre como si fuera para siempre

Come fosse per sempre As if it were forever

Come fosse per sempre

Come fosse per sempre As if it were forever

Per sempre Forever

**Translate to English** Translate to English