journal en français facile 2016/06/03
روزنامه|به|فرانسوی|آسان
نشرة|في|الفرنسية|السهلة
Tagebuch|auf|Französisch|leicht
diario|en|francés|fácil
news|in|French|easy
ジャーナル・アン・フランセ・ファシル 2016/06/03
Dziennik w języku francuskim 2016/06/03
journal en français facile 2016/06/03
journal en français facile 2016/06/03
简单法语日记 2016/06/03
Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/06/03
روزنامه به زبان فرانسوی آسان 2016/06/03
news in easy French 2016/06/03
diario en francés fácil 2016/06/03
النشرة الإخبارية باللغة الفرنسية السهلة 2016/06/03
Edmond Sadaka : Bonsoir à tous c'est l'heure de votre journal en français facile que je vous présente en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.
ادموند|ساداکا|شب بخیر|به|همه|این است|ساعت|برای|روزنامه||به|فرانسوی|آسان|که|من|شما|ارائه میدهم|به|همراهی|با|سیلوی|برروت|شب بخیر|سیلوی
إدموند|سادكا|مساء الخير|إلى|الجميع|إنه|الوقت|ل|نشرتكم|نشرة|في|الفرنسية|السهلة|الذي|أنا|لكم|أقدم|في|صحبة|مع|سيلفي|بيرييه|مساء الخير|سيلفي
Edmond|Sadaka|Guten Abend|an|alle|es ist|die Zeit|für|Ihre|Nachrichten|auf|Französisch|leicht|den|ich|Ihnen|präsentiere|in|Gesellschaft|von|Sylvie|Berruet|guten Abend|Sylvie
Edmond|Sadaka|Buenas noches|a|todos|es|la hora|de|su|diario|en|francés|fácil|que|yo|les|presento|en|compañía|de|Sylvie|Berruet|buenas noches|Sylvie
Edmond|Sadaka|Good evening|to|all|it's|the time|to|your|news|in|French|easy|that|I|you|I present|in|company|of|Sylvie|Berruet|good evening|Sylvie
Edmond Sadaka : Guten Abend an alle, es ist Zeit für Ihre Nachrichten auf leichtem Französisch, die ich Ihnen zusammen mit Sylvie Berruet präsentiere, guten Abend Sylvie.
ادموند ساداکا: عصر بخیر به همه، وقت آن است که روزنامه شما به زبان فرانسوی آسان را ارائه دهم، در کنار سیلوی برروت، عصر بخیر سیلوی.
Edmond Sadaka: Good evening everyone, it's time for your news in easy French that I present to you with Sylvie Berruet, good evening Sylvie.
Edmond Sadaka: Buenas noches a todos, es la hora de su diario en francés fácil que les presento en compañía de Sylvie Berruet, buenas noches Sylvie.
إدموند ساداك: مساء الخير للجميع، حان وقت نشرتكم الإخبارية باللغة الفرنسية السهلة التي أقدمها لكم برفقة سيلفي بيري، مساء الخير سيلفي.
Sylvie Berruet : Bonsoir Edmond, bonsoir à tous.
سیلوی|برروت|شب بخیر|ادموند|شب بخیر|به|همه
سيلفي|بيرييه|مساء الخير|إدموند|مساء الخير|إلى|الجميع
Sylvie|Berruet|Guten Abend|Edmond|guten Abend|an|alle
Sylvie|Berruet|Buenas noches|Edmond|buenas noches|a|todos
Sylvie|Berruet|Good evening|Edmond|good evening|to|all
Sylvie Berruet : Guten Abend Edmond, guten Abend an alle.
سیلوی برروت: عصر بخیر ادموند، عصر بخیر به همه.
Sylvie Berruet: Good evening Edmond, good evening everyone.
Sylvie Berruet: Buenas noches Edmond, buenas noches a todos.
سيلفي بيري: مساء الخير إدموند، مساء الخير للجميع.
ES : À la une : la France espère une reprise des négociations directes entre Palestiniens et Israéliens d'ici la fin de l'année... Le chef de la diplomatie française l'a dit à l'issue de la conférence internationale organisée ce vendredi à Paris mais en l'absence des deux acteurs principaux, des deux protagonistes : les Israéliens et les Palestiniens.
ادموند ساداکا|در|به|تیتر|به|فرانسه|امیدوار است|یک|از سرگیری|مذاکرات|مذاکرات|مستقیم|بین|فلسطینیها|و|اسرائیلیها|تا|به|پایان|سال|سال|رئیس|رئیس|وزارت|به|دیپلماسی|فرانسوی|او این را|گفت|به|پایان|کنفرانس|به||بینالمللی|برگزار شده|این|جمعه|در|پاریس|اما|در|غیبت|از|دو|بازیگران|اصلی|از|دو|بازیگران|اسرائیلیها||و|فلسطینیها|
إدموند|في|العنوان|الرئيسية|فرنسا||تأمل|استئناف|استئناف|المفاوضات|المفاوضات|المباشرة|بين|الفلسطينيين|و|الإسرائيليين|بحلول|نهاية|نهاية|ل|السنة|رئيس|رئيس|ل|الدبلوماسية|الدبلوماسية|الفرنسية|لقد قال|قال|في|ختام|ل|المؤتمر|المؤتمر|الدولي|المنظم|هذا|الجمعة|في|باريس|لكن|في|غياب|عن|اثنين|الفاعلين|الرئيسيين|عن|اثنين|الأطراف|الإسرائيليين||و|الفلسطينيين|
|An|die|Eins|die|Frankreich|hofft|eine|Wiederaufnahme|der|Verhandlungen|direkten|zwischen|Palästinensern|und|Israelis|bis|das|Ende|von|dem Jahr|Der|Chef|der|die|Diplomatie|französischen|hat ihn|gesagt|bei|dem Ausgang|der|die|Konferenz|internationale|organisiert|dieser|Freitag|in|Paris|aber|in|der Abwesenheit|der|zwei|Akteure|Hauptakteure|der|zwei|Protagonisten|die|Israelis|und|die|Palästinenser
ES|En|la|portada|la|Francia|espera|una|reanudación|de|negociaciones|directas|entre|palestinos|y|israelíes|antes de|el|fin|de|año|El|jefe|de|la|diplomacia|francesa|lo dijo|dijo|en|la conclusión|de|la|conferencia|internacional|organizada|este|viernes|en|París|pero|en|ausencia|de|dos|actores|principales|de|dos|protagonistas|los|israelíes|y|los|palestinos
ES|At|the|front page|the|France|hopes|a|resumption|of the|negotiations|direct|between|Palestinians|and|Israelis|by|the|end|of|the year|The|head|of|the|diplomacy|French|it has|said|at|the conclusion|of|the|conference|international|organized|this|Friday|in|Paris|but|in|the absence|of the|two|actors|main|of the|two|protagonists|the|Israelis|and|the|Palestinians
ES : In den Schlagzeilen: Frankreich hofft auf eine Wiederaufnahme der direkten Verhandlungen zwischen Palästinensern und Israelis bis Ende des Jahres... Der französische Außenminister sagte dies nach der internationalen Konferenz, die am Freitag in Paris stattfand, jedoch ohne die beiden Hauptakteure, die beiden Protagonisten: die Israelis und die Palästinenser.
ادموند ساداکا: در صدر اخبار: فرانسه امیدوار است که مذاکرات مستقیم بین فلسطینیها و اسرائیلیها تا پایان سال از سر گرفته شود... وزیر امور خارجه فرانسه این را پس از کنفرانس بینالمللی که روز جمعه در پاریس برگزار شد، اما در غیاب دو بازیگر اصلی، دو طرف درگیر: اسرائیلیها و فلسطینیها، گفت.
ES: Headline: France hopes for a resumption of direct negotiations between Palestinians and Israelis by the end of the year... The French foreign minister said this at the end of the international conference held this Friday in Paris but in the absence of the two main actors, the two protagonists: the Israelis and the Palestinians.
ES: En titulares: Francia espera una reanudación de las negociaciones directas entre palestinos e israelíes antes de fin de año... El jefe de la diplomacia francesa lo dijo al término de la conferencia internacional organizada este viernes en París, pero en ausencia de los dos actores principales, de los dos protagonistas: los israelíes y los palestinos.
إس: في العناوين الرئيسية: تأمل فرنسا في استئناف المفاوضات المباشرة بين الفلسطينيين والإسرائيليين قبل نهاية العام... وقد قال وزير الخارجية الفرنسي ذلك في ختام المؤتمر الدولي الذي نظم يوم الجمعة في باريس ولكن في غياب الفاعلين الرئيسيين، الفلسطينيين والإسرائيليين.
SB : Au large de la Crète, une opération en cours pour essayer de sauver les centaines de passagers d'un bateau de migrants qui a fait naufrage.
در|به|دور|از|جزیره|کرت|یک|عملیات|در|حال انجام|برای|تلاش کردن|برای|نجات دادن|صدها|صدها|از|مسافران|از یک|کشتی|از|مهاجران|که|دارد|انجام داده|غرق شدن
في|على|بعد|من|جزيرة|كريت|عملية|عملية|في|جارية|من أجل|محاولة|من|إنقاذ|المئات|مئات|من|ركاب|من|قارب|من|مهاجرين|الذي|قد|حدث|غرق
|Vor|der Küste|von|der|Kreta|eine|Operation|im|Gange|um|zu versuchen|zu|retten|die|Hunderte|von|Passagieren|eines|Boot|von|Migranten|der|hat|gemacht|Schiffbruch
||largo|de|la|Creta|una|operación|en|curso|para|intentar|de|salvar|a los|cientos|de|pasajeros|de un|barco|de|migrantes|que|ha|hecho|naufragio
SB|At|off|of|the|Crete|a|operation|in|progress|to|to try|to|to save|the|hundreds|of|passengers|of a|boat|of|migrants|who|it has|shipwrecked|shipwreck
SB : Vor der Küste Kretas läuft eine Operation, um zu versuchen, die Hunderte von Passagieren eines gestrandeten Migrantenschiffes zu retten.
SB : در سواحل کرت، عملیاتی در حال انجام است تا سعی کنند صدها مسافر یک قایق مهاجر که غرق شده را نجات دهند.
SB: Off the coast of Crete, an ongoing operation to try to save the hundreds of passengers from a migrant boat that has capsized.
SB : En alta mar, cerca de Creta, se lleva a cabo una operación para intentar salvar a los cientos de pasajeros de un barco de migrantes que ha naufragado.
SB : قبالة كريت، عملية جارية لمحاولة إنقاذ المئات من ركاب قارب المهاجرين الذي غرق.
ES : En France, la Seine à son plus haut niveau depuis 30 ans... Plus de six mètres depuis ce matin, peut-être six mètres et demi dans la soirée d'après les prévisions les plus pessimistes.
در|در|فرانسه|رودخانه|سن|در|بالاترین|بالاترین|سطح|سطح|از|سال|بیشتر|از|شش|متر|از|این|صبح|||شش|متر|و|نیم|در|شب|عصر|طبق|پیش بینی|پیش بینی|ترین|بدبینانه|ترین
في|في|فرنسا|نهر|السين|في|أعلى|أكثر|ارتفاع|مستوى|منذ|سنة|أكثر|من|ستة|أمتار|منذ|هذا|صباح|||ستة|أمتار|و|نصف|في|المساء|المساء|وفقًا لـ|التوقعات|توقعات|الأكثر|الأكثر|تشاؤمًا
|In|Frankreich|der|Seine|auf|ihren|höchsten|höchsten|Wasserstand|seit|Jahren|Mehr|als|sechs|Meter|seit|diesem|Morgen|||sechs|Meter|und|halb|am|der|Abend|laut|die|Vorhersagen|die|am|pessimistischsten
||Francia|el|Sena|a|su|más|alto|nivel|desde|años|más|de|seis|metros|desde|esta|mañana|||seis|metros|y|medio|en|la|tarde|según|las|previsiones|más||pesimistas
ES|In|France|the|Seine|at|its|most|high|level|for|years|More|than|six|meters|since|this|morning|||six|meters|and|half|in|the|evening|according to|the|forecasts|the|most|pessimistic
DE : In Frankreich hat die Seine ihren höchsten Pegelstand seit 30 Jahren erreicht... Mehr als sechs Meter seit heute Morgen, vielleicht sechs Meter und einen halben am Abend laut den pessimistischsten Prognosen.
ES : در فرانسه، سطح رود سن به بالاترین حد خود در 30 سال گذشته رسیده است... از صبح امروز بیش از شش متر، و ممکن است در شب به شش و نیم متر برسد طبق بدبینانهترین پیشبینیها.
ES: In France, the Seine is at its highest level in 30 years... More than six meters since this morning, possibly six and a half meters by this evening according to the most pessimistic forecasts.
ES : En Francia, el Sena está en su nivel más alto en 30 años... Más de seis metros desde esta mañana, tal vez seis metros y medio por la noche según las previsiones más pesimistas.
ES : في فرنسا، نهر السين في أعلى مستوى له منذ 30 عامًا... أكثر من ستة أمتار منذ هذا الصباح، ربما ستة أمتار ونصف في المساء وفقًا للتوقعات الأكثر تشاؤمًا.
Ca se passe donc près de Paris tout particulièrement.
این|خود|میگذرد|بنابراین|نزدیک|به|پاریس|به طور|خاص
هذا|يعبر عن|يحدث|إذن|بالقرب|من|باريس|كل|بشكل خاص
Es|sich|passiert|also|nahe|von|Paris|ganz|besonders
eso|se|pasa|entonces|cerca|de|París|todo|particularmente
It|itself|it happens|so|near|of|Paris|all|particularly
Es passiert also ganz besonders in der Nähe von Paris.
این موضوع به ویژه در نزدیکی پاریس در حال وقوع است.
This is happening near Paris in particular.
Así que está ocurriendo cerca de París, especialmente.
لذا، يحدث ذلك بالقرب من باريس بشكل خاص.
Des évacuations sont envisagées à l'ouest de la capitale et plusieurs grands musées ont fermé leurs portes.
برخی|تخلیهها|هستند|در نظر گرفته شده|در|غرب|به|پایتخت|پایتخت|و|چندین|بزرگ|موزهها|دارند|بسته|درهای|درها
بعض|إجلاءات|هي|متوقعة|في|الغرب|من|العاصمة|عاصمة|و|العديد من|كبيرة|متاحف|قد|أغلقت|أبوابهم|أبواب
Die|Evakuierungen|sind|vorgesehen|im||von|der|Hauptstadt|und|mehrere|große|Museen|haben|geschlossen|ihre|Türen
algunas|evacuaciones|son|consideradas|en|el oeste|de|la|capital|y|varios|grandes|museos|han|cerrado|sus|puertas
Some|evacuations|they are|considered|in|the west|of|the|capital|and|several|large|museums|they have|closed|their|doors
Evakuierungen werden im Westen der Hauptstadt in Betracht gezogen und mehrere große Museen haben ihre Türen geschlossen.
تخلیهها در غرب پایتخت در نظر گرفته شده و چندین موزه بزرگ درهای خود را بستهاند.
Evacuations are being considered to the west of the capital and several major museums have closed their doors.
Se están considerando evacuaciones al oeste de la capital y varios grandes museos han cerrado sus puertas.
تُدرس عمليات الإجلاء في غرب العاصمة وأغلقت العديد من المتاحف الكبرى أبوابها.
SB : Tennis : Le Britannique Andy Murray s'est qualifié pour sa première finale de Roland-Garros.
SB|تنیس||بریتانیایی|اندی|موری|خودش را|واجد شرایط|برای|اولین||فینال|||
SB|تنس|ال|بريطاني|آندي|موري|قد|تأهل|إلى|أول|أولى|نهائي|من||
||Der|Brite|Andy|Murray|sich|qualifiziert|für|seine|erste|Finale|von||
SB|tenis|el|británico|Andy|Murray|se ha|clasificado|para|su|primera|final|de||
Sports Bulletin|Tennis|The|British|Andy|Murray|he has|qualified|for|his|first|final|of||
SB : Tennis : Der Brite Andy Murray hat sich für sein erstes Finale bei den French Open qualifiziert.
