Vlog in Italian: Scommetto che non conosci questa città Italiana!
Nelle puntate precedenti...
In previous episodes...
Sur les épisodes précédents...
Sono stato a Trento, in Trentino,
I was in Trento, in Trentino,
J'ai été à Trento, Trentino,
una città fantastica, piena di storia e tante cose da fare.
a fantastic city, full of history and so many things to do.
une ville fantastique, pleine d'histoire et plein de choses à faire.
La vista era bellissima, il cibo delizioso.
The view was beautiful, the food delicious.
La vue était magnifique, la nourriture délicieuse.
Poi ha anche nevicato
Then it also snowed
Puis il a aussi neigé
e questo ha reso tutto più magico.
and this made everything more magical.
et cela a rendu tout plus magique.
Ora spostiamoci ancora più a nord e andiamo a
Now let's move further north and go to
Maintenant, allons encore plus au nord et allons à
Bolzano, in Alto Adige.
Bolzano, in South Tyrol.
Bolzano, Tyrol du Sud.
Il viaggio da Trento a Bolzano dura solo trenta minuti e la vista è bellissima.
The journey from Trento to Bolzano takes only 30 minutes and the view is beautiful.
Era sera quindi sono andato direttamente in hotel.
It was evening so I went straight to the hotel.
C'était le soir alors je suis allé directement à l'hôtel.
Sono stato al Golden Stern Town House,
I stayed at the Golden Stern Town House,
un boutique hotel in un palazzo di 800 anni fa.
a boutique hotel in an 800-year-old mansion.
un hôtel de charme dans un palais vieux de 800 ans.
Era bellissimo e anche la vista dalla terrazza era fantastica.
It was beautiful and the view from the terrace was also great.
C'était magnifique et la vue depuis la terrasse était également superbe.
Ora vado a dormire
Now I'm going to sleep.
Maintenant je vais dormir
Io sono a Bolzano. Adesso mi sono appena fatto la doccia e sto per uscire.
I'm in Bolzano. Now I've just showered and I'm about to go out.
Je suis à Bolzano. Maintenant, je viens de prendre une douche et je suis sur le point de sortir.
È un po' tardi, ma stamattina avevo alcune cose da fare,
It's a bit late, but I had some things to do this morning,
Il est un peu tard, mais ce matin j'avais des choses à faire,
quindi oggi andiamo ad esplorare la città di Bolzano.
so today let's go explore the city of Bolzano.
donc aujourd'hui nous allons explorer la ville de Bolzano.
Vi racconto un po' le mie impressioni. Non ho ancora visto niente,
I'll tell you a little about my impressions. I haven't seen anything yet,
Je vais vous parler un peu de mes impressions. Je n'ai encore rien vu,
però ho già alcune cose da dire perché ieri sono arrivato e comunque
but I already have some things to say because I arrived yesterday and in any case
mais j'ai déjà des choses à dire car je suis arrivé hier et de toute façon
sono passato nel centro storico e
I passed through the historic center and
Je suis passé par le centre historique et
ho notato delle cose culturali molto interessanti,
I noticed some very interesting cultural things,
J'ai remarqué des choses culturelles très intéressantes,
ma ne parliamo nel corso del vlog.
but we'll talk about them during the vlog.
mais on en parle dans le vlog.
Quindi ora è il momento di uscire, andiamo ad esplorare la città.
So now it's time to go out, let's go explore the city.
Alors maintenant il est temps de sortir, allons explorer la ville.
Appena arrivati a Bolzano
As soon as you arrive in Bolzano
Je viens d'arriver à Bolzano
sembra quasi non essere in Italia.
it seems almost not to be in Italy.
il semble presque ne pas être en Italie.
Si sente parlare tedesco ovunque perché in Alto Adige
German is spoken everywhere because
Vous entendez l'allemand partout parce qu'au Tyrol du Sud
sia il tedesco che l'italiano sono entrambe lingue ufficiali.
both German and Italian are official languages in South Tyrol.
l'allemand et l'italien sont les deux langues officielles.
In Alto Adige la maggior parte della popolazione appartiene al gruppo tedesco,
In South Tyrol the majority of the population belongs to the German group,
per questo il tedesco è la lingua più diffusa.
which is why German is the most common language.
pour cette raison, l'allemand est la langue la plus répandue.
