×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Barbixas, IMPROVÁVEL - TROCA #3

IMPROVÁVEL - TROCA #3

Agora o jogo do "Troca"! O que é o jogo do "Troca"?

Três jogam: O Luque, o Andy e o Elidio.

Jogam o jogo do "Troca"!

Ou seja, nós estamos com um lugar e uma situação,

e quando eu digo 'troca', as últimas palavras que eles disseram,

eles vão ter que mudar completamente o sentido.

Precisamos de um lugar. Gente aqui da esquerda, um lugar!

[platéia dá sugestões]

Praia! Eles estão na praia, perfeito.

Uma situação, pessoal da direita. O que eles estão fazendo na praia?

[platéia dá sugestões]

Comprando coco na praia, muito bem.

Atenção, comprando coco na praia, brincadeira do "Troca", valendo.

O senhor vê um coco pra mim?

[sotaque nordestino] Lógico, é isso que eu tô vendendo!

[barulho de facadas no coco]

Cê quer só a água do coco ou cê quer o coco inteiro?

Primeiro a água, depois eu queria

que você abrisse o coco pra eu comer aquela gelatina gostosa.

Troca!

-Pra eu comer aquela massa que tem entre a casca e a gelatina. -Troca!

- Eu quero só água mesmo.

- Negócio puro. Você quer tomar no canudinho? - Troca!

- Você quer tomar no copo? - Troca!

- Você quer tomar no meio do seu cu?

- [imitando mulher] Amor, amor! - Troca!

- Querido! - Troca!

- Oi! - Tudo bem?

Nossa, você é forte!

Eu andei malhando.

Cê vai querer coco também ou vai ficar só bolinando ele?

- Não, eu vou querer um coco. - Troca!

- Dois! - Troca!

- Me vê tudo aí. - Eu pedi um primeiro, hein?

- Aí eu não trabalho, né? - Troca!

- Aí eu... Vou descansar! - Troca!

Aí eu já não sei, viu...

Ou eu trabalho ou eu descanso!

- Me dá o meu coco e tá tudo certo. - Troca!

- Me dá o meu coco e eu não vou nem te pagar! - Troca!

Toma aqui essa merda!

Faz o seguinte, eu não quero tudo não... Eu vou querer só um coco mesmo. -Troca!

- Eu vou querer só o canudinho. - Troca!

- Eu vou querer só o dinheiro que ele te deu. Passa a grana!

[campainha e aplausos]

Palmas!

Muito bem!


IMPROVÁVEL - TROCA #3

Agora o jogo do "Troca"! O que é o jogo do "Troca"? It's time for the "Quick Change" Game! What is the "Quick Change" Game? ¡Es hora del juego del "Cambio"! ¿Que es el juego del "Cambio"?

Três jogam: O Luque, o Andy e o Elidio. Three will play: Luque, Andy and Elidio. Tres van a jugar: Luque, Andy y Elidio.

Jogam o jogo do "Troca"! Playing the "Quick Change"! ¡Jugando el "Cambio"!

Ou seja, nós estamos com um lugar e uma situação, So, we will have a place and a situation, Bueno, tendremos un lugar y una situación,

e quando eu digo 'troca', as últimas palavras que eles disseram, and when I say "change", the last words they said, y cuando yo decir "Cambio", las ultimas palabra que ellos dijeren,

eles vão ter que mudar completamente o sentido. they will have to change completely. hay que cambiarlas totalmente.

Precisamos de um lugar. Gente aqui da esquerda, um lugar! We need a place. People from the left, a place! Necesitamos de un lugar. ¡La gente de la izquierda, un lugar!

[platéia dá sugestões]

Praia! Eles estão na praia, perfeito.

Uma situação, pessoal da direita. O que eles estão fazendo na praia?

[platéia dá sugestões]

Comprando coco na praia, muito bem.

Atenção, comprando coco na praia, brincadeira do "Troca", valendo.

O senhor vê um coco pra mim? Can I have a coconut? ¿Un coco, por favor?

[sotaque nordestino] Lógico, é isso que eu tô vendendo! Of course, that's what I'm selling! ¡Claro, es lo que yo vendo!

[barulho de facadas no coco]

Cê quer só a água do coco ou cê quer o coco inteiro?

Primeiro a água, depois eu queria

que você abrisse o coco pra eu comer aquela gelatina gostosa.

Troca!

-Pra eu comer aquela massa que tem entre a casca e a gelatina. -Troca!

- Eu quero só água mesmo.

- Negócio puro. Você quer tomar no canudinho? - Troca! - Pure stuff. Do you want to drink with a straw? - Change! - Listo. ¿Queres tomar con un sorbete? - "Cambio"

- Você quer tomar no copo? - Troca! - Do you want to drink from a glass? - Change! - ¿Queres tomar en un baso? - "Cambio"

- Você quer tomar no meio do seu cu? - Do you want to drink from my dick? - ¿Quieres tomar en su culo??

- [imitando mulher] Amor, amor! - Troca! - Baby, baby! - Change! - ¡Amor, amor! - "Cambio"

- Querido! - Troca! - Honey! - Change! - ¡Cariño! - "Cambio"

- Oi! - Tudo bem? - Hi! - How are you? - ¡Hola! - ¿Como anda?

Nossa, você é forte! Wow, you're strong! ¡Wow, eres fuerte!

Eu andei malhando. I'm working out. Estoy ejercitandome.

Cê vai querer coco também ou vai ficar só bolinando ele? Do ya want a coconut or you're just gonna hit on him? ¿Quieres un coco o solo quieres tocarlo?

- Não, eu vou querer um coco. - Troca! - No, I'm gonna have one coconut. - Change! - No, voy a agarrar un coco. - "Cambio".

- Dois! - Troca! - Two! - Change! - ¡Dos! - "Cambio"

- Me vê tudo aí. - Eu pedi um primeiro, hein? - Give me all of them. - I asked for one first. - Dame todos. - Yo pedí un antes.

- Aí eu não trabalho, né? - Troca! - Then I can't work, right? - Change! - Entonces no puedo trabajar. - "Cambio"

- Aí eu... Vou descansar! - Troca! - Then I... I'm gonna rest! - Change! - ¡Entonces yo... yo voy a acostarme! - "Cambio"

Aí eu já não sei, viu... Then I don't know, see? Entonces yo no sé. ¿Viste?

Ou eu trabalho ou eu descanso! I can't work and rest at the same time! ¡O trabajo o descanso!

- Me dá o meu coco e tá tudo certo. - Troca! - Give me my coconut and we're set. - Change! - Dame mi coco y quedamos bien. - "Cambio"

- Me dá o meu coco e eu não vou nem te pagar! - Troca! - Give me my coconut and I won't even pay you! - Change! - Dame el coco y yo ni siquiera voy a pagarte! -"Cambio"

Toma aqui essa merda! Take the fuckin' money! ¡Agarre la mierda de lo dinero!

Faz o seguinte, eu não quero tudo não... Eu vou querer só um coco mesmo. -Troca! Here, I don't want all of that... I'll just have one coconut. - Change! Tomelo, yo no quiero eso todo. Solo quiero un coco. - "Cambio"

- Eu vou querer só o canudinho. - Troca! - I'll just have the straw. - Change! - Yo solo tengo el sorbete. - "Cambio"

- Eu vou querer só o dinheiro que ele te deu. Passa a grana! - I'll just have the money he gave you. Gimme the cash! Yo quiero la plata que ello te dío. Dame el dinero.

[campainha e aplausos]

Palmas!

Muito bem! All right! ¡Muy bueno!