SB : تنیس : بریتانیایی اندی موری برای اولین بار به فینال رولان گاروس راه یافته است.
SB: Tennis: The British Andy Murray has qualified for his first Roland-Garros final.
SB : Tenis : El británico Andy Murray se ha clasificado para su primera final de Roland-Garros.
SB : التنس : تأهل البريطاني آندي موراي إلى أول نهائي له في رولان غاروس.
Il affrontera dimanche le Serbe Novak Djokovic.
او|روبرو خواهد شد|یکشنبه||صرب|نواک|جوکوویچ
هو|سيواجه|الأحد|ال|صربي|نوفاك|ديوكوفيتش
Er|wird antreten|am Sonntag|den|Serben|Novak|Djokovic
él|enfrentará|domingo|al|serbio|Novak|Djokovic
He|he will face|Sunday|the|Serbian|Novak|Djokovic
Er wird am Sonntag gegen den Serben Novak Djokovic antreten.
او روز یکشنبه با نواک جوکوویچ صرب روبرو خواهد شد.
He will face the Serbian Novak Djokovic on Sunday.
Se enfrentará el domingo al serbio Novak Djokovic.
سيتواجه يوم الأحد مع الصربي نوفاك ديوكوفيتش.
Chez les dames, la finale opposera Serena Williams à Garbine Muguruza.
در||بانوان||فینال|روبرو خواهد کرد|سرنا|ویلیامز|به|گاربین|موگوروزا
في|ال|السيدات|ال|نهائي|ستواجه|سيرينا|ويليامز|ضد|غاربين|موغوروزا
Bei|den|Damen|das|Finale|wird gegenüberstehen|Serena|Williams|gegen|Garbine|Muguruza
entre|las|mujeres|la|final|enfrentará|Serena|Williams|a|Garbiñe|Muguruza
Among|the|women|the|final|it will oppose|Serena|Williams|to|Garbine|Muguruza
Im Damenfinale wird Serena Williams gegen Garbine Muguruza antreten.
در بخش زنان، فینال بین سرنا ویلیامز و گاربین موگوروزا خواهد بود.
In the women's final, Serena Williams will face Garbine Muguruza.
En la categoría femenina, la final enfrentará a Serena Williams con Garbine Muguruza.
في فئة السيدات، ستجمع المباراة النهائية سيرينا ويليامز مع غاربين موغوروزا.
SB : Des centaines de migrants pourraient avoir disparu dans le naufrage vendredi d'un bateau au sud de la Crète.
SB||صدها||مهاجران|ممکن است|داشته باشند|ناپدید شده|در||غرق شدن|جمعه|یک|قایق|در|جنوب|||کرت
SB|مئات من|مئات|من|مهاجرين|قد|أن|اختفوا|في|ال|غرق|الجمعة|من|قارب|إلى|جنوب|من|ال|كريت
|(Artikel Plural)|Hunderte|von|Migranten|könnten|haben|verschwunden|in|(Artikel Singular)|Schiffsunglück|Freitag|eines|Boot|im|Süden|von|(Artikel Singular)|Kreta
SB|cientos de|cientos|de|migrantes|podrían|haber|desaparecido|en|el|naufragio|viernes|de un|barco|al|sur|de|la|Creta
Sports Bulletin|Hundreds|hundreds|of|migrants|they could|to have|disappeared|in|the|shipwreck|Friday|of a|boat|in the|south|of|the|Crete
SB: Hunderte von Migranten könnten beim Schiffsunglück am Freitag vor der Südküste Kretas verschwunden sein.
SB : صدها مهاجر ممکن است در غرق شدن یک قایق در روز جمعه در جنوب کرت ناپدید شده باشند.
SB: Hundreds of migrants may have gone missing in the shipwreck on Friday of a boat south of Crete.
SB : Cientos de migrantes podrían haber desaparecido en el naufragio del viernes de un barco al sur de Creta.
SB : قد يكون مئات المهاجرين قد اختفوا في غرق قارب يوم الجمعة جنوب كريت.
Une importante opération de sauvetage est en cours en mer Égée.
یک|مهم|عملیات|نجات|نجات|است|در|حال انجام|در|دریا|اژه
عملية|مهمة|إنقاذ|من|إنقاذ|هي|في|جارية|في|بحر|إيجه
Eine|wichtige|Operation|der|Rettung|ist|in|Durchführung|in|Meer|Ägäis
una|importante|operación|de|rescate|está|en|curso|en|mar|Egeo
A|important|operation|of|rescue|it is|in|progress|in|sea|Aegean
Eine große Rettungsaktion ist in der Ägäis im Gange.
یک عملیات نجات مهم در دریای اژه در حال انجام است.
A major rescue operation is underway in the Aegean Sea.
Una importante operación de rescate está en curso en el mar Egeo.
تجري عملية إنقاذ كبيرة في بحر إيجه.
ES : 340 passagers ont pu être sauvés, 9 corps auraient pour l'instant été repêchés.
به زبان اسپانیایی|مسافرین|دارند|توانستهاند|بودن|نجات یافته|اجساد|خواهند داشت|برای|در حال حاضر|بودن|پیدا شده
إسبانيا|ركاب|هم|استطاعوا|أن يكونوا|تم إنقاذهم|جثث|هم|ل|الوقت الحالي|أن تكون|تم انتشالها
ES|Passagiere|haben|können|sein|gerettet|Leichname|hätten|für|den Moment|gewesen|geborgen
ES|pasajeros|han|podido|ser|salvados|cuerpos|habrían|por|el momento|sido|rescatados
ES|passengers|they have|been able|to be|saved|bodies|they would have|for|the moment|been|recovered
ES: 340 Passagiere konnten gerettet werden, 9 Leichname wurden bisher geborgen.
ES: 340 مسافر توانستهاند نجات یابند، 9 جسد در حال حاضر پیدا شده است.
ES: 340 passengers have been rescued, 9 bodies have reportedly been recovered so far.
ES: 340 pasajeros han podido ser rescatados, 9 cuerpos habrían sido recuperados hasta ahora.
تم إنقاذ 340 راكبًا، وتم انتشال 9 جثث حتى الآن.
En tout, 700 passagers se trouvaient à bord.
در|مجموع|مسافرین|خود|بودند|در|عرشه
في|المجموع|ركاب|أنفسهم|كانوا|على|متن
Insgesamt|alles|Passagiere|sich|befanden|an|Bord
En|total|pasajeros|se|encontraban|a|bordo
In|all|passengers|themselves|they were|on|board
Insgesamt befanden sich 700 Passagiere an Bord.
در مجموع، 700 مسافر در کشتی بودند.
In total, there were 700 passengers on board.
En total, 700 pasajeros se encontraban a bordo.
كان هناك 700 راكب على متن السفينة.
Pour l'instant, on ne connait pas la nationalité et la destination de ces réfugiés.
برای|در حال حاضر|ما|نه|نمیدانیم|نه|ملیت||و|مقصد||این|این|پناهندگان
ل|الوقت الحالي|نحن|لا|نعرف|ليس|الجنسية||و|الوجهة||من|هؤلاء|لاجئون
Für|den Moment|wir|nicht||nicht|die|Nationalität|und|die|Destination|von|diesen|Flüchtlingen
Para|el momento|uno|no|conoce|no|la|nacionalidad|y|el|destino|de|estos|refugiados
For|the moment|we|not|we know|not|the|nationality|and|the|destination|of|these|refugees
Im Moment kennen wir die Nationalität und das Ziel dieser Flüchtlinge nicht.
در حال حاضر، ملیت و مقصد این پناهندگان مشخص نیست.
So far, the nationality and destination of these refugees are unknown.
Por ahora, no se conoce la nacionalidad ni el destino de estos refugiados.
حتى الآن، لا نعرف جنسية هؤلاء اللاجئين ووجهتهم.
On sait simplement que l'île de Crète se trouve sur la route des passeurs qui transportent les migrants de la Turquie ou de l'Égypte vers l'Italie.
ما|میدانیم|به سادگی|که|جزیره|از|کرت|خود|قرار دارد|بر|مسیر|جاده|از|قاچاقچیان|که|حمل میکنند|را|مهاجران|از|ترکیه|ترکیه|یا|از|مصر|به|ایتالیا
نحن|نعلم|ببساطة|أن|الجزيرة|من|كريت|نفسها|تقع|على|الطريق|الطريق|من|المهربين|الذين|ينقلون|المهاجرين|المهاجرين|من|تركيا|تركيا|أو|من|مصر|إلى|إيطاليا
Man|weiß|einfach|dass|die Insel|von|Kreta|sich|befindet|auf|der|Route|der|Schlepper|die|transportieren|die|Migranten|aus|der|Türkei|oder|aus|Ägypten|nach|Italien
se|sabe|simplemente|que|la isla|de|Creta|se|encuentra|en|la|ruta|de los|traficantes|que|transportan|a los|migrantes|de|la|Turquía|o|de|Egipto|hacia|Italia
We|we know|simply|that|the island|of|Crete|itself|it is located|on|the|route|of the|smugglers|who|they transport|the|migrants|from|the|Turkey|or|from|Egypt|towards|Italy
Wir wissen nur, dass die Insel Kreta auf der Route der Schlepper liegt, die Migranten aus der Türkei oder Ägypten nach Italien transportieren.
فقط میدانیم که جزیره کرت در مسیر قاچاقچیانی قرار دارد که مهاجران را از ترکیه یا مصر به ایتالیا منتقل میکنند.
It is simply known that the island of Crete is on the route of smugglers who transport migrants from Turkey or Egypt to Italy.
Simplemente sabemos que la isla de Creta se encuentra en la ruta de los traficantes que transportan a los migrantes desde Turquía o Egipto hacia Italia.
نعلم ببساطة أن جزيرة كريت تقع على طريق المهربين الذين ينقلون المهاجرين من تركيا أو مصر إلى إيطاليا.
Correspondance de Charlotte Stiévenard.
مکاتبات|از|شارلوت|استیونار
مراسلة|من|شارلوت|ستيفينار
Korrespondenz|von|Charlotte|Stiévenard
correspondencia|de|Charlotte|Stiévenard
Correspondence|of|Charlotte|Stiévenard
Bericht von Charlotte Stiévenard.
مکاتبات شارلوت استیونار.
Correspondence from Charlotte Stiévenard.
Correspondencia de Charlotte Stiévenard.
مراسلة شارلوت ستيفينار.
L'alerte concernant le naufrage d'un nouveau bateau de migrants sud de l'île de Crète a été donnée tôt ce matin aux gardes côtes grecs.
هشدار|در مورد|غرق|غرق شدن|یک|جدید|قایق|از|مهاجران|جنوب|از|جزیره|||شده است|شده است|داده شده|زود|این|صبح|به|نگهبانان|سواحل|یونانی
الإنذار|بشأن|غرق|غرق|لقارب|جديد|قارب|من|المهاجرين|جنوب|من|الجزيرة|||قد|تم|إعطاؤه|مبكرًا|هذا|الصباح|إلى|حراس|السواحل|اليونانيين
Die Warnung|bezüglich|der|Untergang|eines|neuen|Boot|von|Migranten|südlich|von|der Insel|von|Kreta|wurde|sein|gegeben|früh|dieser|Morgen|an die|Wächter|Küsten|griechischen
la alerta|sobre|el|naufragio|de un|nuevo|barco|de|migrantes|al sur|de|la isla|de|Creta|ha|sido|dada|temprano|esta|mañana|a los|guardias|costeros|griegos
The alert|concerning|the|shipwreck|of a|new|boat|of|migrants|south|of|the island|of|Crete|it has|been|given|early|this|morning|to the|guards|coast|Greek
Der Alarm über das Schiffsunglück eines neuen Migrantenbootes südlich der Insel Kreta wurde heute früh an die griechische Küstenwache weitergegeben.
هشدار در مورد غرق شدن یک قایق جدید مهاجران در جنوب جزیره کرت صبح زود به گاردهای ساحلی یونان داده شد.
The alert regarding the shipwreck of a new migrant boat south of the island of Crete was given early this morning to the Greek coast guard.
La alerta sobre el naufragio de un nuevo barco de migrantes al sur de la isla de Creta se dio temprano esta mañana a la guardia costera griega.
تم إصدار إنذار بشأن غرق قارب جديد للمهاجرين جنوب جزيرة كريت في وقت مبكر من صباح اليوم إلى خفر السواحل اليوناني.
Ils ont aussitôt dépêché sur place un navire, un patrouilleur, un avion et un hélicoptère.
آنها|دارند|بلافاصله|اعزام کردهاند|به|محل|یک|کشتی|یک|گشتزنی|یک|هواپیما|و|یک|هلیکوپتر
هم|قد|على الفور|أرسلوا|إلى|المكان|سفينة|سفينة|زورق|زورق دورية|طائرة|طائرة|و|مروحية|مروحية
Sie|haben|sofort|entsandt|auf|Ort|ein|Schiff|ein|Patrouillenboot|ein|Flugzeug|und|ein|Hubschrauber
ellos|han|inmediatamente|despachado|en|lugar|un|barco|un|patrullero|un|avión|y|un|helicóptero
They|they have|immediately|dispatched|on|site|a|ship|a|patrol boat|a|airplane|and|a|helicopter
Sie haben sofort ein Schiff, ein Patrouillenboot, ein Flugzeug und einen Hubschrauber vor Ort geschickt.
آنها بلافاصله یک کشتی، یک گشت دریایی، یک هواپیما و یک هلیکوپتر به محل اعزام کردند.
They immediately dispatched a ship, a patrol boat, a plane, and a helicopter to the scene.
Inmediatamente enviaron un barco, un patrullero, un avión y un helicóptero al lugar.
وقد أرسلوا على الفور سفينة، وزورق دورية، وطائرة، ومروحية إلى المكان.
Un deuxième hélicoptère de la marine a également été appelé en renfort et cinq à six navires marchands participent aussi aux opérations.
یک|دومین|هلیکوپتر|از|نیروی|دریایی|شده است|همچنین|شده|فراخوانده|به|تقویت|و|پنج|به|شش|کشتی|تجاری|شرکت میکنند|همچنین|به|عملیات
واحد|الثاني|مروحية|من|البحرية||قد|أيضا|تم|استدعاء|في|تعزيز|و|خمسة|إلى|ستة|سفن|تجارية|يشاركون|أيضا|في|عمليات
Ein|zweites|Hubschrauber|der||Marine|hat|ebenfalls|wurde|gerufen|in|Verstärkung|und|fünf|bis|sechs|Schiffe|Handelsschiffe|nehmen teil|auch|an den|Operationen
un|segundo|helicóptero|de|la|marina|ha|también|sido|llamado|en|refuerzo|y|cinco|a|seis|barcos|mercantes|participan|también|a las|operaciones
A|second|helicopter|of|the|navy|it has|also|been|called|in|reinforcement|and|five|to|six|ships|merchant|they participate|also|in the|operations
Ein zweiter Marinehubschrauber wurde ebenfalls zur Verstärkung gerufen, und fünf bis sechs Handelsschiffe nehmen ebenfalls an den Operationen teil.
یک هلیکوپتر دوم نیروی دریایی نیز برای کمک فراخوانده شده و پنج تا شش کشتی تجاری نیز در عملیات شرکت دارند.
A second naval helicopter has also been called in for reinforcement and five to six merchant ships are also participating in the operations.
Un segundo helicóptero de la marina también ha sido llamado en refuerzo y de cinco a seis barcos mercantes también participan en las operaciones.
تم استدعاء مروحية ثانية من البحرية أيضًا لتعزيز القوات، ويشارك خمسة إلى ستة سفن تجارية أيضًا في العمليات.
