×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Barbixas, IMPROVÁVEL - SÓ PERGUNTAS #2

IMPROVÁVEL - SÓ PERGUNTAS #2

Vamos para mais um jogo, se chama "Só Perguntas".

Todos jogam, dois começam.

É o seguinte... O Elidio reveza aqui com o Luque

o Andy fica revezando com o Daniel.

Eles pode jogar apenas através de perguntas, o objetivo é eliminar quem tá lá.

Só se pode perguntar, não se pode fazer absolutamente mais nada.

Vamos ver, eu preciso só de um lugar.

[espectador] Zoológico.

Zoológico tá bacana. Bonito.

Vamos lá. 1,2,3, "Só Perguntas". Zoológico. Valendo!

Você viu as girafas?

Ela tá perto do elefante?

Você não saba a diferença de uma girafa pra um elefante?

[campainha]

Quantos macacos tem neste zoológico?

[campainha]

Você usou o banheiro feminino?

Quantos macacos há no zoológico?

Não é um monte?

Você não sabe contar?

Você acredita que só até cinco?

Então você acha que tem mais?

Ali não é outro macaco?

Você não tá vendo um monte de cabecinhas?

Não.

Onde foram os leões?

Eles não estão perto dos elefantes... Das girafas?

Você não sabe fazer silêncio, rapaz?

[campainha]

[rugido]

Será que um animal a menos vai fazer diferença?

[campainha]

O que será essa fumaça?

Será que é o monstro de Lost?

Vai matar a gente?

[campainha]

Aqueles não são os animais fugindo?

...Uau! [campainha]

Oh, meu Deus, você viu o instrutor?

Não é ele o instrutor?

Ele parece instrutor?

Tome cuidado, esse homem não é uma pergunta!

Ah! Uma 'não-pergunta'!

[infantil] Tio, posso dar comida pros animais?

É amendoim?

Pode ser bacon?

Será que bacon pode dar pro elefante?

Ele vai pegar com a tromba?

Talvez ele...

[campainha]

Me dá uma?

[infantil] Eu ainda tô comendo?

Mas já trocou?

Não deveria?

Então você quer começar?

[adulto] Posso mesmo?

- Ah, você tá aqui! - Opa, Jorge!

- Tudo bem? - Como cê tá?

...Tudo bem?

Você ainda tá com aquela surdez temporária?

Por que, ele já tocou a campainha?

[campainha e aplausos]

Elidio, e o recurso que... Explica isso.

- Se chama 'apelação'. - Beleza, beleza.

- Era de uma pergunta só. - Ótimo.

Foi só pra ganhar um pontinho.


IMPROVÁVEL - SÓ PERGUNTAS #2

Vamos para mais um jogo, se chama "Só Perguntas". Let's play another game, it's "Questions Only" Chicos, vamos a uno juego más El juego de llama “Solo preguntas”.

Todos jogam, dois começam. Everybody plays, two will start. Todos juegan, dos comienzan.

É o seguinte... O Elidio reveza aqui com o Luque Elidio and Luque will take turns here Elidio cambia con Luque

o Andy fica revezando com o Daniel. and Andy will take turns with Daniel. y Andy cambiará con Daniel.

Eles pode jogar apenas através de perguntas, o objetivo é eliminar quem tá lá. They have to beat the adversary with questions. Ellos solo pueden jugar por preguntas. Él objetivo es eliminar a quien esta allá.

Só se pode perguntar, não se pode fazer absolutamente mais nada. Only asking questions and nothing else. Solo se puede preguntar, no se puede hacer nada más allá.

Vamos ver, eu preciso só de um lugar. Let me see, I only need a place. A ver, necesito de un lugar.

[espectador] Zoológico. Zoo. Zoológico.

Zoológico tá bacana. Bonito. Zoo is cool. Very nice. Zoológico está bueno. Bonito.

Vamos lá. 1,2,3, "Só Perguntas". Zoológico. Valendo! Let's go. 1,2,3, Questions Only. Zoo. Go. Vamos, 1, 2, 3. “Solo preguntas”. ¡Comiencen!

Você viu as girafas? Did you see the giraffe? ¿Viste las jirafas?

Ela tá perto do elefante? Is it close to the elephant? ¿Ceca del elefante?

Você não saba a diferença de uma girafa pra um elefante? Can't you tell a giraffe from an elephant? ¿No puedes distinguir una jirafa y un elefante?

[campainha]

Quantos macacos tem neste zoológico? How many monkeys are here in this zoo? ¿Cuánto monos hay en ese zoológico?

