×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Eating Out, 11 - Aimez-vous votre travail ?

Aimez-vous votre travail?

Pas vraiment.

Pourquoi n'aimez-vous pas votre travail?

Je n'aime pas mon travail parce que je ne m'entends pas très bien avec mon patron.

Pourquoi ne vous entendez-vous pas bien avec votre patron?

Je ne m'entends pas avec lui parce qu'il ne me donne pas la liberté pour faire mon travail comme je l'entends.

Cela peut être un problème.

Est-ce parce qu'il ne vous fait pas confiance?

C'est possible.

Pourtant, je fais de mon mieux mais il semble ne pas m'apprécier.

Comment le savez-vous?

Quoi que je dise, il est en désaccord avec moi.

Parfois, il ne connaît pas grand chose à la nature de mon travail, pourtant, il continue de me critiquer.

Quoi que je fasse, ce n'est pas assez pour lui.


Aimez-vous votre travail? Lieben Sie Ihren Job? Do you enjoy your work? ¿Disfrutas tu trabajo? ایا شغلت را دوست داری؟ Ti piace il tuo lavoro? 仕事 は 楽しい です か 。 일이 마음에 들어요? Pierre: Vind je je werk leuk? Czy lubisz swoją pracę? Gosta do seu trabalho? Тебе нравится твоя работа? Gillar du ditt jobb? Pierre: İşini seviyor musun? Чи подобається вам ваша робота? 你 喜欢 你 的 工作 吗 ? 你 喜欢 你 的 工作 吗 ? 你喜歡你的工作嗎?

Pas vraiment. Nein, eigentlich nicht . Marie: Not really. En realidad, no. نه واقعا. In realtà no. そんなに 楽しくない です ね 。 별로네요 Maria: Niet echt. Nie bardzo. Nem um pouco. Не очень. Inte direkt. Marie: Pek değil. Не зовсім. 不怎么 喜欢 。 不怎么 喜欢 。 並不真地。

Pourquoi n’aimez-vous pas votre travail? Warum mögen Sie Ihren Job nicht? Pierre: Why do not you like your job? ¿Y por qué no disfrutas tu trabajo? چرا شغل خود را دوست ندارید؟ Perché non ti piace? どうして 仕事 が 楽しくない んです か 왜요? 일이 즐겁지 않아요? Pierre: Waarom vind je je werk niet leuk? Por que é que não gosta do seu trabalho? Почему тебе не нравится твоя работа? Varför gillar du inte ditt jobb? Pierre: Neden işini sevmiyorsun? Чому ви не любите свою роботу? 你 为什么 不 喜欢 你 的 工作 呢 ?

Je n'aime pas mon travail parce que je ne m'entends pas très bien avec mon patron. Ich mag meinen Job nicht, weil mich mein Chef nicht gut versteht. Marie: I do not like my job because I do not get along [agree with] very well with my boss. No disfruto mi trabajo por que no me llevo bien con mi jefe. من شغلم را دوست ندارم چون با رئیسم خیلی خوب کنار نمی آیم. Non mi piace perché non mi trovo bene con il mio capo. 上司 と うまく いかない んです 。 상사 때문에 일을 잘 할 수가 없어요. Marie: Ik hou niet van mijn werk omdat ik niet zo goed kan opschieten met mijn baas. Jeg liker ikke jobben min fordi jeg kommer ikke så godt overens med sjefen min. Nie lubię swojej pracy, ponieważ nie dogaduję się zbyt dobrze z szefem. Não gosto do meu trabalho porque não me dou bem com o meu patrão. Мне не нравится моя работа, потому что я не лажу со своим начальником. Jag gillar inte mitt jobb för att jag inte kommer överens med min chef. Marie: İşimi sevmiyorum çünkü patronumla pek iyi geçinemiyorum. Мені не подобається моя робота, тому що я не дуже добре ладнаю з моїм начальником. 我 不 喜欢 我 的 工作 , 是 因为 我 和 我 的 老板 关系 不 太 好 。 我 不 喜欢 我 的 工作 , 是 因为 我 和 我 的 老板 关系 不 太 好 。 我不喜歡我的工作,因為我和老闆相處得不好。

Pourquoi ne vous entendez-vous pas bien avec votre patron? Warum kommen Sie nicht mit ihm zurecht? Pierre: Why don’t you get along with [agree with]your boss? ¿Por qué no te llevas bien con tu jefe? چرا با رئیس خود خوب کنار نمی آیید؟ Perché non ti trovi bene con il tuo capo? どうして うまく いかない んです か 。 왜 상사랑 잘 맞지 않아요? Pierre: Waarom kan je niet goed opschieten met je baas? Hvorfor kommer du ikke godt overens med sjefen din? Pierre: Dlaczego nie dogadujesz się dobrze ze swoim szefem? Por que é que não se dá bem com o seu patrão? Почему ты не ладишь со своим начальником? Varför kommer du inte överens med din chef? Pierre: Neden patronunla iyi geçinmiyorsun? Чому ви не ладнаєте зі своїм босом? 为什么 你 和 你 的 老板 处 不 来 呢 ? 为什么 你 和 你 的 老板 处 不 来 呢 ?