Les migrants voyageaient sur un petit bateau en bois de 25 mètres seulement.
آن|مهاجران|سفر میکردند|بر|یک|کوچک|قایق|از|چوب|به|متر|فقط
الـ|مهاجرون|كانوا يسافرون|على|قارب|صغير|قارب|من|خشب|بطول|متر|فقط
Die|Migranten|reisten|auf|ein|kleines|Boot|aus|Holz|von|Metern|nur
los|migrantes|viajaban|en|un|pequeño|barco|de|madera|de|metros|solo
The|migrants|they were traveling|on|a|small|boat|in|wood|of|meters|only
Die Migranten reisten auf einem kleinen Holzboot von nur 25 Metern.
مهاجران در یک قایق چوبی کوچک به طول تنها ۲۵ متر سفر میکردند.
The migrants were traveling on a small wooden boat that was only 25 meters long.
Los migrantes viajaban en un pequeño bote de madera de solo 25 metros.
كان المهاجرون يسافرون على متن قارب خشبي صغير يبلغ طوله 25 مترًا فقط.
Les premières personnes ont pu être sauvées alors que le bateau était à moitié coulé.
آن|اولین|افراد|دارند|توانستهاند|بودن|نجات یافته|در آن زمان|که|آن|قایق|بود|به|نیمه|غرق شده
الـ|الأولى|أشخاص|قد|استطاعوا|أن يتم|إنقاذهن|حين|أن|الـ|قارب|كان|في|نصف|غارق
Die|ersten|Personen|haben|können|sein|gerettet|als|dass|das|Boot|war|zu|halb|gesunken
las|primeras|personas|han|podido|ser|salvadas|entonces|que|el|barco|estaba|a|mitad|hundido
The|first|people|they have|been able|to be|saved|while|that|the|boat|it was|at|half|sunk
Die ersten Personen konnten gerettet werden, während das Boot halb gesunken war.
نخستین افراد در حالی که قایق نیمه غرق شده بود، نجات یافتند.
The first people were able to be rescued while the boat was half-sunk.
Las primeras personas pudieron ser rescatadas mientras el bote estaba medio hundido.
تمكن أول الأشخاص من النجاة بينما كان القارب يغرق في الماء.
Les migrants ont été récupérés dans les eaux égyptiennes.
آن|مهاجران|دارند|شدهاند|بازیابی شده|در|آبهای|آب|مصری
الـ|مهاجرون|قد|تم|استردادهم|في|الـ|مياه|المصرية
Die|Migranten|haben|wurden|gerettet|in|den|Gewässern|ägyptischen
los|migrantes|han|sido|recuperados|en|las|aguas|egipcias
The|migrants|they have|been|recovered|in|the|waters|Egyptian
Die Migranten wurden in ägyptischen Gewässern gerettet.
مهاجران در آبهای مصری نجات یافتند.
The migrants were recovered in Egyptian waters.
Los migrantes fueron recuperados en aguas egipcias.
تم إنقاذ المهاجرين في المياه المصرية.
Les gardes côtes grecs indiquent que c'est la raison pour laquelle la Grèce a décidé de ne pas les emmener sur son sol.
آنها|نگهبانان|سواحل|یونانی|نشان میدهند|که|این است|دلیل|دلیل|برای|که|یونان|یونان|او|تصمیم گرفته|به|نه|نه|آنها|بردن|به|خاک|خاک
الحراس|حرس|السواحل|اليونانيون|يشيرون|أن|هذه هي|السبب|السبب|من أجل|التي|اليونان|اليونان|قد|قررت|أن|لا|ليس|المهاجرين|أخذهم|إلى|أرضها|أرض
Die|Küstenwache|Küsten|griechischen|zeigen|dass|es ist|der|Grund|für|die||Griechenland|hat|entschieden|zu|nicht|nicht|sie|bringen|auf|ihren|Boden
los|guardias|costas|griegos|indican|que|es|la|razón|para|la cual|la|Grecia|ha|decidido|de|no|no|los|llevar|a|su|suelo
The|guards|coasts|Greek|they indicate|that|it is|the|reason|for|which|the|Greece|it has|decided|to|not|not|them|to take|on|its|soil
Die griechische Küstenwache gibt an, dass dies der Grund ist, warum Griechenland beschlossen hat, sie nicht auf sein Territorium zu bringen.
نیروهای گارد ساحلی یونان اعلام کردند که این دلیل است که یونان تصمیم گرفته است آنها را به خاک خود نیاورد.
The Greek coast guards indicate that this is the reason why Greece decided not to bring them onto its territory.
La guardia costera griega indica que esta es la razón por la cual Grecia ha decidido no llevarlos a su territorio.
تشير خفر السواحل اليونانية إلى أن هذه هي السبب وراء قرار اليونان بعدم أخذهم إلى أراضيها.
Ils seront acheminés grâce aux bateaux marchands vers l'Italie, l'Égypte, la Turquie et Malte.
Sie werden mit Handelsschiffen nach Italien, Ägypten, der Türkei und Malta transportiert.
آنها از طریق کشتیهای تجاری به ایتالیا، مصر، ترکیه و مالت منتقل خواهند شد.
They will be transported by merchant ships to Italy, Egypt, Turkey, and Malta.
Serán transportados a través de barcos mercantes hacia Italia, Egipto, Turquía y Malta.
سيتم نقلهم عبر السفن التجارية إلى إيطاليا ومصر وتركيا ومالطا.
Ces derniers jours, 65 migrants ont été sauvés en mer par les gardes côtes grecs et amenés sur l'île de Crète et 113 ont débarqué sur une des plages de l'île.
In den letzten Tagen wurden 65 Migranten von den griechischen Küstenwachen im Meer gerettet und auf die Insel Kreta gebracht, und 113 sind an einem der Strände der Insel gelandet.
در روزهای اخیر، ۶۵ مهاجر توسط نیروهای گارد ساحلی یونان در دریا نجات یافته و به جزیره کرت منتقل شدند و ۱۱۳ نفر در یکی از سواحل جزیره پیاده شدند.
In recent days, 65 migrants have been rescued at sea by the Greek coast guards and brought to the island of Crete, and 113 have landed on one of the island's beaches.
En los últimos días, 65 migrantes han sido rescatados en el mar por la guardia costera griega y llevados a la isla de Creta, y 113 han desembarcado en una de las playas de la isla.
في الأيام الأخيرة، تم إنقاذ 65 مهاجراً في البحر بواسطة خفر السواحل اليونانية وتم إحضارهم إلى جزيرة كريت، ونزل 113 منهم على أحد شواطئ الجزيرة.
SB : Le conseil de sécurité de l'ONU se réunira en urgence ce soir à New York pour parler de l'aide humanitaire à la Syrie.
SB: Der Sicherheitsrat der UN wird heute Abend in New York zu einer Dringlichkeitssitzung zusammenkommen, um über die humanitäre Hilfe für Syrien zu sprechen.
SB: شورای امنیت سازمان ملل امشب به طور اضطراری در نیویورک تشکیل جلسه خواهد داد تا درباره کمکهای انسانی به سوریه صحبت کند.
SB: The UN Security Council will meet urgently tonight in New York to discuss humanitarian aid to Syria.
SB: El consejo de seguridad de la ONU se reunirá de urgencia esta noche en Nueva York para hablar sobre la ayuda humanitaria a Siria.
SB: سيعقد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اجتماعاً طارئاً هذا المساء في نيويورك للحديث عن المساعدات الإنسانية إلى سوريا.
Il doit évoquer plus exactement la possibilité de parachuter des aides médicales et de la nourriture sur les villes assiégées, encerclées.
او|باید|یادآوری کردن|بیشتر|دقیقاً|امکان|امکان|برای|چترباز کردن|برخی|کمکها|پزشکی|و|برای|غذا|غذا|بر|شهرهای|شهرها|محاصره شده|محاصره شده
هو|يجب أن|يذكر|أكثر|بالضبط|إمكانية||أن|إنزال|مساعدات||طبية|و|أن|nourriture||على|المدن||المحاصرة|المهددة
Er|muss|ansprechen|mehr|genau|die|Möglichkeit|zu|abzuwerfen|(unbestimmter Artikel)|Hilfen|medizinische|und|zu|die|Nahrung|über|die|Städte|belagert|umzingelt
él|debe|evocar|más|exactamente|la|posibilidad|de|lanzar|ayudas||médicas|y|de|la|comida|sobre|las|ciudades|sitiadas|rodeadas
It|it must|to evoke|more|exactly|the|possibility|to|to parachute|some|aid|medical|and|to|the|food|on|the|cities|besieged|surrounded
Er wird genauer die Möglichkeit erörtern, medizinische Hilfsgüter und Nahrungsmittel über den Städten, die belagert und umzingelt sind, abzuwerfen.
او باید به طور دقیق تر امکان پرتاب کمک های پزشکی و غذا به شهرهای محاصره شده و محاصره شده را مطرح کند.
It must more precisely mention the possibility of air-dropping medical aid and food into besieged, encircled cities.
Debe evocar más exactamente la posibilidad de lanzar ayuda médica y alimentos sobre las ciudades asediadas, cercadas.
يجب أن يتحدث بدقة أكبر عن إمكانية إسقاط المساعدات الطبية والغذائية على المدن المحاصرة.
ES : Le gouvernement syrien avait jusqu'au 1er juin pour autoriser des convois humanitaires.
ES|این|دولت|سوری|داشت|تا|1|ژوئن|برای|اجازه دادن|برخی|کاروانها|انسانی
إسبانيا|الحكومة|السورية|كان|لديها|حتى|الأول|يونيو|من أجل|السماح|قوافل||إنسانية
|Der|Regierung|syrische|hatte|bis zum|1|Juni|um|zu erlauben|(Pluralartikel)|Konvois|humanitär
el|el|gobierno|sirio|tenía|hasta el|1 de|junio|para|autorizar|convoyes||humanitarios
ES|The|government|Syrian|it had|until|1st|June|to|to authorize|some|convoys|humanitarian
ES: Die syrische Regierung hatte bis zum 1. Juni Zeit, humanitäre Konvois zu genehmigen.
دولت سوریه تا 1 ژوئن فرصت داشت تا اجازه کاروان های انسانی را صادر کند.
ES: The Syrian government had until June 1 to authorize humanitarian convoys.
ES: El gobierno sirio tenía hasta el 1 de junio para autorizar convoyes humanitarios.
ES : كان على الحكومة السورية أن تسمح بقوافل إنسانية حتى 1 يونيو.
Il l'avait fait avant hier mercredi dans les villes de Daraya et Mouadamya.
او||انجام داده|قبل از|دیروز|چهارشنبه|در|شهرهای|شهرها|در|داریا|و|معضمیه
هو||فعل|قبل|أمس|الأربعاء|في|المدن||من|داريا|و|معضمية
Er||getan|vor|gestern|Mittwoch|in|den|Städten|von|Daraya|und|Mouadamya
él||hecho|antes|ayer|miércoles|en|las|ciudades|de|Daraya|y|Mouadamya
It|it had|done|before|yesterday|Wednesday|in|the|cities|of|Daraya|and|Mouadamya
Er hatte es vorgestern Mittwoch in den Städten Daraya und Mouadamya getan.
او این کار را روز چهارشنبه قبل در شهرهای داریا و معضمیه انجام داد.
It did so the day before yesterday, Wednesday, in the cities of Daraya and Mouadamya.
Lo hizo anteayer miércoles en las ciudades de Daraya y Mouadamya.
وقد فعلت ذلك يوم الأربعاء قبل أمس في مدينتي داريا ومعدمية.
Et tout cela intervient alors que les combats se sont poursuivis aujourd'hui : la ville d'Alep, dans le nord, a été visée par des bombardements incessants, qui n'arrêtent pas, de l'aviation syrienne.
و|همه|این|رخ میدهد|در حالی که|که|نبردها|نبردها|خود|بودهاند|ادامه یافته|امروز|شهر|شهر|حلب|در|شمال|شمال|شده|بوده|هدف قرار گرفته|توسط|برخی|بمبارانها|مداوم|که|متوقف نمیشوند|نه|از|نیروی هوایی|سوری
و|كل|ذلك|يحدث|حين|أن|المعارك||قد|استمرت|مستمرة|اليوم|المدينة||حلب|في|الشمال||قد|تم|استهدافها|بواسطة|قصف||مستمر|الذي|لا يتوقفون|أبدا|عن|الطيران|السوري
Und|alles|dies|geschieht|während|dass|die|Kämpfe|sich|sind|fortgesetzt|heute|die|Stadt|von Aleppo|im||Norden|wurde|ist|angegriffen|von|den|Bombardierungen|unaufhörlichen|die|nicht aufhören|nicht|von|der Luftwaffe|syrischen
y|todo|eso|ocurre|entonces|que|los|combates|se|han|continuado|hoy|la|ciudad|de Alepo|en|el|norte|ha|sido|objetivo|por|bombardeos||incesantes|que|no paran|de|de|la aviación|siria
And|all|that|it occurs|while|that|the|fighting|themselves|they are|continued|today|the|city|of Aleppo|in|the|north|it has|been|targeted|by|some|bombings|incessant|which|they do not stop|not|from|the aviation|Syrian
Und all dies geschieht, während die Kämpfe heute andauern: Die Stadt Aleppo im Norden wurde von ununterbrochenen Bombardierungen der syrischen Luftwaffe getroffen.
و همه اینها در حالی اتفاق می افتد که درگیری ها امروز ادامه داشته است: شهر حلب در شمال هدف بمباران های مداوم و بی وقفه نیروی هوایی سوریه قرار گرفته است.
And all of this comes as fighting continued today: the city of Aleppo, in the north, was targeted by relentless bombings from the Syrian air force.
Y todo esto ocurre mientras los combates continuaron hoy: la ciudad de Alepo, en el norte, ha sido objeto de bombardeos incesantes, que no cesan, de la aviación siria.
ويأتي كل ذلك في وقت استمرت فيه المعارك اليوم: مدينة حلب في الشمال تعرضت لقصف متواصل من الطيران السوري.
Au moins 38 civils auraient péri depuis ce matin dans des raids contre les quartiers rebelles de la ville.
حداقل|کمتر|غیرنظامیها|آنها خواهند|مرده|از|این|صبح|در|برخی|حملات|علیه|مناطق|محلهها|شورشی|از|شهر|
على|الأقل|مدنيين|كانوا سي|هلكوا|منذ|هذا|الصباح|في|بعض|غارات|ضد|الأحياء|الأحياء|المتمردة|على|المدينة|
Mindestens|38|Zivilisten|hätten|umgekommen|seit|diesem|Morgen|in|den|Angriffen|gegen|die|Stadtteile|Rebellen|von|der|Stadt
al|menos|civiles|habrían|muerto|desde|este|mañana|en|contra|ataques|contra|los|barrios|rebeldes|de|la|ciudad
At|least|civilians|they would have|perished|since|this|morning|in|some|raids|against|the|neighborhoods|rebel|of|the|city
Mindestens 38 Zivilisten sollen seit heute Morgen bei Angriffen auf die rebellischen Stadtviertel ums Leben gekommen sein.
حداقل ۳۸ غیرنظامی از صبح امروز در حملات به محلههای شورشیان شهر جان باختهاند.
At least 38 civilians are reported to have died since this morning in raids against the rebel neighborhoods of the city.
Al menos 38 civiles habrían muerto desde esta mañana en ataques contra los barrios rebeldes de la ciudad.
على الأقل 38 مدنياً لقوا حتفهم منذ صباح اليوم في غارات على الأحياء المتمردة في المدينة.
SB : Vingt-huit délégations étrangères se sont retrouvées ce vendredi à Paris, pour tenter de relancer le processus de paix israélo-palestinien.
