×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

News in Slow Japanese, Japanese Listening 337 – Robot Housekeeper

Japanese Listening 337 – Robot Housekeeper

全長 110 センチ 、 重さ 73 キロ の ロボット 、「 ユーゴー 」 は 家政 婦 ロボット です 。 二 本 の 指 で 洗濯物 を 掴んだり 、 左右 の 手 を 交互に 使って 、 洗濯 機 の 中 に 衣類 を 入れ 、 スタート ボタン を 押し ます 。 ユーゴー は さらに 洗濯物 を 畳む こと まで やって くれる のです 。

まるで 人間 が 入って いる か の ような 器用な 動き を する ロボット は 、 人 に よる 遠隔 で 操作 さ れて い ます 。 ユーゴー に カメラ が 搭載 さ れて いる ので 、 世界中 の 必要な 場所 に ロボット を 派遣 する こと が でき ます 。 オペレーター の 手動 操作 で 、 きめ細かい サービス が 出来 ます 。 また 、 ユーザー は オペレーター と の 会話 も 可能です 。

サービス 開始 は 来年 の 5 月 で 月額 2万 円 から 2万5千 円 と 予定 さ れて い ます 。 近く に 家事 代行 サービス の ない 地方 で 暮らす 高齢 者 の 方 など に も 便利な サービス です 。


Japanese Listening 337 – Robot Housekeeper japanese|listening|robot|housekeeper Japanese Listening 337 - Robot Housekeeper Japanese Listening 337 - Robot Housekeeper 日文聽力337 – 機器人管家

全長 110 センチ 、 重さ 73 キロ の ロボット 、「 ユーゴー 」 は 家政 婦 ロボット です 。 ぜんちょう|せんち|おも さ|きろ||ろぼっと|||かせい|ふ|ろぼっと| Hugo, ein 110 cm langer und 73 kg schwerer Roboter, ist ein Hausmeisterroboter. A robot with a total length of 110 cm and a weight of 73 kg, "Yugo" is a housekeeper robot. Хьюго, робот длиной 110 см и весом 73 кг. это робот-домработница. 二 本 の 指 で 洗濯物 を 掴んだり 、 左右 の 手 を 交互に 使って 、 洗濯 機 の 中 に 衣類 を 入れ 、 スタート ボタン を 押し ます 。 ふた|ほん||ゆび||せんたくもの||つかんだり|さゆう||て||こうごに|つかって|せんたく|き||なか||いるい||いれ|すたーと|ぼたん||おし| Greifen Sie die Wäsche mit zwei Fingern oder benutzen Sie abwechselnd die linke und die rechte Hand, um das Kleidungsstück in die Waschmaschine zu legen und die Starttaste zu drücken. Grab the laundry with two fingers or use your left and right hand alternately to put clothes in the washing machine and press the start button. Pegue a roupa com dois dedos ou use as mãos esquerda e direita alternadamente para colocar suas roupas na máquina de lavar e pressione o botão Iniciar. Захватите белье двумя пальцами или поочередно левой и правой рукой поместите вещь в стиральную машину и нажмите кнопку запуска. ユーゴー は さらに 洗濯物 を 畳む こと まで やって くれる のです 。 |||せんたくもの||たたむ||||| Yugo will even do more laundry folding. Hugo até faz a dobragem da roupa. Хьюго даже складывает белье.

まるで 人間 が 入って いる か の ような 器用な 動き を する ロボット は 、 人 に よる 遠隔 で 操作 さ れて い ます 。 |にんげん||はいって|||||きような|うごき|||ろぼっと||じん|||えんかく||そうさ|||| Roboter, die sich so geschickt bewegen, dass es scheint, als säße ein Mensch in ihnen, werden von Menschen ferngesteuert. Robots that perform dexterous movements as if they were human beings are being operated remotely by humans. Robôs que fazem movimentos hábeis como se um humano estivesse na sala são operados remotamente por humanos. Роботы, которые двигаются с такой ловкостью, что кажется, будто внутри них находится человек, управляются людьми дистанционно. ユーゴー に カメラ が 搭載 さ れて いる ので 、 世界中 の 必要な 場所 に ロボット を 派遣 する こと が でき ます 。 ||かめら||とうさい|||||せかいじゅう||ひつような|ばしょ||ろぼっと||はけん||||| Mit einer Kamera an Bord kann Hugo überall auf der Welt dorthin geschickt werden, wo er gebraucht wird. The camera is mounted on Ugo, so you can dispatch robots to the necessary places around the world. Hugo tem uma câmera para que você possa enviar seu robô para onde você precisar no mundo. Благодаря камере на борту Hugo робот может быть отправлен в любую точку мира. オペレーター の 手動 操作 で 、 きめ細かい サービス が 出来 ます 。 ||しゅどう|そうさ||きめこまかい|さーびす||でき| The operator's manual operation enables meticulous service. Serviço detalhado pode ser fornecido pela operação manual do operador. Ручное управление обеспечивает тонкую настройку обслуживания. また 、 ユーザー は オペレーター と の 会話 も 可能です 。 |ゆーざー|||||かいわ||かのうです Users can also talk with the operator. Os usuários também podem conversar com os operadores. Пользователь также может поговорить с оператором.

サービス 開始 は 来年 の 5 月 で 月額 2万 円 から 2万5千 円 と 予定 さ れて い ます 。 さーびす|かいし||らいねん||つき||げつがく|よろず|えん||よろず|せん|えん||よてい|||| Der Dienst soll im Mai nächsten Jahres zu einem Preis von 20.000 bis 25.000 Yen pro Monat starten. The service will be launched next month in the coming months from 20,000 yen to 25,000 yen. O serviço deve começar de 20.000 a 25.000 ienes em maio do próximo ano. Начало предоставления услуги запланировано на май следующего года, а ее стоимость составит от 20 000 до 25 000 иен в месяц. 近く に 家事 代行 サービス の ない 地方 で 暮らす 高齢 者 の 方 など に も 便利な サービス です 。 ちかく||かじ|だいこう|さーびす|||ちほう||くらす|こうれい|もの||かた||||べんりな|さーびす| This service is also useful for elderly people living in a region where there is no housework agency service nearby. Este serviço também é útil para idosos que vivem em áreas rurais onde não há serviço de limpeza nas proximidades. Эта услуга также удобна для пожилых людей, живущих в сельской местности, где поблизости нет службы домработниц.