[campainha]

Você usou o banheiro feminino? Did you use the ladies' room? ¿Usaste el baño femenino?

Quantos macacos há no zoológico? How many monkeys are in this zoo? ¿Cuántos monos hay en el zoológico?

Não é um monte? Isn't it a lot? ¿No és mucho?

Você não sabe contar? Don't you know how to count? ¿No sabes cuentear?

Você acredita que só até cinco? Do you believe that I only know how to count till five? ¿Me crees que solo hasta cinco?

Então você acha que tem mais? So, do you think there is more? ¿Entonces crees que hay más?

Ali não é outro macaco? Isn't it another monkey? ¿No és otro mono allá?

Você não tá vendo um monte de cabecinhas? Aren't you seeing a bunch of little heads? ¿No puedes ver un montón de cabecitas?

Não. No. No.

Onde foram os leões? Where did the lions go? ¿Adonde los leones fueran?

Eles não estão perto dos elefantes... Das girafas? Aren't they close to the elephant - to the giraffe? ¿No están cerca del elefante, cerca de la jirafa?

Você não sabe fazer silêncio, rapaz? Can't you make silence, boy? ¿No sabes hacer silencio, cabrón?

[campainha]

[rugido]

Será que um animal a menos vai fazer diferença? Would one less animal make any difference? ¿Menos un animal hace mucha diferencia?

[campainha]

O que será essa fumaça? What is this smoke? ¿Que és ese humo?

Será que é o monstro de Lost? Is it the monster from Lost? ¿És un monstruo de Lost?

Vai matar a gente? Will it kill us? ¿Y va a matarnos?

[campainha]

Aqueles não são os animais fugindo? Aren't the animals escaping? ¿Aquellos no san los animales huyendo?

...Uau! [campainha]

Oh, meu Deus, você viu o instrutor? My God, did you see the instructor? ¡Díos mío! ¿Viste mi instructor?

Não é ele o instrutor? Isn't he the instructor? ¿No és el el instructor?

Ele parece instrutor? Does he look like an instructor? ¿Ello le parece un instructor?

Tome cuidado, esse homem não é uma pergunta! Watch out, this is not a question! ¡Ojo, és una no-pregunta!

Ah! Uma 'não-pergunta'! Ah! A non-question! ¡Una no-pregunta!

[infantil] Tio, posso dar comida pros animais? Sir, can I feed the animals? ¿Tío, puedo alimentar a los animales?

É amendoim? Peanuts? ¿És maní?

Pode ser bacon? Is bacon okay? ¿Puede ser bacon?

Será que bacon pode dar pro elefante? Is bacon proper for an elephant? ¿Puedes dar bacon a lo elefante?

Ele vai pegar com a tromba? Will he grab it with his trunk? ¿Ello va a agarrar con la trompa?

Talvez ele... Maybe he... Talvez ello…

[campainha]

Me dá uma? Can I have some? ¿Me regalas una?

[infantil] Eu ainda tô comendo? Am I still eating? ¿Aún estoy a comer?

Mas já trocou? Already changed? ¿Todavía se cambió?

Não deveria? Should it? ¿No debería?

Então você quer começar? Do you wanna start? ¿Entonces quieres comenzar?

[adulto] Posso mesmo? Can I? ¿Lo puedo?

- Ah, você tá aqui! - Opa, Jorge! - Oh, you're here? - Hey, Jorge? - ¿Eres tú? - ¿Jorge?

- Tudo bem? - Como cê tá? - How are you? - How is it going? - ¿Todo bien? - ¿Que tal?

...Tudo bem? How are you? ¿Todo bien?

Você ainda tá com aquela surdez temporária? Are you still with that temporary deafness? ¿Estas aún con sordez temporaria?

Por que, ele já tocou a campainha? Why, did he ring the bell already? ¿Por qué? ¿Ello ya tocó el timbre?

[campainha e aplausos]

Elidio, e o recurso que... Explica isso. Elidio, what about the... Could you explain it? Elidio, ¿ Y el truco? Explícanos eso...

- Se chama 'apelação'. - Beleza, beleza. - It's called "cheating." - Cool, cool. - Llamase apelación. - Bueno, bueno.

- Era de uma pergunta só. - Ótimo. - That was for one question only. - Right. - Era de una pregunta solamente. - Listo.

Foi só pra ganhar um pontinho. Just to score a miserable point. Fue para ganar un pontito, no más.