SB|||هیئتها|خارجی|خود|هستند|ملاقات کردند|این|جمعه|در|پاریس|برای|تلاش کردن|برای|دوباره راه انداختن|فرآیند|روند|از|صلح||
SB|||وفود|أجنبية|تعود|قد|اجتمعت|هذا|الجمعة|في|باريس|من أجل|محاولة|ل|إعادة إطلاق|العملية|عملية|ل|سلام||
|||Delegationen|ausländische|sich|sind|wiedergetroffen|dieser|Freitag|in|Paris|um|zu versuchen|den|wiederzubeleben|den|Prozess|des|Friedens||
SB|||delegaciones|extranjeras|se|han|encontrado|este|viernes|en|París|para|intentar|de|relanzar|el|proceso|de|paz||
SB|||delegations|foreign|themselves|they are|gathered|this|Friday|in|Paris|to|to try|to|to relaunch|the|process|of|peace||
SB: Achtundzwanzig ausländische Delegationen trafen sich an diesem Freitag in Paris, um zu versuchen, den israelisch-palästinensischen Friedensprozess wiederzubeleben.
SB: بیست و هشت هیئت خارجی روز جمعه در پاریس گرد هم آمدند تا تلاش کنند روند صلح اسرائیل و فلسطین را از نو آغاز کنند.
SB: Twenty-eight foreign delegations gathered this Friday in Paris to try to revive the Israeli-Palestinian peace process.
SB: Veintiocho delegaciones extranjeras se reunieron este viernes en París, para intentar relanzar el proceso de paz israelo-palestino.
SB: اجتمعت ثمانية وعشرون وفداً أجنبياً يوم الجمعة في باريس، لمحاولة إعادة إطلاق عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية.
ES : La réunion était donc organisée par la France.
ES|این|جلسه|بود|بنابراین|سازماندهی شده|توسط|فرانسه|
ES|الاجتماع|الاجتماع|كان|إذن|منظماً|من قبل|فرنسا|
|Die|Sitzung|war|also|organisiert|von|die|Frankreich
ES|la|reunión|fue|por lo tanto|organizada|por|la|Francia
ES|The|meeting|it was|therefore|organized|by|the|France
ES: Das Treffen wurde also von Frankreich organisiert.
ES: این جلسه به همین دلیل توسط فرانسه سازماندهی شده بود.
ES: The meeting was therefore organized by France.
ES: La reunión fue organizada por Francia.
ES: كانت الاجتماع منظمًا من قبل فرنسا.
La solution de deux États - Israël et la Palestine - vivant côte à côte « est en grave danger » a dit le ministre des affaires étrangères français Jean-Marc Ayrault, pour qui (je le cite) « nous approchons du point de non-retour ».
این|راه حل|از|دو|کشور|اسرائیل|و|فلسطین||زندگی کردن|کنار|به|کنار|است|در|جدی|خطر|گفت|گفت|وزیر|وزیر|امور|امور|خارجه|فرانسوی|||آیرولت|برای|که|من|آن|نقل قول میکنم|ما|نزدیک میشویم|به|نقطه|از||
الحل|الحل|ل|دولتين|دولتين|إسرائيل|و|فلسطين||تعيش|جنب|إلى|جنب|هو|في|خطر|خطر|قال|قال|الوزير|الوزير|للشؤون|الخارجية|الخارجية|الفرنسي|||أيرولت|بالنسبة|الذي|أنا|له|أقتبس|نحن|نقترب|من|نقطة|من||
Die|Lösung|von|zwei|Staaten|Israel|und|die|Palästina|lebend|Seite|an|Seite|ist|in|ernsthaft|Gefahr|hat|gesagt|der|Minister|der|Außen|minister|französisch|||Ayrault|für|der|ich|ihn|zitiere|wir|nähern|dem|Punkt|des||
la|solución|de|dos|estados|Israel|y|la|Palestina|viviendo|lado|a|lado|está|en|grave|peligro|dijo|dijo|el|ministro|de los|asuntos|exteriores|francés|||Ayrault|para|quien|yo|lo|cito|nosotros|nos acercamos|del|punto|de||
The|solution|of|two|States|Israel|and|the|Palestine|living|side|to|side|it is|in|serious|danger|he has|said|the|minister|of the|affairs|foreign|French|||Ayrault|for|whom|I|it|I quote|we|we are approaching|of the|point|of||
Die Lösung mit zwei Staaten - Israel und Palästina - die nebeneinander leben, "ist in großer Gefahr", sagte der französische Außenminister Jean-Marc Ayrault, der (ich zitiere) "wir nähern uns dem Punkt ohne Wiederkehr".
راهحل دو دولت - اسرائیل و فلسطین - که در کنار هم زندگی کنند «در خطر جدی» است، وزیر امور خارجه فرانسه، ژان-مارک آیرولت، گفت و افزود (نقل به مضمون) «ما به نقطه غیرقابل بازگشت نزدیک میشویم».
The two-state solution - Israel and Palestine - living side by side "is in serious danger," said French Foreign Minister Jean-Marc Ayrault, who stated (I quote) "we are approaching the point of no return."
La solución de dos Estados - Israel y Palestina - viviendo uno al lado del otro « está en grave peligro », dijo el ministro de Asuntos Exteriores francés Jean-Marc Ayrault, quien (cito) « nos estamos acercando al punto de no retorno ».
إن حل الدولتين - إسرائيل وفلسطين - العائشين جنبًا إلى جنب "في خطر شديد" كما قال وزير الخارجية الفرنسي جان مارك إيرولت، الذي قال (أقتبس منه) "نحن نقترب من نقطة اللاعودة".
Mais Paris ne perd pas espoir et croit toujours en la tenue d'une conférence internationale d'ici la fin de cette année, en présence et des Israéliens et des Palestiniens.
لكن|باريس|لا|يفقد|ليس|الأمل|و|يعتقد|دائما|في|عقد|عقد|مؤتمر|مؤتمر|دولي|قبل|نهاية|نهاية|هذه|السنة||في|حضور|و|الإسرائيليين|الإسرائيليين|و|الفلسطينيين|الفلسطينيين
pero|París|no|pierde|nada|esperanza|y|cree|siempre|en|la|celebración|de una|conferencia|internacional|antes de|el|fin|de|este|año|en|presencia|y|de los|israelíes|y|de los|palestinos
But|Paris|not|it loses|not|hope|and|it believes|always|in|the|holding|of a|conference|international|by|the|end|of|this|year|in|presence|and|of the|Israelis|and|of the|Palestinians
Aber Paris verliert nicht die Hoffnung und glaubt weiterhin an die Durchführung einer internationalen Konferenz bis Ende dieses Jahres, in Anwesenheit sowohl der Israelis als auch der Palästinenser.
اما پاریس ناامید نیست و هنوز به برگزاری یک کنفرانس بینالمللی تا پایان سال جاری، با حضور اسرائیلیها و فلسطینیها، ایمان دارد.
But Paris does not lose hope and still believes in holding an international conference by the end of this year, with both Israelis and Palestinians present.
Pero París no pierde la esperanza y sigue creyendo en la celebración de una conferencia internacional antes de fin de año, con la presencia tanto de israelíes como de palestinos.
لكن باريس لا تفقد الأمل وتؤمن دائمًا بعقد مؤتمر دولي قبل نهاية هذا العام، بحضور الإسرائيليين والفلسطينيين.
Compte rendu de cette réunion avec Sami Boukhlifa.
تقرير|تقديم|عن|هذه|الاجتماع|مع|سامي|بوخليفة
informe|presentado|de|esta|reunión|con|Sami|Boukhlifa
Report|given|of|this|meeting|with|Sami|Boukhlifa
Bericht über dieses Treffen mit Sami Boukhlifa.
گزارش این جلسه با سامی بوخلیفا.
Report on this meeting with Sami Boukhlifa.
Informe de esta reunión con Sami Boukhlifa.
تقرير عن هذا الاجتماع مع سامي بوخليفة.
Les efforts pour relancer le processus de paix israélo palestinien, à l'arrêt depuis des années restent insuffisants.
الجهود|الجهود|من أجل|إعادة إطلاق|العملية|العملية|السلام|السلام|الإسرائيلي الفلسطيني|الفلسطيني|في|التوقف|منذ|سنوات|سنوات|تبقى|غير كافية
los|esfuerzos|para|relanzar|el|proceso|de|paz|israelo|palestino|a|detenido|desde|hace|años|siguen siendo|insuficientes
The|efforts|to|relaunch|the|process|of|peace|Israeli-Palestinian|Palestinian|at|a standstill|for|many|years|they remain|insufficient
Die Bemühungen, den israelisch-palästinensischen Friedensprozess, der seit Jahren zum Stillstand gekommen ist, wiederzubeleben, bleiben unzureichend.
تلاشها برای احیای روند صلح اسرائیلی-فلسطینی که سالهاست متوقف شده، کافی نیست.
Efforts to revive the Israeli-Palestinian peace process, which has been stalled for years, remain insufficient.
Los esfuerzos para reactivar el proceso de paz israelo-palestino, detenido desde hace años, siguen siendo insuficientes.
تظل الجهود لإعادة إطلاق عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية، المتوقفة منذ سنوات، غير كافية.
Toutefois cette conférence de Paris est tout de même une démarche importante.
ومع ذلك|هذه|مؤتمر|في|باريس|هو|كل|||خطوة|خطوة|مهمة
sin embargo|esta|conferencia|de|París|es|todo|de|aún|un|paso|importante
However|this|conference|of|Paris|it is|all|of|even|a|step|important
Dennoch ist diese Konferenz in Paris dennoch ein wichtiger Schritt.
با این حال، این کنفرانس در پاریس همچنان یک اقدام مهم است.
However, this Paris conference is still an important step.
Sin embargo, esta conferencia de París sigue siendo un paso importante.
ومع ذلك، فإن هذا المؤتمر في باريس يعد خطوة مهمة.
Le dernier rassemblement du genre remonte à 2007, il y a donc près de 10 ans.
آخرین|آخرین|گردهمایی|از|نوع|برمیگردد|به|آن|در آنجا|دارد|بنابراین|نزدیک|به|سال
ال|الأخير|تجمع|من|نوع|يعود|إلى|هو|هناك|مضى|إذن|قريب|من|سنوات
Der|letzte|Versammlung|des|Typs|geht zurück|bis|er|dort|hat|also|fast|von|Jahren
el|último|encuentro|de|tipo|data|a|eso|hace|cerca|por lo tanto|cerca|de|años
The|last|gathering|of the|kind|it dates back|to|it|there|there is|so|nearly|of|years
Das letzte Treffen dieser Art liegt bereits 2007 zurück, also vor fast 10 Jahren.
آخرین گردهمایی از این نوع به سال 2007 برمیگردد، بنابراین نزدیک به 10 سال پیش است.
The last gathering of its kind dates back to 2007, so nearly 10 years ago.
El último encuentro de este tipo fue en 2007, por lo que hace casi 10 años.
آخر تجمع من هذا النوع كان في عام 2007، أي منذ ما يقرب من 10 سنوات.
C'était à Annapolis aux États-Unis.
این بود|در|آناپولیس|در||
كان ذلك|في|أنابوليس|في|الولايات|المتحدة
Es war|in|Annapolis|in den||
fue|en|Annapolis|en||
It was|in|Annapolis|in the||
Es fand in Annapolis, USA, statt.
این گردهمایی در آناپولیس ایالات متحده برگزار شد.
It was in Annapolis, United States.
Fue en Annapolis, Estados Unidos.
كان ذلك في أنابوليس بالولايات المتحدة.
Cette initiative française se veut en tout cas positive.
این|ابتکار|فرانسوی|خود را|میخواهد|در|همه|حال|مثبت
هذه|المبادرة|الفرنسية|تعني|تريد|في|كل|حال|إيجابية
Diese|Initiative|französische|sich|will|in|allem|Fall|positiv
esta|iniciativa|francesa|se|quiere|en|todo|caso|positiva
This|initiative|French|itself|it wants|in|all|cases|positive
Diese französische Initiative soll auf jeden Fall positiv sein.
این ابتکار فرانسوی به هر حال مثبت تلقی میشود.
This French initiative is intended to be positive, in any case.
Esta iniciativa francesa se quiere, en todo caso, positiva.
تسعى هذه المبادرة الفرنسية على أي حال إلى أن تكون إيجابية.
Là où il y a de l'espoir il faut le chercher à dit le chef de la diplomatie Jean-Marc Ayrault, faisant référence aux différentes initiatives de paix et notamment l'initiative arabe de 2002.
آنجا|جایی که|آن|در آنجا|دارد|به|امید|آن|باید|آن را|جستجو کرد|به|گفت|رئیس|رئیس|وزارت|دیپلماسی||||آیرولت|در حال انجام|اشاره|به|مختلف|ابتکارات|برای|صلح|و|بهویژه||عربی|از
هناك|حيث|هو|هناك|يوجد|من|الأمل|يجب|يجب|ذلك|البحث|في|قال|ال|رئيس|من|الدبلوماسية||||أيرولت|وهو يشير|إشارة|إلى|المختلفة|المبادرات|من|سلام|و|خاصة|المبادرة|العربية|من
Dort|wo|er|dort|hat|des|Hoffnung|er|muss|es|suchen|zu|sagte|der|Chef|der|die|Diplomatie|||Ayrault|machend|Bezug|auf die|verschiedenen|Initiativen|des|Friedens|und|insbesondere||arabische|von
allí|donde|eso|hay||de|la esperanza|eso|hay que|lo|buscar|en|dijo|el|jefe|de|la|diplomacia|||Ayrault|haciendo|referencia|a las|diferentes|iniciativas|de|paz|y|especialmente|la iniciativa|árabe|de
There|where|it|there|there is|of|hope|it|we must|it|to seek|to|he said|the|chief|of|the|diplomacy|||Ayrault|making|reference|to the|different|initiatives|of|peace|and|notably|the initiative|Arab|of
Wo es Hoffnung gibt, muss man sie suchen, sagte der Außenminister Jean-Marc Ayrault und verwies auf die verschiedenen Friedensinitiativen, insbesondere die arabische Initiative von 2002.
جایی که امید وجود دارد، باید آن را جستجو کرد، گفت رئیس دیپلماسی ژان-مارک آیرولت، اشاره به ابتکارات مختلف صلح و به ویژه ابتکار عربی 2002.
Where there is hope, it must be sought, said the head of diplomacy Jean-Marc Ayrault, referring to the various peace initiatives, notably the Arab initiative of 2002.
Donde hay esperanza, hay que buscarla, dijo el jefe de la diplomacia Jean-Marc Ayrault, refiriéndose a las diferentes iniciativas de paz y en particular a la iniciativa árabe de 2002.
حيث يوجد أمل يجب البحث عنه، كما قال وزير الخارجية جان مارك إيرولت، مشيرًا إلى المبادرات المختلفة للسلام، وخاصة المبادرة العربية لعام 2002.
Entouré de ses homologues occidentaux et du Moyen-Orient, le ministre des Affaires étrangères français a évoqué l'arrêt de la colonisation.
احاطه شده|از|همتایان|همتایان|غربی|و|از|||وزیر|وزیر|امور|امور|خارجی|فرانسوی|او|اشاره کرده|توقف|از|مستعمرهسازی|مستعمرهسازی
محاط|بـ|زملائه|نظرائهم|الغربيين|و|من|||الوزير|وزير|الشؤون|الخارجية|الخارجية|الفرنسي|قد|ذكر|التوقف|عن|الاستعمار|الاستعمار
Umgeben|von|seine|Amtskollegen|westlichen|und|aus dem|||der|Minister|der|Auswärtigen|Beziehungen|französische|hat|angesprochen|das Ende|der||Kolonisation
rodeado|de|sus|homólogos|occidentales|y|del|||el|ministro|de los|Asuntos|exteriores|francés|ha|mencionado|la detención|de|la|colonización
Surrounded|by|his|counterparts|Western|and|of the|||the|minister|of the|Affairs|foreign|French|he has|mentioned|the halt|of|the|colonization
Umgeben von seinen westlichen und nahöstlichen Amtskollegen sprach der französische Außenminister über das Ende der Kolonisierung.
