image

English Conversations with Cliff LMA004, LJILJANA w CLIFF #3.2 Advanced Summary

LJILJANA w CLIFF #3.2 Advanced Summary

All right! I just realized that I sound like Matthew McConaughey every time I start one of these recordings: all right all right all right! So it's come to my attention that you are too advanced student for the kinds of recordings that I have been making so far, that I have been speaking too slowly and that they're just not challenging in any way, which is kind of funny because I have spent, I think, about probably the last 3 years or so making a conscious effort to not speak as quickly as I used to. I used to speak very rapidly to the point where I think I might have come off as a little bit nervous or even neurotic and when I moved into a managerial post at my work I felt that it was very important to project a certain sense of calm confidence, and so I made a conscious effort to pay attention to every word that I said and how I said it, and especially the pace at which I said it and I slowed it down, but that just makes things a bit too easy for you, so I am going to try very hard for this and future recordings to keep the pace a little faster and really challenge that advanced ear of yours to see if you can continue to comprehend at a high level what I say in English when I speak at a faster speed. I will inevitably wind up slowing down or pause while I think about what I need to say because that's just how I speak. It has nothing to do with speaking in English, but my hope is that by doing it this way that you'll get more out of our time together. Moving on to the summary of the conversations that you and I have had so far, you told me that you live in Croatia in a tiny town outside of Pula and you were not kidding when you said tiny. About a thousand people. That makes it a quarter of the size of Macungie, which is the town where I live. You decided to come home after studying abroad and are now a marine biologist.

You told me that you love swimming. You love watching it. You love doing it. And you would love to talk to Michael Phelps to learn more about it and to become a stronger swimmer, and it occurs to me that you would probably love talking with my father. He was a lifeguard on New York beaches for a long stretch of his youth before he became a doctor, and even though it's been a long time since he sat tower, he is obsessed with swimming and definitely wanted me on the swim team in when I was in high school, and he wanted me lifeguarding the beach as a teenager. I didn't do it, but my sister did which made him very happy. But to this day he tells lifeguard stories. Endless lifeguard stories. He would be very happy to have a new audience.

Later we had a conversation about music, but that took a an unexpected and immediate turn and we wound up talking much more about how you were told you couldn't sing by an ex-boyfriend, and he said that you actually had anti- talent, and even though you don't think that's true, it's stuck in your head. I shared a story about how people told me the same thing, but during our call I mustered up the courage to sing, or maybe more accurately chant, the opening verse of a German song that I love. You were very nice in telling me that my pronunciation and accent in German were very good. So thank you very much because I've worked really hard on that. I've heard some other people say that Americans who speak German are really easy to spot because of their horrible accent. "Ick bin American." I don't want to be one of those. But, and this made my heart sing, you expressed a deep interest in learning English from a written perspective, not just a speaking one. I grew wings when I heard that. A fellow scribe! Granted, I understand that your interest is largely for scientific publication where mine is commercial fiction, but still I delight in the opportunity to talk shop with anyone with an appreciation of written English and I look forward to your written summaries as we continue together.

So I think that about wraps up this expanded summary. I hope it was a bit more useful and challenging to you. Let me know how it worked out for you in our WhatsApp thread and until then, excelsior!



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Imparare le lingue online @ LingQ

LJILJANA w CLIFF #3.2 Advanced Summary

All right! Хорошо! I just realized that I sound like Matthew McConaughey every time I start one of these recordings: all right all right all right! Я только что осознал, что каждый раз, когда начинаю одну из этих записей, я звучу как Мэтью МакКонахи: ладно, ладно, ладно! So it's come to my attention that you are too advanced student for the kinds of recordings that I have been making so far, that I have been speaking too slowly and that they're just not challenging in any way, which is kind of funny because I have spent, I think, about probably the last 3 years or so making a conscious effort to not speak as quickly as I used to. Итак, я обратил внимание на то, что вы слишком продвинутый ученик для тех записей, которые я делал до сих пор, что я говорил слишком медленно и что они просто никоим образом не бросают вызов, что довольно забавно, потому что Я провел, я думаю, последние 3 года или около того, делая сознательное усилие, чтобы не говорить так быстро, как раньше. I used to speak very rapidly to the point where I think I might have come off as a little bit nervous or even neurotic and when I moved into a managerial post at my work I felt that it was very important to project a certain sense of calm confidence, and so I made a conscious effort to pay attention to every word that I said and how I said it, and especially the pace at which I said it and I slowed it down, but that just makes things a bit too easy for you, so I am going to try very hard for this and future recordings to keep the pace a little faster and really challenge that advanced ear of yours to see if you can continue to comprehend at a high level what I say in English when I speak at a faster speed. Раньше я говорил очень быстро до такой степени, что мне казалось, что я могу показаться немного нервным или даже невротичным, и когда я перешел на руководящую должность на своей работе, я почувствовал, что очень важно излучать определенное чувство спокойствия. уверенность, и поэтому я сделал сознательное усилие, чтобы обратить внимание на каждое слово, которое я сказал, и как я это сказал, и особенно на темп, в котором я это сказал, и я замедлил его, но это просто делает вещи слишком легкими для вас , поэтому я буду очень стараться для этой и будущих записей, чтобы поддерживать темп немного быстрее и действительно бросить вызов вашему продвинутому уху, чтобы увидеть, сможете ли вы продолжать понимать на высоком уровне то, что я говорю по-английски, когда я говорю на более быстрая скорость. I will inevitably wind up slowing down or pause while I think about what I need to say because that's just how I speak. Я неизбежно буду замедляться или делать паузы, пока буду думать о том, что мне нужно сказать, потому что именно так я и говорю. It has nothing to do with speaking in English, but my hope is that by doing it this way that you'll get more out of our time together. Это не имеет ничего общего с разговором по-английски, но я надеюсь, что, делая это таким образом, вы получите больше пользы от нашего совместного времени. Moving on to the summary of the conversations that you and I have had so far, you told me that you live in Croatia in a tiny town outside of Pula and you were not kidding when you said tiny. Переходя к краткому изложению разговоров, которые у нас с вами были до сих пор, вы сказали мне, что живете в Хорватии, в крошечном городке за пределами Пулы, и вы не шутили, когда сказали «крошечный». About a thousand people. That makes it a quarter of the size of Macungie, which is the town where I live. Это составляет четверть размера Макунги, города, в котором я живу. You decided to come home after studying abroad and are now a marine biologist. Вы решили вернуться домой после учебы за границей и теперь работаете морским биологом.