Però nelle città, in particolare a Bolzano,
But in the cities, especially in Bolzano,
abbiamo il 70 % della popolazione
there is 70% of the population
che parla italiano come prima lingua.
who speak Italian as their first language.
Ora andiamo a vedere la piazza centrale di Bolzano, Piazza Walther.
Now let's go and see the central square of Bolzano, Piazza Walther.
È considerata il salotto della città
It is considered the living room of the city
ed è dove durante il periodo natalizio si svolgono i mercatini di Natale.
and is where the Christmas markets take place during the Christmas period.
et c'est là que se déroulent les marchés de Noël pendant la période de Noël.
Al centro abbiamo la statua del poeta tedesco Walther von der Vogelweide.
In the center we have the statue of the German poet Walther von der Vogelweide.
Au centre, nous avons la statue du poète allemand Walther von der Vogelweide.
Ora dobbiamo scoprire una cosa importante che cosa
Now we have to find out one important thing, what
Maintenant, nous devons découvrir une chose importante
ci fa la statua di un poeta medievale tedesco
the statue of a medieval German poet is doing
il y a une statue d'un poète allemand médiéval
qui in centro a Bolzano... Per capire questo dobbiamo fare un passo indietro
here in the center of Bolzano... To understand this we must take a step back
ici au centre de Bolzano... Pour comprendre cela, il faut prendre du recul
nella storia del Trentino Alto Adige.
in the history of Trentino Alto Adige.
Infatti, il Trentino Alto Adige non è mai stata una regione unita.
In fact, Trentino Alto Adige has never been a united region.
En fait, le Trentin Haut-Adige n'a jamais été une région unie.
Questo a causa di tutte le popolazioni che hanno
This is because of all the populations that have
C'est à cause de toutes les populations qu'ils ont
dominato qui. Basti pensare agli Asburgo, le occupazioni di Napoleone
dominated here. Just think of the Habsburgs, the occupations of Napoleon
dominé ici. Pensez aux Habsbourg, aux occupations de Napoléon
e poi per finire, ovviamente, il Regno d'Italia.
and then, of course, the Kingdom of Italy.
Allo stesso tempo, durante tutti questi periodi,
At the same time, during all these periods,
En même temps, durant toutes ces périodes,
i popoli germanici e italiani hanno ovviamente convissuto.
the Germanic and Italian people obviously coexisted.
Per esempio durante gli Asburgo gli irredentisti italiani
For example, during the Habsburgs, the Italian irredentists
Par exemple pendant les Habsbourg les irrédentistes italiens
volevano confermare la loro italianità proprio qui.
wanted to confirm their Italianness right here.
ils voulaient confirmer leur italianité ici.
Allo stesso tempo, però durante il Regno d'Italia, invece,
At the same time, however, during the Kingdom of Italy,
Dans le même temps, cependant, pendant le Royaume d'Italie, cependant,
le fasce della popolazione germaniche
the Germanic sections of the population
les segments germaniques de la population
volevano rivendicare ovviamente il loro essere germanici.
obviously wanted to claim their Germanic status.
ils voulaient manifestement se réapproprier leur identité germanique.
Infatti durante il fascismo il periodo di Mussolini,
In fact during Fascism, the period of Mussolini,
En fait, pendant la période fasciste de Mussolini,
la popolazione germanica era stata totalmente marginalizzata perché Mussolini
the Germanic population had been totally marginalized because Mussolini
la population germanique avait été totalement marginalisée parce que Mussolini
voleva eliminare tutte le tracce germaniche qui.
wanted to eliminate all the Germanic traces here.
Soltanto dopo la Seconda Guerra Mondiale, il Trentino Alto Adige
Only after the Second World War
Seulement après la Seconde Guerre mondiale, Trentino Alto Adige
ha ottenuto lo statuto di regione autonoma.
Trentino Alto Adige obtained the status of autonomous region.
obtient le statut de région autonome.
E infatti è stata anche riconosciuta la lingua.
And in fact the language has also been recognized.
Et en effet la langue était également reconnue.
Infatti, dovete pensare che qui le lingue ufficiali sono ben tre.
In fact, you have to think that there are three official languages here.
En fait, il faut penser qu'il y a trois langues officielles ici.
Abbiamo il tedesco che è parlato dalla maggior parte
We have German which is spoken by most
della popolazione, l'italiano e anche in ladino.
of the population, Italian and also Ladin.
de la population, en italien et aussi en ladin.