وزیر امور خارجه فرانسه در میان همتایان غربی و خاورمیانهای خود به توقف استعمار اشاره کرد.
Surrounded by his Western and Middle Eastern counterparts, the French Foreign Minister spoke about the halt of colonization.
Rodeado de sus homólogos occidentales y del Medio Oriente, el ministro de Asuntos Exteriores francés mencionó la detención de la colonización.
محاطًا بنظرائه الغربيين والشرق أوسطيين، ذكر وزير الخارجية الفرنسي وقف الاستعمار.
Il a insisté sur la solution de deux États, palestinien et israélien, côte à côte.
او|او|تأکید کرده|بر|راهحل|راهحل|از|دو|کشور|فلسطینی|و|اسرائیلی|کنار|به|کنار
هو|قد|أصر|على|الحل|الحل|لـ|دولتين|دولتين|الفلسطيني|و|الإسرائيلي|جنب|إلى|جنب
Er|hat|insistiert|auf|die|Lösung|von|zwei|Staaten|palästinensisch|und|israelisch|Seite|an|Seite
él|ha|insistido|en|la|solución|de|dos|Estados|palestino|y|israelí|lado|a|lado
He|he has|insisted|on|the|solution|of|two|States|Palestinian|and|Israeli|side|to|side
Er bestand auf der Lösung von zwei Staaten, dem palästinensischen und dem israelischen, Seite an Seite.
او بر راه حل دو دولت، فلسطینی و اسرائیلی، در کنار یکدیگر تأکید کرد.
He emphasized the two-state solution, Palestinian and Israeli, side by side.
Insistió en la solución de dos Estados, palestino e israelí, uno al lado del otro.
وشدد على حل الدولتين، الفلسطينية والإسرائيلية، جنبًا إلى جنب.
Il faut désormais trouver le chemin qui nous conduira à une solution à t-il insisté.
او|باید|اکنون|پیدا کردن|راه|راه|که|ما|خواهد برد|به|راهحل|راهحل|به|||تأکید کرده
هو|يجب|الآن|إيجاد|الطريق|الطريق|الذي|لنا|سيقود|إلى|حل|حل|إلى|||أصر
Es|ist notwendig|künftig|finden|den|Weg|der|uns|führen wird|zu|einer|Lösung|zu|||insistierte
él|hace falta|ahora|encontrar|el|camino|que|nos|llevará|a|una|solución|a|||insistido
He|it is necessary|now|to find|the|path|which|to us|it will lead|to|a|solution|to|||insisted
Es gilt nun, den Weg zu finden, der uns zu einer Lösung führen wird, betonte er.
او تأکید کرد که اکنون باید راهی پیدا کنیم که ما را به یک راه حل برساند.
We must now find the path that will lead us to a solution, he insisted.
Ahora hay que encontrar el camino que nos llevará a una solución, insistió.
يجب الآن إيجاد الطريق الذي سيقودنا إلى حل، كما أصر.
Tout en précisant qu'il fallait éviter les polémiques, allusion aux déclarations israéliennes qui prédisent l'échec cuisant de la démarche française.
همه|در حالی که|مشخص کردن|که او|باید|اجتناب کردن|جنجالها|جنجالها|اشاره|به|اظهارات|اسرائیلی|که|پیشبینی میکنند|شکست|سخت|از|رویکرد|رویکرد|فرانسوی
كل|أثناء|توضيح|أنه|كان يجب|تجنب|الجدل|الجدل|إشارة|إلى|التصريحات|الإسرائيلية|التي|تتنبأ|الفشل|المرير|لـ|المسعى|المسعى|الفرنسية
Alles|in|präzisierend|dass er|sollte|vermeiden|die|Kontroversen|Anspielung|auf die|Erklärungen|israelischen|die||das Scheitern|schmerzhaft|der||Ansatz|französischen
todo|al|precisar|que|hacía falta|evitar|las|polémicas|alusión|a las|declaraciones|israelíes|que|predicen|el fracaso|doloroso|de|la|iniciativa|francesa
All|while|specifying|that it|it was necessary|to avoid|the|controversies|allusion|to the|statements|Israeli|which|they predict|the failure|crushing|of|the|approach|French
Während er präzisierte, dass man die Kontroversen vermeiden sollte, eine Anspielung auf die israelischen Erklärungen, die das schmerzhafte Scheitern des französischen Ansatzes vorhersagen.
در حالی که تأکید کرد باید از جنجالها پرهیز کرد، به اظهارات اسرائیلیها که پیشبینی شکست سنگین اقدام فرانسه را میکنند، اشاره کرد.
While specifying that we should avoid controversies, referring to Israeli statements predicting the painful failure of the French approach.
Mientras precisaba que había que evitar las polémicas, alusión a las declaraciones israelíes que predicen el fracaso rotundo de la iniciativa francesa.
مع التأكيد على ضرورة تجنب الجدل، في إشارة إلى التصريحات الإسرائيلية التي تتنبأ بالفشل الذريع للمسعى الفرنسي.
ES : C'était Sami Boukhlifa.
كان|كان ذلك|سامي|بوخليفة
||Sami|Boukhlifa
|It was|Sami|Boukhlifa
ES: Das war Sami Boukhlifa.
ES : این سامی بوخلیفا بود.
EN: It was Sami Boukhlifa.
ES : Era Sami Boukhlifa.
ES : كان سامي بوخليفة.
PL : En France, après plusieurs jours de pluies exceptionnelles pour un mois de mai, les inondations menacent Paris où la crue de la Seine a atteint ce vendredi le seuil des 6 mètres.
في|في|فرنسا|بعد|عدة|أيام|من|أمطار|استثنائية|لشهر|مايو||من|||||||السين||||السين|قد|وصلت|هذا|الجمعة|العتبة|عتبة|من|أمتار
||Francia|después de|varios|días|de|lluvias|excepcionales|para|un|mes|de|mayo|las|inundaciones|amenazan|París|donde|la|crecida|del|el|Sena|ha|alcanzado|este|viernes|el|umbral|de|metros
|In|France|after|several|days|of|rains|exceptional|for|a|month|of|May|the|floods|they threaten|Paris|where|the|flood|of|the|Seine|it has|reached|this|Friday|the|threshold|of|meters
PL: In Frankreich, nach mehreren Tagen außergewöhnlichen Regens für einen Monat Mai, drohen Überschwemmungen in Paris, wo der Pegel der Seine am Freitag die 6-Meter-Marke erreicht hat.
PL : در فرانسه، پس از چند روز بارشهای استثنایی برای یک ماه مه، سیلابها پاریس را تهدید میکنند جایی که طغیانی در سن به ۶ متر در روز جمعه رسیده است.
EN: In France, after several days of exceptional rain for a month of May, floods threaten Paris where the Seine has reached a level of 6 meters this Friday.
PL : En Francia, después de varios días de lluvias excepcionales para un mes de mayo, las inundaciones amenazan París donde la crecida del Sena ha alcanzado este viernes el umbral de los 6 metros.
PL : في فرنسا، بعد عدة أيام من الأمطار الاستثنائية لشهر مايو، تهدد الفيضانات باريس حيث وصل منسوب نهر السين يوم الجمعة إلى 6 أمتار.
ES : Elle pourrait monter jusqu'à 6,50 mètres ce soir.
قد|هي|يمكن أن|ترتفع|حتى|أمتار|هذا|المساء
||podría|subir|hasta|metros|esta|noche
|It|it could|rise|up to|meters|this|evening
DE : Sie könnte heute Abend bis zu 6,50 Meter steigen.
ES : این ممکن است تا ۶.۵۰ متر امشب بالا برود.
EN: It could rise to 6.50 meters this evening.
ES : Podría subir hasta 6,50 metros esta noche.
ES : قد يرتفع حتى 6.50 متر هذا المساء.
Le ministère de l'environnement parle de possibles évacuations à l'ouest de la capitale.
الوزارة|الوزارة|من|البيئة|يتحدث|عن|محتملة|إجلاءات|إلى|الغرب|من|العاصمة|العاصمة
el|ministerio|de|medio ambiente|habla|de|posibles|evacuaciones|al|oeste|de|la|capital
The|ministry|of|the environment|it speaks|of|possible|evacuations|in|the west|of|the|capital
Das Umweltministerium spricht von möglichen Evakuierungen im Westen der Hauptstadt.
وزارت محیط زیست از احتمال تخلیه در غرب پایتخت صحبت میکند.
EN: The Ministry of the Environment speaks of possible evacuations to the west of the capital.
El ministerio del medio ambiente habla de posibles evacuaciones al oeste de la capital.
تتحدث وزارة البيئة عن عمليات إجلاء محتملة غرب العاصمة.
Autre conséquence - entre autres - de cette situation : des bâtiments célèbres et très visités par les touristes comme le Grand Palais, le Musée d'Orsay, la Bibliothèque nationale de France ou le Louvre sont fermés.
آخر|نتيجة|بين|أخرى|من|هذه|الوضع|بعض|مباني|مشهورة|و|جدا|مزارة|من|السياح||مثل|القصر|الكبير|قصر|المتحف|متحف|دورساي|المكتبة|مكتبة|وطنية|من|فرنسا|أو|المتحف|اللوفر|هي|مغلقة
otra|consecuencia|entre|otros|de|esta|situación|de|edificios|famosos|y|muy|visitados|por|los|turistas|como|el|Gran|Palacio|el|Museo|de Orsay|la|Biblioteca|nacional|de|Francia|o|el|Louvre|están|cerrados
Eine weitere Folge - unter anderem - dieser Situation: Berühmte und von Touristen stark besuchte Gebäude wie der Grand Palais, das Musée d'Orsay, die Nationalbibliothek von Frankreich oder der Louvre sind geschlossen.
دیگر پیامد - در میان دیگران - این وضعیت: ساختمانهای مشهور و بسیار بازدید شده توسط گردشگران مانند گراند پاله، موزه اورسی، کتابخانه ملی فرانسه یا لوور بسته هستند.
Another consequence - among others - of this situation: famous buildings that are very popular with tourists, such as the Grand Palais, the Musée d'Orsay, the National Library of France, or the Louvre, are closed.
Otra consecuencia - entre otras - de esta situación: edificios famosos y muy visitados por los turistas como el Gran Palacio, el Museo de Orsay, la Biblioteca Nacional de Francia o el Louvre están cerrados.
نتيجة أخرى - من بين أمور أخرى - لهذه الوضعية: مباني مشهورة وتُزار بكثرة من قبل السياح مثل القصر الكبير، ومتحف أورسي، والمكتبة الوطنية الفرنسية أو اللوفر مغلقة.
Ils sont en train d'évacuer les oeuvres stockées dans les réserves situées dans leur sous-sol menacé par les eaux.
هم|هم|في|في عملية|إخلاء|الأعمال|أعمال|مخزنة|في|المخازن|مخازن|تقع|في|قبوهم|||مهدد|من|المياه|مياه
ellos|están|en|proceso|de evacuar|las|obras|almacenadas|en|las|reservas|situadas|en|su|||amenazado|por|las|aguas
Sie sind dabei, die in den im Keller gelagerten Beständen bedrohten Werke zu evakuieren.
آنها در حال تخلیه آثار ذخیره شده در انبارهای واقع در زیرزمین خود هستند که در معرض خطر آب قرار دارد.
They are in the process of evacuating the artworks stored in the reserves located in their basement, which is threatened by water.
Están evacuando las obras almacenadas en las reservas situadas en su sótano amenazado por las aguas.
هم بصدد إخلاء الأعمال المخزنة في المستودعات الموجودة في قبوهم المهدد بالمياه.
Reportage au musée du Louvre signé Grégoire Sauvage.
تقرير|في|متحف|اللوفر|اللوفر|موقع|غريغوار|سافاج
reportaje|en el|museo|del|Louvre|firmado|Grégoire|Sauvage
Bericht aus dem Louvre-Museum von Grégoire Sauvage.
گزارش در موزه لوور به امضای گرگور ساواژ.
Report from the Louvre museum by Grégoire Sauvage.
Reportaje en el museo del Louvre firmado por Grégoire Sauvage.
تقرير من متحف اللوفر بقلم غريغوار سافاج.
En arrivant devant la célèbre pyramide du Louvre, de nombreux touristes ont la mauvaise surprise de trouver porte close.
عند|الوصول|أمام|الهرم||هرم|اللوفر|اللوفر|من|العديد|السياح|لديهم|المفاجأة|سيئة|مفاجأة|أن|يجدوا|باب|مغلق
al|llegar|frente a|la|famosa|pirámide|del|Louvre|de|numerosos|turistas|tienen|la|mala|sorpresa|de|encontrar|puerta|cerrada
Als sie vor der berühmten Pyramide des Louvre ankommen, haben viele Touristen die unangenehme Überraschung, vor verschlossenen Türen zu stehen.
هنگام رسیدن به جلوی هرم مشهور لوور، بسیاری از گردشگران با این سورپرایز ناخوشایند مواجه میشوند که در بسته است.
Upon arriving in front of the famous Louvre pyramid, many tourists have the unpleasant surprise of finding the door closed.
Al llegar frente a la famosa pirámide del Louvre, muchos turistas tienen la mala sorpresa de encontrar la puerta cerrada.
عند وصولهم أمام الهرم الشهير في اللوفر، يتفاجأ العديد من السياح بالعثور على الباب مغلقاً.
« On est vraiment déçus.
ما|هستیم|واقعاً|ناامید
نحن|يكون|حقًا|خائبين الأمل
Wir|sind|wirklich|enttäuscht
nosotros|estamos|realmente|decepcionados
We|we are|really|disappointed
„Wir sind wirklich enttäuscht.
« واقعاً ناامید هستیم.
"We are really disappointed.
« Estamos realmente decepcionados.
« نحن حقًا محبطون.
On avait acheté des tickets avant de partir des États-Unis.
ما|داشتیم|خریدیم|برخی|بلیطها|قبل|از|رفتن|از||
نحن|كان لدينا|اشترينا|بعض|تذاكر|قبل|أن|نغادر|من||
Wir|hatten|gekauft|(Pluralartikel)|Tickets|bevor|aus|abfliegen|(Pluralartikel)||
nosotros|habíamos|comprado|unos|boletos|antes|de|partir|de||
We|we had|bought|some|tickets|before|to|leaving|from||
Wir hatten Tickets gekauft, bevor wir aus den Vereinigten Staaten abgereist sind.
ما قبل از رفتن به ایالات متحده بلیطها را خریداری کرده بودیم.
We had bought tickets before leaving the United States.
Habíamos comprado boletos antes de salir de los Estados Unidos.
لقد اشترينا تذاكر قبل مغادرتنا الولايات المتحدة.
On espère que le Musée sera ouvert ce dimanche, car après, on s'envole pour l'Allemagne.
ما|امیدواریم|که|موزه|موزه|خواهد بود|باز|این|یکشنبه|زیرا|بعد|ما|پرواز میکنیم|به|آلمان
نحن|نأمل|أن|المتحف|متحف|سيكون|مفتوحًا|هذا|الأحد|لأن|بعد|نحن|نغادر|إلى|ألمانيا
Wir|hoffen|dass|der|Museum|sein wird|geöffnet|dieser|Sonntag|denn|danach|wir|fliegen|nach|Deutschland
nosotros|esperamos|que|el|museo|estará|abierto|este|domingo|porque|después|nosotros|volamos|hacia|Alemania
We|we hope|that|the|Museum|it will be|open|this|Sunday|because|after|we|we fly away|to|Germany
Wir hoffen, dass das Museum an diesem Sonntag geöffnet ist, denn danach fliegen wir nach Deutschland.
