Why hanashi wo suru toki and not simply hanasu toki

why hanashi wo suru toki and not simply hanasu toki

Hanashi is talk, story, conversation. The added ‘suru’ makes it talking, doing talk, having a talk. ‘When talking’ makes more grammatical sense than ‘when talk’. On the other hand, Hanashi chu would probably work and so would Hanasu toki, as you mentioned, (hanashi with a ‘U’ instead of ‘I’ to make it a verb). 話をする時 was just the author’s style in this example. Hanasu toki is acceptable.