Ma adesso facciamo di nuovo un passo indietro.
But now let's take a step back again.
Mais maintenant, reprenons un peu de recul.
Infatti nel 1889 è stata eretta qui la statua.
In fact, in 1889 the statue was erected here.
En fait, en 1889, la statue a été érigée ici.
Questa statua è dedicata a un poeta medievale tedesco, Walther von der Vogelweide,
This statue is dedicated to a medieval German poet, Walther von der Vogelweide,
Cette statue est dédiée à un poète médiéval allemand, Walther von der Vogelweide,
spero di averlo pronunciato correttamente,
I hope I have pronounced it correctly,
J'espère que je l'ai prononcé correctement,
ma probabilmente no. E questa statua è stata messa qui proprio per
but probably not. And this statue was placed here precisely to
mais probablement pas. Et cette statue a été mise ici juste pour
enfatizzare la popolazione germanica e la
emphasize the Germanic population and the
cultura germanica che troviamo a Bolzano.
Germanic culture that we find in Bolzano.
Ma adesso non so se vi ricordate,
But now I don't know if you remember,
Mais maintenant je ne sais pas si tu te souviens,
però quando siamo stati a Trento abbiamo visto in
when we were in Trento we saw
cependant, lorsque nous étions à Trento, nous avons vu à
Piazza Dante una statua dedicata proprio a Dante.
a statue dedicated to Dante, in Piazza Dante.
Piazza Dante une statue dédiée à Dante.
Questa è stata costruita dopo nel 1896.
This was built later in 1896.
E che cosa possiamo capire? Beh, è come se queste due statue si guardassero
And what can we understand? Well, it is as if these two statues are looking at each other
e fossero in una sorta di sfida
and are in some sort of
continua. Infatti possiamo considerare Trento molto più
continuous challenge. In fact, we can consider Trento much more
italiana di Bolzano. E proprio questo è il bello del Trentino Alto Adige,
Italian than Bolzano. And this is precisely the beauty of Trentino Alto Adige,
una regione bellissima, ricca di diversità culturali e anche, ovviamente,
a beautiful region, rich in cultural diversity and also, obviously,
di influenze da tanti altri popoli.
in influences from many other populations.
E possiamo osservare tutto questo anche
And we can see all of this also
dall'architettura o anche dalla scena culinaria.
from the architecture or even from the culinary scene.
E pensate che Trento e Bolzano sono così diverse,
And think that Trento and Bolzano are so different,
ma sono soltanto a 40 minuti di distanza.
but they are only 40 minutes away.
È incredibile! Adesso continuiamo il nostro giro,
It's incredible! Now let's continue our tour.
Questo che vediamo alle mie spalle
This we see behind me
è il Duomo di Bolzano, anche conosciuto come chiesa di Santa Maria Assunta,
is the Cathedral of Bolzano, also known as the church of Santa Maria Assunta,
come possiamo vedere uno stile tardo-gotico, ma in realtà la sua storia è molto,
as we can see a late-gothic style, but in reality its history is much,
molto più vecchia.
much older.
Infatti la costruzione di questo Duomo iniziò pensate nel IV secolo.
In fact, the construction of this Cathedral began in the fourth century.
Soltanto poi nel 1519 venne eretto
It was only in 1519 that the late-Gothic
il campanile tardo-gotico che vediamo adesso.
bell tower that we see today, was built.
Come potete vedere,
As you can see,
questa chiesa è un po' diversa da quello a cui siamo abituati in Italia,
this church is a bit different from what we are used to in Italy,
proprio perché nel 1500 venne aggiunto questo
precisely because this late Gothic bell tower was added in 1500
campanile tardo-gotico da parte di architetti germanici.
by Germanic architects.
Allo stesso tempo però la chiesa medievale era in stile romanico
At the same time, however, the medieval church was in Romanesque style
e questo è visibile dalla facciata.
and this is visible from the facade.
Poi ho deciso di visitare un'altra chiesa perché adoro visitare le chiese.
Then I decided to visit another church because I love visiting churches.
Ma questa era speciale
But this was special
perché ho trovato un gioiello all'interno. Venite con me...
because I found a jewel inside. Come with me...
Qui siamo nella chiesa dei Domenicani,
Here we are in the Dominican church,
perfetto esempio di architettura gotica bolzanina.
a perfect example of Bolzano gothic architecture.