امیدواریم که موزه این یکشنبه باز باشد، زیرا بعد از آن به آلمان پرواز میکنیم.
We hope the Museum will be open this Sunday, because after that, we are flying to Germany.
Esperamos que el Museo esté abierto este domingo, porque después, volamos a Alemania.
نأمل أن يكون المتحف مفتوحًا يوم الأحد، لأنه بعد ذلك، سنغادر إلى ألمانيا.
» En effet, le Musée a commencé à évacuer par précaution les œuvres situées en zones inondables.
در|واقعاً|موزه|موزه|داشته|شروع کرده|به|تخلیه کردن|به|احتیاط|آثار||واقع شده|در|مناطق|سیلابی
في|الواقع|المتحف|متحف|قد|بدأ|في|إخلاء|كإجراء|احترازي|الأعمال||الموجودة|في|مناطق|معرضة للفيضانات
In|der Tat|das|Museum|hat|begonnen|zu|evakuieren|aus|Vorsichtsmaßnahme|die||gelegen|in|Zonen|Überschwemmungsgebieten
en|efecto|el|museo|ha|comenzado|a|evacuar|por|precaución|las||situadas|en|zonas|inundables
Indeed|fact|the|Museum|it has|started|to|evacuate|by|precaution|the||located|in|areas|flood-prone
“ In der Tat hat das Museum begonnen, vorsorglich die Werke aus den überflutungsgefährdeten Bereichen zu evakuieren.
» در واقع، موزه بهطور احتیاطی آثار موجود در مناطق سیلابی را تخلیه کرده است.
" Indeed, the Museum has started to evacuate the works located in flood-prone areas.
» De hecho, el Museo ha comenzado a evacuar por precaución las obras ubicadas en zonas inundables.
» في الواقع، بدأ المتحف بإخلاء الأعمال الموجودة في المناطق المعرضة للفيضانات كإجراء احترازي.
Un plan d'évacuation déclenché hier lorsque la Seine a atteint 5,50 mètres.
یک|طرح|تخلیه|فعال شده|دیروز|زمانی که||سن||رسید|متر
خطة|خطة|إخلاء|تم تفعيله|أمس|عندما|نهر|السين|قد|بلغ|متر
Ein|Plan|Evakuierungsplan|ausgelöst|gestern|als|der|Seine|(hat)|erreicht|Meter
un|plan|de evacuación|desencadenado|ayer|cuando|el|Sena|ha|alcanzado|metros
A|plan|of evacuation|triggered|yesterday|when|the|Seine|it has|reached|meters
Ein Evakuierungsplan wurde gestern ausgelöst, als die Seine 5,50 Meter erreichte.
یک طرح تخلیه دیروز زمانی فعال شد که سطح آب سن ۵.۵۰ متر رسید.
An evacuation plan was triggered yesterday when the Seine reached 5.50 meters.
Un plan de evacuación activado ayer cuando el Sena alcanzó 5,50 metros.
تم تفعيل خطة إخلاء أمس عندما وصلت نهر السين إلى 5.50 متر.
Jean-Luc Martinez est le président du Louvre : « Actuellement, il n'y a pas d'inondation, pas d'infiltration au Musée du Louvre.
||مارتینز|است||رئیس||لوور|در حال حاضر|آن|وجود ندارد|||سیل||نفوذ آب||موزه||لوور
||مارتينيز|هو|الرئيس|رئيس|لمتحف|اللوفر|حاليا|ليس|لا يوجد|هناك|لا|فيضانات|لا|تسربات|في|متحف|اللوفر|
||Martinez|ist|der|Präsident|des|Louvre|Aktuell|er|nicht|hat|kein|Überschwemmung|kein|Eindringen|im|Museum|des|Louvre
||Martinez|es|el|presidente|del|Louvre|actualmente|hay|||no|inundación|no|infiltración|en|museo|del|Louvre
||Martinez|he is|the|president|of the|Louvre|Currently|it|there is not|there is|not|of flooding|not|of infiltration|in the|Museum|of the|Louvre
Jean-Luc Martinez ist der Präsident des Louvre: „Derzeit gibt es keine Überschwemmung, keine Eindringung im Musée du Louvre.
ژان-لوک مارتینز رئیس موزه لوور است: «در حال حاضر، هیچ سیلابی وجود ندارد، هیچ نفوذی به موزه لوور نیست.
Jean-Luc Martinez is the president of the Louvre: "Currently, there is no flooding, no infiltration at the Louvre Museum.
Jean-Luc Martinez es el presidente del Louvre: « Actualmente, no hay inundación, no hay filtraciones en el Museo del Louvre.
جان-لوك مارتينيز هو رئيس متحف اللوفر: «حالياً، لا توجد فيضانات، ولا تسربات في متحف اللوفر.
Les collections ne sont pas en danger, le Palais n'est pas en danger, donc le public non plus.
|مجموعهها|نیستند||||خطر||کاخ|نیست|||خطر|بنابراین||عموم|هم|نیز
المجموعات|المجموعات|ليس|هي|لا|في|خطر|القصر|القصر|ليس|لا|في|خطر|لذلك|الجمهور|الجمهور|ليس|أيضا
Die|Sammlungen|nicht|sind|nicht|in|Gefahr|der|Palast|ist nicht|nicht|in|Gefahr|also|das|Publikum|nicht|mehr
las|colecciones|no|están|no|en|peligro|el|palacio|no está|no|en|peligro|por lo tanto|el|público|tampoco|más
The|collections|not|they are|not|in|danger|the|Palace|it is not|not|in|danger|so|the|public|not|either
Die Sammlungen sind nicht in Gefahr, der Palast ist nicht in Gefahr, also auch nicht das Publikum.
مجموعهها در خطر نیستند، کاخ در خطر نیست، بنابراین عموم نیز در خطر نیستند.
The collections are not in danger, the Palace is not in danger, so the public is not either.
Las colecciones no están en peligro, el Palacio no está en peligro, por lo tanto, el público tampoco.
المجموعات ليست في خطر، القصر ليس في خطر، لذا الجمهور أيضاً ليس في خطر.
Mais si nous prenons la précaution de fermer à 5,50 mètres, c'est justement pour disposer des trois jours nécessaires, si la crue continue à s'accroître, pour pouvoir évacuer dans des conditions satisfaisantes les collections.
اما|اگر|ما|میگیریم||احتیاط||بستن||متر|این است|دقیقاً|برای|داشتن||سه|روز|ضروری|اگر||طغیانی|ادامه دهد||افزایش یابد|برای|توانستن|تخلیه کردن|||شرایط|رضایتبخش||مجموعهها
لكن|إذا|نحن|أخذنا|الاحتياطات|احتياطات|ل|إغلاق|عند|متر|هذا|بالضبط|من أجل|الحصول|على|ثلاثة|أيام|ضرورية|إذا|الفيضانات|الفيضانات|استمرت|في|الزيادة|من أجل|القدرة|إخلاء|في|ظروف|ظروف|مرضية|المجموعات|المجموعات
Aber|wenn|wir|nehmen|die|Vorsichtsmaßnahme|zu|schließen|auf|Meter|es ist|gerade|um|zu haben|die|drei|Tage|notwendig|wenn|die|Hochwasser|weiterhin|zu|steigen|um|zu können|evakuieren|unter|den|Bedingungen|zufriedenstellenden|die|Sammlungen
pero|si|nosotros|tomamos|la|precaución|de|cerrar|a|metros|es|precisamente|para|disponer|de|tres|días|necesarios|si|la|crecida|continúa|a|aumentar|para|poder|evacuar|en|condiciones||satisfactorias|las|colecciones
But|if|we|we take|the|precaution|to|to close|at|meters|it is|precisely|to|to have|the|three|days|necessary|if|the|flood|it continues|to|to increase|to|to be able to|to evacuate|in|the|conditions|satisfactory|the|collections
Aber wenn wir die Vorsichtsmaßnahme ergreifen, bei 5,50 Metern zu schließen, dann ist das gerade, um die drei notwendigen Tage zu haben, falls der Anstieg weiter zunimmt, um die Sammlungen unter zufriedenstellenden Bedingungen evakuieren zu können.
اما اگر احتیاط کنیم و در ۵.۵۰ متر بسته شویم، دقیقاً به این دلیل است که سه روز لازم داریم، اگر طغیانی که ادامه دارد، برای تخلیه مجموعهها در شرایط رضایتبخش.
But if we take the precaution of closing at 5.50 meters, it is precisely to have the three necessary days, if the flood continues to rise, to evacuate the collections under satisfactory conditions.
Pero si tomamos la precaución de cerrar a 5,50 metros, es precisamente para disponer de los tres días necesarios, si la crecida continúa aumentando, para poder evacuar en condiciones satisfactorias las colecciones.
لكن إذا اتخذنا الاحتياطات لإغلاق عند 5.50 متر، فذلك بالضبط لتوفير ثلاثة أيام اللازمة، إذا استمرت الفيضانات في الازدياد، لإخلاء المجموعات في ظروف مرضية.
».
“.
».
».
».
».
Et la tâche est colossale : rien que les réserves du Louvre contiennent au moins 250 000 œuvres.
و|این|کار|است|کلان|هیچ|جز|این|ذخایر|موزه|لوور|شامل میشوند|حداقل|کمتر|
و|المهمة|مهمة|هي|هائلة|لا شيء|سوى|المخزونات|احتياطات|من|اللوفر|تحتوي|على|الأقل|
Und|die|Aufgabe|ist|kolossal|nichts|als|die|Bestände|des|Louvre|enthalten|mindestens|weniger|
y|la|tarea|es|colosal|nada|que|las|reservas|del|Louvre|contienen|al|menos|
|'the'|||||||||||||
Und die Aufgabe ist kolossal: allein die Reserven des Louvre enthalten mindestens 250.000 Werke.
و کار بسیار بزرگی است: فقط ذخایر لوور حداقل 250,000 اثر را در خود جای داده است.
And the task is colossal: the reserves of the Louvre alone contain at least 250,000 works.
Y la tarea es colosal: solo las reservas del Louvre contienen al menos 250,000 obras.
والمهمة ضخمة: تحتوي احتياطات اللوفر وحدها على ما لا يقل عن 250,000 عمل.
Un projet prévoit de les transférer à Liévin dans le Nord de la France à l'horizon 2019.
مشروع|مشروع|يخطط|ل|تلك|نقل|إلى|لييفين|في|شمال|شمال|من|فرنسا|||
Ein|Projekt|sieht vor|sie|sie|zu transferieren|nach|Liévin|in|den|Norden|von|der|Frankreich|bis|Horizont
یک|پروژه|پیشبینی میکند|که|این|منتقل کردن|به|لیوین|در|شمال||فرانسه|||در|افق
un|proyecto|prevé|de|las|transferir|a|Liévin|en|el|Norte|de|la|Francia|a|el horizonte
Ein Projekt sieht vor, sie bis 2019 nach Liévin im Norden Frankreichs zu verlagern.
یک پروژه پیش بینی می کند که آنها را تا سال 2019 به لیوین در شمال فرانسه منتقل کند.
A project plans to transfer them to Liévin in northern France by 2019.
Un proyecto prevé trasladarlas a Liévin en el norte de Francia para el año 2019.
يخطط مشروع لنقلها إلى لييفين في شمال فرنسا بحلول عام 2019.
ES: Grégoire Sauvage.
إسبانيا|غريغوار|سافاج
ES|Grégoire|Sauvage
ES: Grégoire Sauvage.
ES: گرگور ساواژ.
ES: Grégoire Sauvage.
ES: Grégoire Sauvage.
ES: غريغوار سافاج.
J'ajoute que la décrue, c'est à dire la baisse du niveau des eaux, a commencé en Seine-et-Marne et dans le Loiret mais la situation reste préoccupante dans le département de l'Essonne près de Paris.
من اضافه میکنم|که|این|کاهش|این است|به|گفتن|این|کاهش|سطح|سطح|آبها|آبها|او|شروع کرده|در||و|||در|لوآر|لوآر|اما|این|وضعیت|باقی میماند|نگرانکننده|در|département|شهرستان|از||نزدیک|به|پاریس
أضيف|أن|ال|الانخفاض|هو|إلى|قول|ال|الانخفاض|من|مستوى|المياه||قد|بدأ|في||و|||في|ال|لوار|لكن|ال|الوضع|يبقى|مقلق|في|ال|المحافظة|من||بالقرب|من|باريس
Ich füge hinzu|dass|die|Abnahme||||die|Senkung|des|Pegel|der|Wasser|hat|begonnen|in||und|||in|den|Loiret|aber|die|Situation|bleibt|besorgniserregend|in|den|Landkreis|von|die Essonne|nahe|von|Paris
añado|que|la|disminución|es|a|decir|la|bajada|del|nivel|de las|aguas|ha|comenzado|en||y|||en|el|Loiret|pero|la|situación|permanece|preocupante|en|el|departamento|de|Essonne|cerca|de|París
I add|that|the|decrease|it's|at|to say|the|drop|of the|level|of the|waters|it has|started|in||and|||in|the|Loiret|but|the|situation|it remains|concerning|in|the|department|of|Essonne|near|of|Paris
Ich füge hinzu, dass der Rückgang, das heißt der Rückgang des Wasserspiegels, in Seine-et-Marne und im Loiret begonnen hat, aber die Situation bleibt im Departement Essonne nahe Paris besorgniserregend.
من اضافه میکنم که کاهش، به عبارت دیگر کاهش سطح آبها، در سن-ا-مارن و لوآر آغاز شده است اما وضعیت در بخش اسون نزدیک پاریس نگرانکننده باقی مانده است.
I add that the decline, that is to say the drop in water levels, has begun in Seine-et-Marne and in Loiret, but the situation remains concerning in the department of Essonne near Paris.
Añadir que la bajada, es decir, la disminución del nivel de las aguas, ha comenzado en Seine-et-Marne y en Loiret, pero la situación sigue siendo preocupante en el departamento de Essonne cerca de París.
أضيف أن الانخفاض، أي انخفاض مستوى المياه، قد بدأ في سين ومارن ولوريت، لكن الوضع لا يزال مقلقًا في دائرة إيسون بالقرب من باريس.
Quant aux premières estimations des dégâts, elles commencent à tomber.
در مورد|به|اولیه|برآوردها|خسارات|خسارات|آنها|شروع میکنند|به|افتادن
بالنسبة|إلى|الأولى|التقديرات|الأضرار||هي|تبدأ|في|السقوط
Was|zu|ersten|Schätzungen|der|Schäden|sie|beginnen|zu|fallen
en cuanto|a las|primeras|estimaciones|de los|daños|ellas|comienzan|a|caer
As for|to the|first|estimates|of the|damages|they|they start|to|to fall
Was die ersten Schätzungen der Schäden betrifft, so beginnen sie einzutreffen.
در مورد اولین برآوردها از خسارات، آنها شروع به انتشار کردهاند.
As for the first damage estimates, they are starting to come in.
En cuanto a las primeras estimaciones de los daños, comienzan a llegar.
أما بالنسبة للتقديرات الأولية للأضرار، فهي تبدأ في الظهور.
Les intempéries devraient coûter au moins 600 millions d'euros aux assureurs, c'est ce qu'estime l'Association française de l'assurance.
این|بلایای طبیعی|باید|هزینه کردن|به|حداقل|میلیون||به|بیمهگذاران|این است|این|که برآورد میکند||فرانسوی|از|
ال|الأحوال الجوية|ينبغي أن|تكلف|إلى|الأقل|مليون||إلى|شركات التأمين|هو|ما|تقدر||الفرنسية|من|التأمين
Die|Unwetter|sollten|kosten|mindestens|weniger|Millionen|Euro|den|Versicherern|das ist|dies|was schätzt||französische|der|Versicherung
los|fenómenos meteorológicos|deberían|costar|al|menos|millones|de euros|a los|aseguradores|es|lo|que estima|la Asociación|francesa|de|los seguros
The|bad weather|they should|to cost|at least|less|millions|of euros|to the|insurers|it's|this|that it estimates|the Association|French|of|insurance
Die Unwetter werden die Versicherer voraussichtlich mindestens 600 Millionen Euro kosten, schätzt der französische Versicherungsverband.
