×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

O livro do Steve (Português Europeu), Dezoito: A Importância das Expressões

Dezoito: A Importância das Expressões

Os princípios da gramática chinesa são diferentes dos da inglesa.

Eu ignorei as explicações da teoria da gramática chinesa de propósito porque estas explicações teóricas não faziam sentido nenhum para mim. Em vez disso, eu aceitei simplesmente os diferentes padrões estruturais das frases em chinês como normais. Eu sabia que com exposição suficiente elas começariam a parecer-me naturais. Achei mais fácil aprender a estrutura duma nova língua através da exposição frequente aos padrões que formam as frases do que tentar perceber explicações gramaticais abstractas dessa estrutura. Eu apercebi-me, ao estudar chinês, uma língua tão diferente da minha, que o componente fundamental que eu tinha de aprender não era a palavra, mas sim a frase. A capacidade linguística consiste no facto de se poder utilizar expressões pré-fabricadas e padrões frásicos que sejam naturais para o falante nativo e que precisam de se tornar naturais para o estudante.

As expressões são os melhores modelos para a prática correcta numa língua. Certas palavras aparecem naturalmente em conjunto duma forma que o estudante não pode antecipar mas à qual se pode tentar habituar. Quando as palavras são combinadas em expressões naturais da língua, elas ganham força e tornam-se claras. Aprender gramática e palavras não é tão importante como aprender expressões. É mais fácil aprender vocabulário novo juntamente com as frases onde se encontra, e até a pronúncia deve ser aprendida sob a forma de expressões. Apesar de tudo, as expressões não podem ser aprendidas facilmente através de listas. É quando estas expressões são encontradas frequentemente em contextos áudio ou escritos e então estudadas sistematicamente e usadas que se é capaz de memorizá-las.


Dezoito: A Importância das Expressões Achtzehn: Die Bedeutung von Ausdrücken Eighteen: The Importance of Expressions Dieciocho: La importancia de las expresiones Dix-huit : L'importance des expressions 18:表現の重要性 Osiemnaście: Znaczenie wyrażeń Onsekiz: İfadelerin Önemi

Os princípios da gramática chinesa são diferentes dos da inglesa. The principles of Chinese grammar are different from those of English.

Eu ignorei as explicações da teoria da gramática chinesa de propósito porque estas explicações teóricas não faziam sentido nenhum para mim. I ignored the explanations of Chinese grammar theory on purpose because these theoretical explanations made no sense to me. Em vez disso, eu aceitei simplesmente os diferentes padrões estruturais das frases em chinês como normais. Instead, I simply accepted the different structural patterns of Chinese phrases as normal. Eu sabia que com exposição suficiente elas começariam a parecer-me naturais. I knew that with enough exposure they would start to look natural to me. Achei mais fácil aprender a estrutura duma nova língua através da exposição frequente aos padrões que formam as frases do que tentar perceber explicações gramaticais abstractas dessa estrutura. I found it easier to learn the structure of a new language through frequent exposure to the patterns that make up the sentences than to try to understand abstract grammatical explanations of that structure. Eu apercebi-me, ao estudar chinês, uma língua tão diferente da minha, que o componente fundamental que eu tinha de aprender não era a palavra, mas sim a frase. I realized as I studied Chinese, a language so different from mine, that the fundamental component I had to learn was not the word but the phrase. A capacidade linguística consiste no facto de se poder utilizar expressões pré-fabricadas e padrões frásicos que sejam naturais para o falante nativo e que precisam de se tornar naturais para o estudante. Language ability is that prefabricated expressions and sentence patterns can be used that are natural to the native speaker and need to become natural to the student.

As expressões são os melhores modelos para a prática correcta numa língua. Expressions are the best models for correct practice in a language. Certas palavras aparecem naturalmente em conjunto duma forma que o estudante não pode antecipar mas à qual se pode tentar habituar. Certain words appear naturally together in a way that the student can not anticipate but which one can try to get used to. Quando as palavras são combinadas em expressões naturais da língua, elas ganham força e tornam-se claras. When words are combined into natural language expressions, they gain strength and become clear. Aprender gramática e palavras não é tão importante como aprender expressões. Learning grammar and words is not as important as learning expressions. É mais fácil aprender vocabulário novo juntamente com as frases onde se encontra, e até a pronúncia deve ser aprendida sob a forma de expressões. It is easier to learn new vocabulary together with the phrases you are in, and even pronunciation must be learned in the form of expressions. Apesar de tudo, as expressões não podem ser aprendidas facilmente através de listas. After all, expressions cannot easily be learned from lists. É quando estas expressões são encontradas frequentemente em contextos áudio ou escritos e então estudadas sistematicamente e usadas que se é capaz de memorizá-las. It is when these expressions are often found in audio or written contexts and then systematically studied and used that one can memorize them.