×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Eating Out, 8: De onde você é?

Você é natural do Rio de Janeiro?

Sim.

Nasci e cresci lá.

Há quanto tempo mora aqui?

Já estou aqui desde os 25 anos.

Há quantos anos você se mudou para cá, se é que posso perguntar?

Há 14 anos.

Parece que foi ontem.

Sim.

O tempo voa.

Está contente por ter vindo para cá?

Sim, por vários motivos.

No entanto, também gostava de viver no Rio de Janeiro.


Você é natural do Rio de Janeiro? هل انت من ريو دي جانيرو؟ Kommen Sie ursprünglich auch aus dem Osten? Are you originally from the East? ¿Eres nativo de Río de Janeiro? Pierre: Êtes-vous originaire de l’Est ? Sei originaria dell Rio de Janeiro? 東からですか。 동부에서 원래 계시다 오셨어요? Kom je oorspronkelijk uit het oosten van het land? Ты родился на Востоке? Kommer du ursprungligen från Rio de Janeiro? 您来自里约热内卢吗?

Sim. Ja. Yes. Marie: Oui. Sì. ええ 、 거기서 자랐어요. Ja, Да. Ja. 是的。

Nasci e cresci lá. أنا ولدت وتربت هناك. Ich bin dort aufgewachsen. I grew up there. J’ai grandi là-bas. Sono cresciuta là. 関東 で 育ちました 。 거기서 자랐어요. Daar ben ik opgegroeid. Я там вырос. Jag växte upp där. 我在那里出生和长大。

Há quanto tempo mora aqui? منذ متى وأنت تعيش هنا؟ Und seit wann leben Sie hier? How long have you been living here? Pierre: Depuis combien de temps vivez-vous ici ? Per quanto tempo hai vissuto lì? どのくらい こちら に 住んで おられる んです か 。 얼마나 오래 계셨는지요? Hoe lang woon je hier al? Давно ты здесь живешь? Hur länge har du bott här? 你在这里住了多久了?

Já estou aqui desde os 25 anos. أنا هنا منذ أن كان عمري 25 عامًا. Ich lebe hier seit ich 25 Jahre alt bin. I have lived here since I was twenty five years old. Marie: Je vis ici depuis que j’ai 25 ans. Io vivo qui da quando avevo 25 anni. こっち には 、25 歳 の 時 から 住んで ます 。 25살 때부터 여기에서 살기 시작했어요. Toen ik vijfentwintig was ben ik hier naar toe gekomen. Я живу здесь с двадцати пяти (25) лет. Jag har bott här sen jag var 25 år. 我从25岁起就一直在这里。

Há quantos anos você se mudou para cá, se é que posso perguntar? منذ كم سنة انتقلت إلى هنا ، إذا جاز لي أن أسأل؟ Vor wie vielen Jahren sind Sie hierher gezogen, wenn ich fragen darf? How many years ago did you move here, if I may ask? ¿Cuántos años hace que te mudaste aquí, puedo preguntar? Pierre: Depuis combien d’années avez-vous emménagé ici, si je peux vous demander? Quanti anni fa ti sei trasferita qui, se posso chiedertelo? こっち へ 来て から どのくらい に なる んです か 、 もしよかったら 。 이곳으로 이사한지는 얼마나 되었는지 물어봐도 될까요? Hoe lang was dat geleden als ik mag vragen? Могу я спросить, как давно ты переехал сюда? Hur länge sen var det sen du flyttade hit om jag får fråga? 请问您是多少年前搬到这里的?

Há 14 anos. Das war vor 14 Jahren. It was fourteen years ago. Marie: C’était il y a 14 ans. 14 anni fa. 14 年 に なります 。 14년 전 입니다. Dat was veertien jaar geleden. Это было четырнадцать (14) лет назад. Det var 14 år sedan. 14年前。

Parece que foi ontem. Es scheint mir, als wäre es gestern gewesen. It seems as if it were yesterday. Parece que fue ayer. Il me semble que c’était hier. Sembra ieri. まるで 昨日 の こと の よう です ね 。 그때가 벌써 어제 같군요. Het lijkt alsof het gisteren was. Как будто это было вчера! Det känns som om det var igår. 看来是昨天的事情了。

Sim. Ja, Yes. Pierre: Oui. Sì. ほんとに 、 그래요. Ja. Да. Ja. 是 的 。

O tempo voa. الوقت يمر. Die Zeit vergeht im Nu. Time flies. El tiempo vuela. Le temps passe vite. Il tempo vola. 時間 が 経つ の は 早い です よ ね 시간은 참 빠르죠. De tijd vliegt voorbij. Время летит. Tiden springer iväg. 时间过得真快。

Está contente por ter vindo para cá? هل أنت سعيد بقدومك إلى هنا؟ Sind Sie glücklich darüber, dass Sie hierher gezogen sind? Are you glad you moved out here? ¿Estás contento de haber venido aquí? Êtes-vous contente d’être venue ici ? Sei felice di esserti trasferita qui? こっち へ 越して きて よかった です か 。 이곳으로 오신 것이 기쁘세요? Ben je blij dat je hier naar toe bent verhuisd? Ты рад, что переехал сюда? Är du glad att du flyttade ut hit? 你很高兴来到这里吗?

Sim, por vários motivos. In vielen Beziehungen bin ich es. In many ways I am. Marie: Pour plusieurs raisons, oui. Per molte ragioni sì. だいたい は ね 。 여러모로 좋습니다. Ja, op veel punten wel. В основном, да. På många sätt är jag det. 是的,有几个原因。

No entanto, também gostava de viver no Rio de Janeiro. ومع ذلك ، فقد أحب أيضًا العيش في ريو دي جانيرو. Aber es machte mir auch Spaß, im Osten zu leben. However, I also enjoyed living in the East. Sin embargo, también disfruté vivir en Río de Janeiro. Cependant, il aimait aussi vivre à Rio de Janeiro. Tuttavia mi piaceva anche vivere Rio de Janeiro. だけど 関東 の 暮らし も よかった です よ 。 근데 동부도 살기 좋았어요. Alhoewel ik het ook fijn vond om in het oosten van het land te wonen. Но мне нравилось жить и на Востоке тоже. Men jag tyckte också om att bo i öst. 然而,我也喜欢住在里约热内卢。