آبوهوای نامساعد باید حداقل 600 میلیون یورو به بیمهگران هزینه تحمیل کند، این چیزی است که انجمن بیمه فرانسه برآورد میکند.
The bad weather is expected to cost insurers at least 600 million euros, according to the French Insurance Association.
Las inclemencias del tiempo deberían costar al menos 600 millones de euros a las aseguradoras, es lo que estima la Asociación Francesa de Aseguradoras.
يجب أن تكلف الأحوال الجوية السيئة شركات التأمين ما لا يقل عن 600 مليون يورو، هذا ما تقدره الجمعية الفرنسية للتأمين.
SB : Retour maintenant à l'actualité à l'étranger.
SB|بازگشت|اکنون|به||در|
SB|العودة|الآن|إلى||في|الخارج
|Rückkehr|jetzt|zu|die Nachrichten|im|Ausland
SB|regreso|ahora|a|la actualidad|en|el extranjero
SB|Return|now|to|the news|in|abroad
SB: Kommen wir jetzt zurück zu den Nachrichten aus dem Ausland.
SB: حالا به اخبار خارجی برمیگردیم.
SB: Now back to the news abroad.
SB: Volvemos ahora a la actualidad en el extranjero.
SB: نعود الآن إلى الأخبار من الخارج.
Demain samedi, cela fera 27 ans que l'armée chinoise a écrasé le mouvement pro-démocratie sur la place Tiananmen à Pékin, faisait des centaines de morts.
فردا|شنبه|این|خواهد شد|سال|که|ارتش|چینی|دارد|سرکوب کرده|جنبش||||در|میدان||تیانآنمن|در|پکن||صدها|تعداد|از|کشتهها
غدا|السبت|هذا|سيكون|سنة|أن|الجيش|الصيني|قد|سحق|الحركة|الحركة|||على|الساحة|الساحة|تيانانمن|في|بكين||مئات|مئات|من|القتلى
Morgen|Samstag|das|wird|Jahre|seit|die Armee|chinesische|hat|niedergeschlagen|die|Bewegung|||auf|den|Platz|Tiananmen|in|Peking||Hunderte|von|von|Toten
mañana|sábado|eso|hará|años|que|el ejército|chino|ha|aplastado|el|movimiento|||en|la|plaza|Tiananmen|en|Pekín||cientos de|||muertos
Tomorrow|Saturday|it|it will be|years|that|the army|Chinese|it has|crushed|the|movement|||on|the|square|Tiananmen|in|Beijing||some|hundreds|of|dead
Morgen Samstag jährt sich zum 27. Mal das Massaker der chinesischen Armee an der pro-demokratischen Bewegung auf dem Tiananmen-Platz in Peking, bei dem Hunderte von Menschen starben.
فردا شنبه، ۲۷ سال میشود که ارتش چین جنبش طرفدار دموکراسی را در میدان تیانآنمن پکن سرکوب کرد و صدها کشته بر جای گذاشت.
Tomorrow Saturday, it will be 27 years since the Chinese army crushed the pro-democracy movement in Tiananmen Square in Beijing, resulting in hundreds of deaths.
Mañana sábado, se cumplirán 27 años desde que el ejército chino aplastó el movimiento pro-democracia en la plaza de Tiananmen en Pekín, causando cientos de muertos.
غداً السبت، سيكون قد مر 27 عاماً على سحق الجيش الصيني لحركة الديمقراطية في ساحة تيانانمن في بكين، مما أسفر عن مئات القتلى.
ES : Chaque année, Hong Kong, qui est une Région administrative spéciale chinoise, organise une grande veillée aux chandelles qui rassemble plusieurs dizaines de milliers de personnes.
به زبان اسپانیایی|هر|سال|هنگ کنگ|کنگ|که|است|یک|منطقه|اداری|ویژه|چینی|برگزار میکند|یک|بزرگ|شبزندهداری|با|شمعها|که|جمع میکند|چندین|دهها|از|هزاران|از|افراد
ES|كل|عام|هونغ|كونغ|التي|هي|منطقة|منطقة|إدارية|خاصة|صينية|تنظم|واحدة|كبيرة|إحياء|بال|الشموع|التي|تجمع|عدة|عشرات|من|آلاف|من|الأشخاص
|Jedes|Jahr|Hong|Kong|der|ist|eine|Region|administrative|spezielle|chinesische|organisiert|eine|große|Vigilie|bei|Kerzen|die|versammelt|mehrere|Zehntausende|von|Tausenden|von|Menschen
ES|cada|año|Hong|Kong|que|es|una|región|administrativa|especial|china|organiza|una|gran|vigilia|a las|velas|que|reúne|varios|decenas|de|miles|de|personas
ES|Every|year|Hong|Kong|which|is|a|Region|administrative|special|Chinese|it organizes|a|large|vigil|with|candles|which|it gathers|several|dozens|of|thousands|of|people
ES: Jedes Jahr organisiert Hongkong, das eine chinesische Sonderverwaltungsregion ist, eine große Kerzenwache, die mehrere Zehntausend Menschen versammelt.
هر سال، هنگ کنگ، که یک منطقه اداری ویژه چین است، یک شب بزرگ شمعافروزی برگزار میکند که چندین ده هزار نفر را گرد هم میآورد.
ES: Every year, Hong Kong, which is a Chinese Special Administrative Region, organizes a large candlelight vigil that gathers several tens of thousands of people.
ES: Cada año, Hong Kong, que es una Región Administrativa Especial de China, organiza una gran vigilia con velas que reúne a decenas de miles de personas.
ES: كل عام، تنظم هونغ كونغ، التي هي منطقة إدارية خاصة صينية، إحياءً كبيراً بالشموع يجمع عدة عشرات من الآلاف من الأشخاص.
Mais cette année, avec un jour d'avance et pour la première fois, Taïwan a aussi commémoré, célébré, l'événement.
اما|این|سال|با|یک|روز|زودتر|و|برای|اولین|بار|بار|تایوان|دارد|همچنین|گرامیداشت|جشن گرفت|رویداد
لكن|هذه|السنة|مع|يوم|يوم|مسبق|و|من أجل|الذكرى|الأولى|مرة|تايوان|قد|أيضا|أحيا|احتفل|الحدث
Aber|diese|Jahr|mit|einem|Tag|im Voraus|und|für|die|erste|Mal|Taiwan|hat|auch|commemoriert|gefeiert|das Ereignis
pero|este|año|con|un|día|de anticipación|y|para|la|primera|vez|Taiwán|ha|también|conmemorado|celebrado|el evento
But|this|year|with|a|day|in advance|and|for|the|first|time|Taiwan|it has|also|commemorated|celebrated|the event
Aber in diesem Jahr hat Taiwan zum ersten Mal einen Tag im Voraus ebenfalls das Ereignis gewürdigt und gefeiert.
اما امسال، برای اولین بار و یک روز زودتر، تایوان نیز این رویداد را گرامی داشت و جشن گرفت.
But this year, a day early and for the first time, Taiwan also commemorated and celebrated the event.
Pero este año, con un día de antelación y por primera vez, Taiwán también conmemoró y celebró el evento.
لكن هذا العام، قبل يوم واحد ولأول مرة، قامت تايوان أيضاً بإحياء وتخليد الحدث.
Christophe Paget.
کریستوف|پاژه
كريستوف|باجيه
Christophe|Paget
Christophe|Paget
Christophe|Paget
Christophe Paget.
کریستوف پاژه.
Christophe Paget.
Christophe Paget.
كريستوف باجيه.
« S'il vous plaît, montrez à Pékin que vous soutenez les défenseurs de la démocratie et que vous êtes différents du gouvernement chinois ».
اگر|شما|لطفا|نشان دهید|به|پکن|که|شما|حمایت میکنید|از|مدافعان||||و|که|شما|هستید|متفاوت|از|دولت|چین
إذا|أنتم|تفضلوا|أظهروا|إلى|بكين|أن|أنتم|تدعمون|المدافعين|المدافعين|عن|الديمقراطية||و|أن|أنتم|أنتم|مختلفين|عن|الحكومة|الصينية
Wenn|Sie|bitte|zeigen|an|Peking|dass|Sie|unterstützen|die|Verteidiger|der||Demokratie|und|dass|Sie|sind|anders|von|Regierung|chinesischen
si|usted|por favor|muestren|a|Pekín|que|ustedes|apoyan|a los|defensores|de|la|democracia|y|que|ustedes|son|diferentes|del|gobierno|chino
If it|you|please|show|to|Beijing|that|you|you support|the|defenders|of|the|democracy|and|that|you|you are|different|from|government|Chinese
„Bitte zeigen Sie Peking, dass Sie die Verteidiger der Demokratie unterstützen und dass Sie anders sind als die chinesische Regierung.“
« لطفاً به پکن نشان دهید که از مدافعان دموکراسی حمایت میکنید و با دولت چین متفاوت هستید ».
"Please show Beijing that you support the defenders of democracy and that you are different from the Chinese government."
« Por favor, muestren a Pekín que apoyan a los defensores de la democracia y que son diferentes del gobierno chino ».
« من فضلكم، أظهروا لبكين أنكم تدعمون المدافعين عن الديمقراطية وأنتم مختلفون عن الحكومة الصينية ».
Des paroles prononcées ce matin devant le Parlement Taïwanais par un des chefs en exil du mouvement étudiant de Tiananmen.
برخی|سخنان|بیان شده|این|صبح|در برابر|پارلمان||تایوانی|توسط|یکی|از|رهبران|در|تبعید|از|جنبش|دانشجویی|در|تیانآنمن
بعض|الكلمات|التي تم نطقها|هذا|الصباح|أمام|البرلمان||التايواني|من|أحد|من|القادة|في|المنفى|من|الحركة|الطلابية|عن|تيانانمن
Die|Worte|ausgesprochen|heute|Morgen|vor|das|Parlament|Taiwanesisch|von|einem|der|Führer|im|Exil|der|Bewegung|Studenten|von|Tiananmen
unas|palabras|pronunciadas|esta|mañana|frente a|el|Parlamento|taiwanés|por|uno|de los|líderes|en|exilio|del|movimiento|estudiantil|de|Tiananmen
Some|words|spoken|this|morning|in front of|the|Parliament|Taiwanese|by|one|of the|leaders|in|exile|of the|movement|student|of|Tiananmen
Diese Worte wurden heute Morgen vor dem taiwanesischen Parlament von einem der im Exil lebenden Führer der Tiananmen-Studentenbewegung ausgesprochen.
این سخنان صبح امروز در برابر پارلمان تایوان توسط یکی از رهبران در تبعید جنبش دانشجویی تیانآنمن بیان شد.
Words spoken this morning in front of the Taiwanese Parliament by one of the exiled leaders of the Tiananmen student movement.
Palabras pronunciadas esta mañana ante el Parlamento de Taiwán por uno de los líderes en el exilio del movimiento estudiantil de Tiananmen.
كلمات قيلت هذا الصباح أمام البرلمان التايواني من قبل أحد قادة حركة الطلاب في تيانانمن في المنفى.
Wu'er Kaixi a demandé aux députés de dorénavant commémorer chaque année le massacre du 4 juin.
ووئر|کایسی|او|خواسته|به|نمایندگان|که|از این به بعد|گرامیداشتن|هر|سال|را|کشتار|از|ژوئن
وو إير|كايسي|قد|طلب|إلى|النواب|أن|من الآن فصاعدا|إحياء ذكرى|كل|سنة|المذبحة|المذبحة|في|يونيو
Wu'er|Kaixi|hat|gefragt|an die|Abgeordneten|zu|künftig|zu gedenken|jedes|Jahr|das|Massaker|vom|Juni
Wu'er|Kaixi|ha|pedido|a los|diputados|que|de ahora en adelante|conmemoren|cada|año|el|masacre|del|junio
Wu'er|Kaixi|he has|asked|to the|deputies|to|henceforth|to commemorate|every|year|the|massacre|of the|June
Wu'er Kaixi forderte die Abgeordneten auf, künftig jedes Jahr des Massakers vom 4. Juni zu gedenken.
ووئر کایشی از نمایندگان خواست که از این پس هر ساله یادبود کشتار ۴ ژوئن را گرامی بدارند.
Wu'er Kaixi urged lawmakers to commemorate the June 4th massacre every year from now on.
Wu'er Kaixi pidió a los diputados que a partir de ahora conmemoren cada año la masacre del 4 de junio.
طلب وو إير كايكسي من النواب أن يحيوا ذكرى مذبحة 4 يونيو كل عام.
Car ce vendredi des députés du parti au pouvoir et d'autres du Kuomintang, pourtant favorables à un rapprochement avec Pékin, ont observé une minute de silence en hommage aux victimes de Tinanamen.
زیرا|این|جمعه|برخی|نمایندگان|از|حزب|در|قدرت|و|دیگر|از|کومینتانگ|با این حال|حامی|به|یک|نزدیکی|با|پکن|آنها|رعایت کردهاند|یک|دقیقه|در|||||||تیانآنمن
لأن|هذا|الجمعة|بعض|النواب|من|الحزب|الحاكم|السلطة|و|آخرون|من|الكومينتانغ|رغم أنهم|مؤيدون|ل|تقارب|التقارب|مع|بكين|قد|لاحظوا|دقيقة|دقيقة|من|الصمت|في|تكريما|إلى|الضحايا|من|تيانانمن
Denn|dieser|Freitag|einige|Abgeordnete|der|Partei|an|Macht|und|andere|des|Kuomintang|dennoch|günstig|zu|eine|Annäherung|mit|Peking|haben|beobachtet|eine|Minute|der|Stille|zu|Ehren|den|Opfern|von|Tiananmen
porque|este|viernes|unos|diputados|del|partido|en el|poder|y|otros|del|Kuomintang|sin embargo|favorables|a|un|acercamiento|con|Pekín|han|observado|un|minuto|de|silencio|en|homenaje|a las|víctimas|de|Tiananmen
Because|this|Friday|some|deputies|of the|party|in power|power|and|others|of the|Kuomintang|however|favorable|to|a|rapprochement|with|Beijing|they have|observed|a|minute|of|silence|in|tribute|to the|victims|of|Tiananmen
Denn an diesem Freitag hielten Abgeordnete der regierenden Partei und andere vom Kuomintang, die eigentlich für eine Annäherung an Peking sind, eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer von Tiananmen.
زیرا این جمعه نمایندگان حزب حاکم و دیگرانی از کوومینتانگ، که به نزدیکی با پکن تمایل دارند، یک دقیقه سکوت به یاد قربانیان تیانآنمن برگزار کردند.
Because this Friday, lawmakers from the ruling party and others from the Kuomintang, who are in favor of rapprochement with Beijing, observed a minute of silence in honor of the victims of Tiananmen.
Porque este viernes, diputados del partido en el poder y otros del Kuomintang, que sin embargo son favorables a un acercamiento con Pekín, guardaron un minuto de silencio en homenaje a las víctimas de Tiananmen.
لأن يوم الجمعة، قام نواب من الحزب الحاكم وآخرون من الكومينتانغ، الذين يدعمون التقارب مع بكين، بملاحظة دقيقة صمت تكريماً لضحايا تيانانمن.
Une première au Parlement taïwanais.
یک|نخستین|در|پارلمان|تایوانی
واحدة|الأولى|في|البرلمان|التايواني
Eine|Premiere|im|Parlament|taiwanesischen
una|primera|en el|parlamento|taiwanés
A|first|in the|Parliament|Taiwanese
Ein erstes Mal im taiwanesischen Parlament.