Je ne m'entends pas avec lui parce qu'il ne me donne pas la liberté pour faire mon travail comme je l'entends. ماري: أنا لا أتفق معه لأنه لا يمنحني حرية القيام بعملي كما أراه مناسبًا. Ich verstehe mich nicht mit ihm, weil er mir keine Freiheit lässt die Arbeit so zu machen, wie ich es gerne tun würde. Marie: I do not get along with [agree with] him because he does not give me the freedom to do my job as I see it. No me llevo bien con él por que no me da la libertad para hacer mi trabajo de la forma que quiero. من با او کنار نمی آیم زیرا او به من این آزادی را نمی دهد که کارم را آنطور که می خواهم انجام دهم. Non mi trovo bene con lui perché non mi lascia quella autonomia sul lavoro che vorrei. 仕事 を 、 わたし の やりたい ように やらせて くれない んです 。 그는 제게 제 뜻대로 일을 할 수 있는 자유를 주지 않아서 일이 힘들어요. Marie: Ik kan niet met hem opschieten omdat hij me niet de vrijheid geeft om mijn werk te doen zoals ik dat nodig acht. Jeg kommer ikke overens med ham fordi han ikke gir meg friheten til å gjøre jobben min slik jeg vil. Marie: Nie dogaduję się z nim, ponieważ nie daje mi swobody wykonywania mojej pracy tak, jak uważam za stosowne. Não me dou bem com ele porque ele não me dá a liberdade de fazer o meu trabalho como eu quero. Я не лажу со своим начальником, потому что он не дает мне свободы делать мою работу так, как я хочу. Jag kommer inte överens med honom eftersom han inte ger mig friheten att göra mitt jobb på det sättet jag vill. Marie: Onunla iyi geçinemiyorum çünkü bana işimi duyduğum gibi yapma özgürlüğünü vermiyor. Я не ладнаю з ним, тому що він не дає мені свободи робити свою роботу так, як я хочу. 我 和 他处 不 来 , 是 因为 他 不许 我 以 我 自己 的 方式 来 工作 。 我 和 他处 不 来 , 是 因为 他 不许 我 以 我 自己 的 方式 来 工作 。 我和他相處不好,因為他不給我自由,讓我按照自己喜歡的方式工作。

Cela peut être un problème. Das kann ein Problem sein. Pierre: This can be a problem. Eso puede ser un problema. این می تواند یک مشکل باشد. Questo può essere un problema. それ は 問題 です ね 。 그것 참 문제네요. Pierre: Dat kan een probleem zijn. Pierre: To może być problem. Isso pode ser um problema. Это может быть проблемой. Det kan vara ett problem. Pierre: Bu bir problem olabilir. Це може бути проблемою. 这 是 个 问题 。 这 是 个 问题 。 這可能是個問題。

Est-ce parce qu’il ne vous fait pas confiance? Ist es, weil er vielleicht kein Vertrauen zu Ihnen hat? Is it because he does not trust you? ¿Es por que no confía en ti? آیا به این دلیل است که او به شما اعتماد ندارد؟ È perché non si fida di te? 信用 して くれ ない んでしょう か 。 혹시 당신 못 믿어서 그런 건가요? Is het omdat hij je niet vertrouwt? Czy to dlatego, że ci nie ufa? Será que é porque ele não confia em você? Это из-за того, что он не доверяет тебе? Är det för att han inte litar på dig? Sana güvenmediği için mi? Це тому, що вони вам не довіряють? 是 因为 他 不 信任 你 吗 ? 是因為他不信任你嗎?

C’est possible. Das ist möglich. Marie: It's possible. Es posible. ممکن است. È possibile. マリー:それは可能です。 그럴 수도 있지요. Maria: Het is mogelijk. Det er mulig. Marie: To możliwe. É possível. Вероятно. Det är möjligt. Marie: Mümkün. Це можна зробити. 可能 吧 。

Pourtant, je fais de mon mieux mais il semble ne pas m'apprécier. Ich versuche zwar mein Bestes zu geben, aber er scheint nicht damit einverstanden zu sein. Still, I do my best but he does not seem to appreciate me. Intento hacer lo mejor pero parece que no le agrado. با این حال، من تمام تلاشم را می کنم اما به نظر می رسد او از من خوشش نمی آید. Cerco di fare del mio meglio ma non sembra apprezzarlo. 一生懸命 やって も 、 あまり 好かれて ない みたいで 。 나는 정말 잘하려 하는데, 상사는 그런 것 같지 않아요. Toch doe ik mijn best, maar hij lijkt me niet aardig te vinden. Likevel prøver jeg så godt jeg kan, men han ser ikke ut til å like meg. Nadal robię co w mojej mocy, ale on chyba mnie nie lubi. Tento dar o meu melhor mas ele parece não gostar de mim. Я стараюсь изо всех сил, но он не любит меня все равно. Jag gör mitt bästa men han verkar inte gilla mig. Ancak elimden gelenin en iyisini yapıyorum ama benden hoşlanmıyor gibi görünüyor. Я роблю все можливе, але, здається, я йому не подобаюся. 我 确实 尽力 了 , 但是 他 好像 并 不 喜欢 我 。 我 确实 尽力 了 , 但是 他 好像 并 不 喜欢 我 。 儘管如此,我還是盡力而為,但他似乎並不喜歡我。