La chiesa all'interno era bellissima,
The church inside was beautiful,
ma poi camminando quasi nascosta,
but then walking almost hidden,
si trova la cappella di San Giovanni.
you will find the chapel of San Giovanni.
Aspettate,
Wait,
vi ricordate a Padova la bellissima Cappella degli Scrovegni?
do you remember the beautiful Scrovegni Chapel in Padova?
Questa è molto simile.
This is very similar.
Non è tenuta bene come quella di Padova, purtroppo,
Unfortunately, it is not as well kept as the one in Padova,
ma è stata comunque realizzata dalla scuola di Giotto.
but it was still made by Giotto's school.
Non me lo aspettavo. E poi è completamente gratis. Che bello!
I did not expect that. Plus it's completely free. How wonderful!
Ora continuiamo il nostro giro e facciamo un'altra importante tappa storica.
Now let's continue our tour and take another important historical step.
Eccoci al monumento alla vittoria di Bolzano.
Here we are at the victory monument in Bolzano.
Questo monumento che potete vedere dietro di me, è un arco
This monument that you can see behind me, is a
di trionfo che è stato eretto tra il 1926 e
triumphal arch that was erected between 1926 and
il 1928, dal regime fascista.
1928, by the fascist regime.
Infatti questo arco di trionfo,
In fact, this triumphal arch,
possiamo dire celebra la vittoria dell'Italia sulla
we can say, celebrates the victory of Italy over
Austria-Ungheria durante la Prima Guerra Mondiale.
Austria-Hungary during the First World War.
Però in realtà questo non è altro che un
But in reality this is just
altro esempio di italianizzazione imposta dal regime di Mussolini.
another example of Italianisation imposed by Mussolini's regime.
Infatti questo monumento ha sostituito quello precedente
In fact, this monument replaced the previous one
che era dedicato ai Kaiserjäger,
which was dedicated to the Kaiserjäger,
cioè i militari austriaci caduti in guerra.
that is the Austrian soldiers who died in the war.
E ora, siete pronti per vedere l'uomo più vecchio del mondo?
And now, are you ready to see the oldest man in the world?
Ci troviamo al museo di Ötzi, un signore vissuto 5000 anni fa,
We are at the museum of Ötzi, a man who lived 5000 years ago,
è la più antica mummia del mondo
it is the oldest mummy in the world.
Quando Ötzi è morto, probabilmente assassinato,
When Ötzi died, probably murdered,
la neve e il ghiaccio e il clima perfetto
the snow and ice and the perfect climate
hanno favorito un processo naturale di mummificazione.
favored a natural process of mummification.
Nel 1991 un'enorme nuvola di sabbia
In 1991 a huge cloud of sand
si posa sulle Alpi,
settles on the Alps,
causando lo scioglimento dei ghiacci.
causing the ice to melt.
Ed ecco che Ötzi torna a galla,
And here Ötzi returns to the surface,
Erica e Helmut Simon due coniugi di Norimberga,
Erica and Helmut Simon, two spouses from Nuremberg,
mentre fanno un'escursione alpina, incontrano questo simpatico signore.
meet this nice gentleman while on an alpine excursion.
Ora Ötzi si trova a Bolzano,
Now Ötzi is in Bolzano,
in una specie di cella frigorifera
in a kind of cold room
e si può vedere da una piccola finestra.
and can be seen from a small window.
Non vi metto il video perché non era possibile riprendere.
I won't put up the video because it wasn't allowed to film.
La storia è davvero più complessa di questo, è molto interessante
The story is really more complex than this, it's very interesting
e questo museo spiegava tutto in dettaglio. Davvero bello!
and this museum explained everything in detail. Really nice!
Ora iniziavo ad avere fame.
Now I was starting to feel hungry.
Andiamo a mangiare!
Let's go to eat!
Sono andato in questo ristorante chiamato Casa al Torchio, bellissimo.
I went to this restaurant called Casa al Torchio, beautiful.
Pensate che già nel 1786
Just think that already in 1786
il locale era già adibito a ristorante,
the place was already used as a restaurant,
a taverna
a tavern,
e ora è diventato un ristorante di cucina tipica sudtirolese.
and now it has become a restaurant with typical South Tyrolean cuisine.
Da mangiare ho ordinato il gulasch di cervo al ginepro con polenta alla griglia,
To eat I ordered the deer goulash with juniper and grilled polenta,
Tutto accompagnato da un buon Lagrein,
all accompanied by a good Lagrein,
un vino rosso locale.
a local red wine.