You told me that you love swimming. You love watching it. You love doing it. And you would love to talk to Michael Phelps to learn more about it and to become a stronger swimmer, and it occurs to me that you would probably love talking with my father. И вы хотели бы поговорить с Майклом Фелпсом, чтобы узнать больше об этом и стать более сильным пловцом, и мне пришло в голову, что вам, вероятно, понравилось бы поговорить с моим отцом. He was a lifeguard on New York beaches for a long stretch of his youth before he became a doctor, and even though it's been a long time since he sat tower, he is obsessed with swimming and definitely wanted me on the swim team in when I was in high school, and he wanted me lifeguarding the beach as a teenager. Он был спасателем на нью-йоркских пляжах в течение долгого периода своей юности, прежде чем стал врачом, и хотя прошло уже много времени с тех пор, как он сидел на вышке, он одержим плаванием и определенно хотел, чтобы я был в команде по плаванию, когда я учился в старшей школе, и он хотел, чтобы я спасал пляж в подростковом возрасте. I didn't do it, but my sister did which made him very happy. Я этого не делал, но моя сестра сделала, что очень его обрадовало. But to this day he tells lifeguard stories. Но по сей день он рассказывает истории спасателей. Endless lifeguard stories. He would be very happy to have a new audience. Он был бы очень рад новой публике.

Later we had a conversation about music, but that took a an unexpected and immediate turn and we wound up talking much more about how you were told you couldn't sing by an ex-boyfriend, and he said that you actually had anti- talent, and even though you don't think that's true, it's stuck in your head. Позже у нас был разговор о музыке, но он принял неожиданный и незамедлительный оборот, и мы закончили тем, что говорили гораздо больше о том, как тебе сказал, что ты не умеешь петь, бывший парень, и он сказал, что у тебя на самом деле нет таланта. , и даже если вы не думаете, что это правда, это застряло у вас в голове. I shared a story about how people told me the same thing, but during our call I mustered up the courage to sing, or maybe more accurately chant, the opening verse of a German song that I love. Я поделился историей о том, как люди сказали мне то же самое, но во время нашего разговора я набрался смелости спеть, или, может быть, точнее, пропеть вступительный куплет немецкой песни, которую я люблю. You were very nice in telling me that my pronunciation and accent in German were very good. Вы очень любезно сказали мне, что мое произношение и акцент в немецком очень хороши. So thank you very much because I've worked really hard on that. Так что большое спасибо, потому что я очень много работал над этим. I've heard some other people say that Americans who speak German are really easy to spot because of their horrible accent. Я слышал, как некоторые люди говорят, что американцев, говорящих по-немецки, очень легко узнать из-за их ужасного акцента. "Ick bin American." I don't want to be one of those. Я не хочу быть одним из них. But, and this made my heart sing, you expressed a deep interest in learning English from a written perspective, not just a speaking one. Но, и это заставило мое сердце петь, вы выразили глубокую заинтересованность в изучении английского языка с письменной точки зрения, а не только с устной. I grew wings when I heard that. У меня выросли крылья, когда я это услышал. A fellow scribe! Товарищ писец! Granted, I understand that your interest is largely for scientific publication where mine is commercial fiction, but still I delight in the opportunity to talk shop with anyone with an appreciation of written English and I look forward to your written summaries as we continue together. Конечно, я понимаю, что ваш интерес в основном связан с научными публикациями, а мой — с коммерческой фантастикой, но тем не менее я рад возможности поговорить о деле с любым, кто хорошо разбирается в письменном английском языке, и я с нетерпением жду ваших письменных резюме, когда мы продолжим вместе.

So I think that about wraps up this expanded summary. Так что я думаю, что это завершает это расширенное резюме. I hope it was a bit more useful and challenging to you. Я надеюсь, что это было немного более полезным и сложным для вас. Let me know how it worked out for you in our WhatsApp thread and until then, excelsior! Дайте мне знать, как это сработало для вас, в нашей ветке WhatsApp, а до тех пор, excelsior!

×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.