Comment le savez-vous? Woher wissen Sie das? Pierre: How do you know? ¿Cómo lo sabes? از کجا می دانی؟ Come fai a dirlo? どうして わかる んです か 。 그걸 어떻게 아는데요? Pieter: Hoe weet je dat? Pierre: Skąd to wiesz? Porque é que diz isso? Откуда ты это знаешь? Hur vet du det? Pierre: Nereden biliyorsun? Звідки ви це знаєте? 你 怎么 知道 的 呢 ? 你怎麼知道?

Quoi que je dise, il est en désaccord avec moi. Was immer ich sage, er ist dagegen. No matter what I say, he disagrees with me. Cualquier cosa que digo él está en desacuerdo. هرچه می گویم با من مخالف است. Qualunque cosa faccia non è sufficiente per lui. 僕 が 何 を 言って も 、 みとめて くれない んです よ 。 언제나 내가 말하는 것에 상사는 반대해요. Marie: Wat ik ook zeg, hij is het niet met me eens. Uansett hva jeg sier, er han uenig med meg. Marie: Cokolwiek powiem, on się ze mną nie zgadza. Qualquer coisa que eu fale, ele nunca concorda comigo. Что бы я ни сказала, он не согласен со мной. Vad jag än säger så håller han inte med mig. Marie: Ne söylersem söyle, benimle aynı fikirde değil. Що б я не говорив, він зі мною не погоджується. 不管 我 说 什么 , 他 都 不 同意 。 無論我說什麼,他都不同意我的看法。

Parfois, il ne connaît pas grand chose à la nature de mon travail, pourtant, il continue de me critiquer. Manchmal weiß er gar nicht genau über meine Arbeit Bescheid, und trotzdem kritisiert er. Sometimes, he does not know much about the nature of my work, yet he continues to criticize me. Algunas veces no sabe mucho sobre la naturaleza de mi trabajo, pero él sigue criticándome. گاهی اوقات او چیز زیادی از ماهیت کار من نمی داند، با این حال همچنان از من انتقاد می کند. Sebbene non conosca molto circa la natura del mio lavoro, è sempre critico nei miei confronti. 僕 の しごと の こと を よく 分かって いない とき でも 、 僕 を 批判 する んです 。 때때로 그는 제 전문 분야에 대해서는 잘 알지 못하면서 그는 내게 여전히 비판적이에요. Soms weet hij niet veel over de aard van mijn werk, maar toch blijft hij me bekritiseren. Noen ganger vet han ikke så mye om arbeidet mitt, men han fortsetter å kritisere meg. Czasami niewiele wie o naturze mojej pracy, a mimo to wciąż mnie krytykuje. Muitas vezes ele nem sabe muito sobre o meu trabalho, mas mesmo assim me critica. Иногда он не знает существа моей работы, но все равно критикует меня. Ibland vet han inte så mycket om vad mitt jobb går ut på men ändå så kritiserar han mig. Bazen işimin doğası hakkında çok fazla şey bilmese de beni eleştirmeye devam ediyor. Іноді він не дуже розуміється на моїх роботах, але все одно критикує мене. 有时 他 对 我 的 工作 性质 并 不是 那么 了解 , 但是 仍然 批评 我 。 有时 他 对 我 的 工作 性质 并 不是 那么 了解 , 但是 仍然 批评 我 。 有時他不太了解我的工作性質,但他一直批評我。

Quoi que je fasse, ce n’est pas assez pour lui. كل ما أفعله لا يكفي بالنسبة له. Was immer ich tue, es passt ihm nicht. No matter what I do, it's not enough for him. Cualquier cosa que haga no es lo suficientemente buena para él. هر کاری می کنم برایش کافی نیست. Qualunque cosa faccia non è sufficiente per lui. 僕 が 何 を やって も 、 十分 では ない みたい です 。 언제나 나는 그에게 충분한 만족을 주지 못하는 것 같아요. Wat ik ook doe, het is niet genoeg voor hem. Uansett hva jeg gjør er ikke nok for ham. Cokolwiek robię, mu nie wystarcza. Não importa o que eu faça, ele nunca está satisfeito. Что бы я ни делала - все недостаточно хорошо для него. Vad jag än gör så är det inte gott nog. Ne yaparsam yapayım, onun için yeterli değil. Що б я не робила, йому цього недостатньо. 对 他 来说 , 不管 我 做 什么 , 都 是 不够 好 的 。 我做什麼對他來說都不夠。