Tutto delizioso.
All delicious.
Mentre camminavo mi sono imbattuto nel mercato.
While walking I came across the market.
C'erano tante cose buonissime
There were so many delicious things
e mi sono fermato a questa bancarella,
and I stopped at this stall,
Karl Peer per comprare un prodotto tipico, lo speck.
Karl Peer, to buy a typical product, speck.
Ciao, oggi sono qui con Eldon
Hi, today I'm here with Eldon
Ok Eldon, allora
Ok Eldon, so
sono qui al tuo stand dove vendete delle prelibatezze di qui.
I'm here at your stand where you sell some local delicacies.
Ok, magari mi consigli, non lo so,
Okay, maybe you can recommend me, I don't know,
un po' di speck da portare a casa.
some speck to take home.
Va bene, allora dai, prendo quello che mi consigli tu. Assolutamente.
Okay, then, I'll take what you recommend. Absolutely.
Va bene, dai, allora prendo quello che mi
Okay, so I'll take what
hai consigliato.
you recommended.
Allora fai tu, non troppo grande perché lo devo mettere in valigia,
You do it, not too big because I have to pack it in my suitcase,
non ho neanche troppo spazio.
I don't even have too much space.
Ma adesso andiamo su.
But now let's go up.
Ho preso la funivia del Renon per andare a sopra Bolzano,
I took the Renon cable car to go above Bolzano,
una cittadina a 1200 metri d'altezza nell'alto piano del Renon.
a town 1200 meters above sea level in the high Renon plain.
Costa 5€ solo andata
It costs € 5 one way
e il viaggio dura 12 minuti.
and the journey takes 12 minutes.
Il panorama è mozzafiato!
The view is breathtaking!
Ragazzi, ho sempre queste idee geniali, io soffro di vertigini,
Guys, I always have these brilliant ideas, I suffer from vertigo,
non so perché sono salito su quella funivia, però lo spettacolo da qui è bellissimo,
I don't know why I got on that cable car, but the show from here is beautiful,
ci sono 5 gradi in meno, ce ne sono 3.
it's 5 degrees less, there are 3.
Però onestamente non si sente così tanto il freddo e adesso mi faccio
But honestly you don't feel so much the cold and now I take
un giro qui... Sopra Bolzano che appunto è sopra a Bolzano,
a ride here ... Above Bolzano which is precisely above Bolzano,
ma mi sento molto di più in montagna adesso.
but I feel much more in the mountains now.
Ho preso un bel caffè, comprato delle cioccolate
I had a nice coffee, bought some chocolates
e poi osservato il tramonto.
and then I watched the sunset.
Io credo che possiamo finire il vlog qui
I think we can finish the vlog here
è stato davvero un viaggio bellissimo.
it was a really beautiful journey.
Spero che voi vi siate divertiti e che sia piaciuto anche a voi.
I hope you enjoyed it
Adesso torno a Bolzano e mi riposerò perché ho camminato tutto il giorno.
Now I am going back to Bolzano, and I will rest because I have been walking all day.
Però come sempre se questo video vi è piaciuto,
But as always, if you liked this video,
non dimenticare di lasciare un bel mi piace
don't forget to press the like button
perché questo mi aiuta tantissimo e supporterete il mio lavoro.
because this helps me a lot and you will support my work.
E non dimenticatevi anche di iscrivervi al canale
And don't forget to subscribe to the channel too
se volete vedere altri video come questi,
if you want to see more videos like these,
imparando ovviamente l'italiano nel frattempo.
obviously learning Italian in the meantime.
E da Bolzano è tutto e come sempre, un abbraccio dall'Italia, ciao!
That's all from Bolzano and as always, un abbraccio dall'Italia, ciao!
Nella prossima puntata...
In the next episode ...
andiamo a Lucca, in Toscana,
let's go to Lucca, in Tuscany,
una città completamente circondata da mura.
a city completely surrounded by walls.
La mia guida Antonella mi ha spiegato tante cose super interessanti.
My guide Antonella explained many interesting things to me.
Ho mangiato benissimo e anche parlato con Nadia,
I ate very well and also talked to Nadia,
una gentile signora che tesse a mano con un telaio del 900.
a kind lady who weaves by hand with a 900 loom.
Presto su Teacher Stefano!
Soon on Teacher Stefano!