یک نخستین بار در پارلمان تایوان.
A first in the Taiwanese Parliament.
Una primicia en el Parlamento taiwanés.
أول مرة في البرلمان التايواني.
Et ils ont signé une motion exigeant du gouvernement qu'il « exprime les graves préoccupations de Taïwan sur le fait de remédier à l'incident du 4 juin de manière appropriée ».
و|آنها|دارند|امضا کردند|یک|قطعنامه|خواستار|از|دولت|که او|بیان کند|نگرانیهای|جدی|نگرانیها|درباره|تایوان|درباره|این|موضوع|درباره|رسیدگی کردن|به|حادثه|4|ژوئن|به|شیوه|مناسب
و|هم|قد|وقعوا|اقتراح|قرار|يطالبون|من|الحكومة|أن|يعبر|عن|خطيرة|المخاوف|من|تايوان|حول|الأمر|حدث|من|معالجة|إلى|الحادث|في|يونيو|بطريقة|مناسبة|مناسبة
Und|sie|haben|unterzeichnet|eine|Motion|fordernd|von|Regierung|dass er|äußert|die|schweren|Bedenken|von|Taiwan|über|das|Geschehen|vom|beheben|an|den Vorfall|vom|Juni|auf|Weise|angemessen
y|ellos|han|firmado|una|moción|exigiendo|al|gobierno|que él|exprese|las|graves|preocupaciones|sobre|Taiwán|sobre|el|hecho|de|remediar|a|el incidente|del|junio|de|manera|apropiada
And|they|they have|signed|a|motion|demanding|from the|government|that it|it expresses|the|serious|concerns|of|Taiwan|on|the|fact|to|to remedy|to|the incident|of the|June|in|manner|appropriate
Und sie haben einen Antrag unterzeichnet, der die Regierung auffordert, "die ernsthaften Bedenken Taiwans hinsichtlich der angemessenen Behebung des Vorfalls vom 4. Juni auszudrücken".
و آنها یک قطعنامه امضا کردند که از دولت خواسته است تا «نگرانیهای جدی تایوان را در مورد رسیدگی مناسب به حادثه ۴ ژوئن ابراز کند».
And they signed a motion demanding that the government "express Taiwan's serious concerns about appropriately addressing the June 4 incident."
Y firmaron una moción exigiendo al gobierno que "exprese las graves preocupaciones de Taiwán sobre cómo abordar el incidente del 4 de junio de manera apropiada".
وقد وقعوا على اقتراح يطالب الحكومة بأن "تعبر عن القلق الشديد لتايوان بشأن معالجة حادث 4 يونيو بشكل مناسب".
Depuis l'élection à la tête de l'île en janvier dernier de Tsai Ing-wen, issue du PDP, un parti traditionnellement indépendantistes, les relations se tendent entre Taipei et Pékin, qui considère toujours Taïwan comme faisant partie intégrante de la Chine - Pékin a déjà menacé rompre tout contact si l'île n'adhérait pas à son concept d'une seule Chine.
از زمان|انتخابات|به|ریاست||بر|جزیره|در|ژانویه|گذشته|از|تسای|||وابسته|به|حزب دموکراتیک پیشرو|یک|حزب|به طور سنتی|استقلالطلب|روابط||به خود|تنش میشود|بین|تایپه|و|پکن|که|در نظر میگیرد|همیشه|تایوان|به عنوان|که میکند|بخشی|جداییناپذیر|از|چین|چین|||||||||||||||||
منذ|الانتخابات|إلى|رئاسة|رئاسة|من|الجزيرة|في|يناير|الماضي|من|تساي|||المنبثقة|من|الحزب الديمقراطي التقدمي|حزب|حزب|تقليديًا|استقلاليًا|العلاقات|العلاقات|تتوتر|تتوتر|بين|تايبيه|و|بكين|التي|تعتبر|دائمًا|تايوان|ك|كونها|جزء|لا يتجزأ|من|الصين|الصين|بكين|قد|بالفعل|هدد|قطع|كل|اتصال|إذا|الجزيرة|لم تلتزم|لا|إلى|مفهومها|مفهوم|لواحدة|واحدة|الصين
Seit|die Wahl|zum|der|||die Insel|||||Tsai|Ing||||PDP|||||||||||||||||||||||China||||||||||n'adhérait|||||||
desde|la elección|a|la|cabeza|de|la isla|en|enero|pasado|de|Tsai|||proveniente|del|PDP|un|partido|tradicionalmente|independentista|las|relaciones|se|tensan|entre|Taipéi|y|Pekín|que|considera|siempre|Taiwán|como|parte|parte|integral|de|la|China|Pekín|ha|ya|amenazado|romper|todo|contacto|si|la isla|no se adhiriera|no|a|su|concepto|de una|sola|China
Since|the election|to|the|head|of|the island|in|January|last|of|Tsai|||coming|from the|DPP|a|party|traditionally|independence-minded|the|relations|themselves|they are becoming tense|between|Taipei|and|Beijing|which|it considers|still|Taiwan|as|being|part|integral|of|the|China|Beijing|it has|already|threatened|to break|all|contact|if|the island|it did not adhere|not|to|its|concept|of a|single|China
Seit der Wahl von Tsai Ing-wen, die im Januar letzten Jahres an die Spitze der Insel gewählt wurde und der PDP angehört, einer traditionell unabhängigkeitsorientierten Partei, spitzen sich die Beziehungen zwischen Taipeh und Peking zu, das Taiwan weiterhin als integralen Bestandteil Chinas betrachtet - Peking hat bereits gedroht, alle Kontakte abzubrechen, wenn die Insel nicht seinem Konzept eines einzigen Chinas folgt.
از زمان انتخاب تسای اینگ-ون، رئیس جزیره در ژانویه گذشته، که از حزب دموکراتیک پیشرو (PDP) است، که به طور سنتی استقلالطلب است، روابط بین تایپه و پکن تیرهتر شده است، پکن همچنان تایوان را بخشی جداییناپذیر از چین میداند - پکن قبلاً تهدید کرده است که در صورت عدم پیروی جزیره از مفهوم یک چین، تمام تماسها را قطع خواهد کرد.
Since Tsai Ing-wen, from the DPP, was elected to lead the island last January, relations have been tense between Taipei and Beijing, which still considers Taiwan an integral part of China - Beijing has already threatened to sever all contact if the island does not adhere to its one China concept.
Desde la elección de Tsai Ing-wen, del PDP, como presidenta de la isla en enero pasado, las relaciones entre Taipéi y Pekín se han tensado, ya que Pekín sigue considerando a Taiwán como parte integral de China; Pekín ya ha amenazado con romper todo contacto si la isla no se adhiere a su concepto de una sola China.
منذ انتخاب تساي إنغ ون، من الحزب الديمقراطي التقدمي، رئيسة للجزيرة في يناير الماضي، تتوتر العلاقات بين تايبيه وبكين، التي لا تزال تعتبر تايوان جزءًا لا يتجزأ من الصين - وقد هددت بكين بالفعل بقطع جميع الاتصالات إذا لم تلتزم الجزيرة بمفهوم الصين الواحدة.
Mais plus tôt cette semaine, le PDP a abandonné des changements dans le programme scolaire opérés par la précédente administration, car considérés comme allant trop dans le sens de Pékin.
اما|بیشتر|زودتر|این|هفته|حزب|حزب دموکراتیک پیشرو|دارد|کنار گذاشت|برخی|تغییرات|در|برنامه||درسی|انجام شده|توسط|دولت|قبلی|مدیریت|زیرا|در نظر گرفته شده|به عنوان|رفتن|خیلی|در|سمت|جهت|به|پکن
لكن|أكثر|في وقت|هذا|الأسبوع|الحزب|الحزب الديمقراطي التقدمي|قد|تخلى|عن|تغييرات|في|المنهج|المنهج|الدراسي|التي أجريت|من قبل|الإدارة|السابقة||لأن|التي تعتبر|ك|ذاهبة|بعيدًا|في|الاتجاه|الاتجاه|نحو|بكين
Aber|früher|früh|diese|Woche|der|PDP|hat|aufgegeben|einige|Änderungen|im|die|||||||||||||||Richtung|von|Peking
pero|más|temprano|esta|semana|el|PDP|ha|abandonado|unos|cambios|en|el|programa|escolar|realizados|por|la|anterior|administración|porque|considerados|como|yendo|demasiado|en|el|sentido|de|Pekín
But|more|earlier|this|week|the|DPP|it has|abandoned|some|changes|in|the|curriculum|school|made|by|the|previous|administration|because|considered|as|going|too|in|the|direction|of|Beijing
Aber früher in dieser Woche hat die PDP Änderungen im Lehrplan, die von der vorherigen Verwaltung vorgenommen wurden, zurückgezogen, da sie als zu pro-Peking angesehen wurden.
اما اوایل این هفته، PDP تغییرات در برنامه درسی که توسط دولت قبلی انجام شده بود را کنار گذاشت، زیرا این تغییرات به شدت به سمت پکن میرفت.
But earlier this week, the DPP abandoned changes to the school curriculum made by the previous administration, as they were seen as too accommodating to Beijing.
Pero a principios de esta semana, el PDP abandonó los cambios en el currículo escolar realizados por la administración anterior, ya que se consideraban demasiado alineados con Pekín.
لكن في وقت سابق من هذا الأسبوع، تخلت الحزب الديمقراطي التقدمي عن تغييرات في المنهج الدراسي التي أجرتها الإدارة السابقة، لأنها اعتبرت تميل كثيرًا نحو بكين.
Et la minute de silence de ce matin ne devrait pas arranger les relations entre les deux voisins…
و|دقیقه|سکوت|از|||این|صبح|نه|باید|نه|بهبود بخشیدن|روابط|روابط|بین|دو|دو|همسایه
و|الدقيقة|دقيقة|من|صمت|من|هذا|صباح|لا|يجب أن|لا|يحسن|العلاقات|علاقات|بين|الجارين|جارين|جارين
Und|die|Minute|der|Schweigen|von|diesem|Morgen|nicht|sollte|nicht|verbessern|die|Beziehungen|zwischen|die|zwei|Nachbarn
y|la|minuto|de|silencio|de|esta|mañana|no|debería|no|arreglar|las|relaciones|entre|los|dos|vecinos
And|the|minute|of|silence|of|this|morning|not|it should|not|to arrange|the|relations|between|the|two|neighbors
Und die Schweigeminute von heute Morgen wird die Beziehungen zwischen den beiden Nachbarn nicht verbessern...
و دقیقه سکوت صبح امروز نباید روابط بین دو همسایه را بهتر کند…
And the minute of silence this morning is unlikely to improve relations between the two neighbors…
Y el minuto de silencio de esta mañana no debería mejorar las relaciones entre los dos vecinos…
ودقيقة الصمت هذا الصباح لن تحسن العلاقات بين الجارين...
SB : Le tennis : on connait les affiches des finales masculines et féminines de Roland Garros.
SB|تنیس|تنیس|ما|میشناسیم|پوسترها|پوسترها|فینالها|فینالها|مردانه|و|زنانه|از|رولان|گاروس
SB|التنس|تنس|نحن|نعرف|الملصقات|ملصقات|النهائيات|نهائيات|ذكورية|و|أنثوية|من|رولان|غاروس
|Der|Tennis|man|kennt|die|Plakate|der|Finals|männlichen|und|weiblichen|von|Roland|Garros
SB|el|tenis|uno|conoce|los|carteles|de|finales|masculinas|y|femeninas|de|Roland|Garros
SB|The|tennis|we|we know|the|posters|of the|finals|men's|and|women's|of|Roland|Garros
SB : Tennis : Wir kennen die Plakate der Herren- und Damenfinals von Roland Garros.
SB : تنیس : ما پوسترهای فینالهای مردان و زنان رولان گاروس را میشناسیم.
SB: Tennis: we know the matchups for the men's and women's finals at Roland Garros.
SB: El tenis: conocemos los carteles de las finales masculinas y femeninas de Roland Garros.
SB: التنس: نحن نعرف مباريات النهائيات للرجال والنساء في رولان غاروس.
ES : Le Britannique Andy Murray s'est qualifié pour sa première finale de Roland-Garros en battant le Suisse Stan Wawrinka en quatre sets.
ES|بریتانیایی|بریتانیایی|اندی|موری|خودش را|واجد شرایط|برای|اولین|اولین|فینال|از|||در|شکست دادن|سوئیسی|سوئیسی|استن|واورینکا|در|چهار|ست
ES|البريطاني|بريطاني|آندي|موري|قد|تأهل|إلى|أولى|أولى|نهائي|من|||في|هزيمته|السويسري|سويسري|ستان|فافرينكا|في|أربع|مجموعات
|Der|Brite|Andy|Murray|sich|qualifiziert|für|seine|erste|Finale|von|||in|besiegend|den|Schweizer|Stan|Wawrinka|in|vier|Sätzen
ES|el|británico|Andy|Murray|se|calificó|para|su|primera|final|de|||al|vencer|al|suizo|Stan|Wawrinka|en|cuatro|sets
ES|The|British|Andy|Murray|he has|qualified|for|his|first|final|of|||by|beating|the|Swiss|Stan|Wawrinka|in|four|sets
ES : Der Brite Andy Murray hat sich durch den Sieg über den Schweizer Stan Wawrinka in vier Sätzen für sein erstes Finale bei Roland Garros qualifiziert.
ES : بریتانیایی اندی موری برای اولین بار به فینال رولان گاروس راه یافت و سوئیسی استن واورینکا را در چهار ست شکست داد.
ES: The British Andy Murray has qualified for his first Roland Garros final by defeating the Swiss Stan Wawrinka in four sets.
ES: El británico Andy Murray se ha clasificado para su primera final de Roland-Garros al vencer al suizo Stan Wawrinka en cuatro sets.
ES: البريطاني آندي موراي تأهل إلى أول نهائي له في رولان غاروس بعد فوزه على السويسري ستان فافرينكا في أربع مجموعات.
Il affrontera dimanche le Serbe Novak Djokovic, n°1 mondial, qui a éliminé l'Autrichien Thiem en trois sets.
او|روبرو خواهد شد|یکشنبه|صرب|صرب|نواک|جوکوویچ|شماره ۱|جهانی|که|دارد|حذف کرده||تییم|در|سه|ست
هو|سيواجه|يوم الأحد|الصربي|صربي|نوفاك|ديوكوفيتش|رقم 1|عالمي|الذي|قد|أقصى||ثيم|في|ثلاث|مجموعات
Er|wird antreten|am Sonntag|den|Serben|Novak|Djokovic|Nr 1|weltweit|der|hat|eliminiert||Thiem|in|drei|Sätzen
él|se enfrentará|domingo|al|serbio|Novak|Djokovic|número 1|mundial|que|ha|eliminado||Thiem|en|tres|sets
He|he will face|Sunday|the|Serbian|Novak|Djokovic|number 1|world|who|he has|eliminated||Thiem|in|three|sets
Er wird am Sonntag gegen den Serben Novak Djokovic, die Nummer 1 der Welt, antreten, der den Österreicher Thiem in drei Sätzen ausgeschaltet hat.
او روز یکشنبه با صرب نواک جوکوویچ، شماره ۱ جهان، که اتریشی تیم را در سه ست حذف کرد، روبرو خواهد شد.
He will face the Serbian Novak Djokovic, world number 1, who eliminated the Austrian Thiem in three sets.
Se enfrentará el domingo al serbio Novak Djokovic, número 1 del mundo, que eliminó al austriaco Thiem en tres sets.
سيتواجه يوم الأحد مع الصربي نوفاك ديوكوفيتش، المصنف الأول عالمياً، الذي أقصى النمساوي ثيم في ثلاث مجموعات.
Chez les dames, la finale opposera Serena Williams à Garbine Muguruza.
در||خانمها||فینال|خواهد بود که روبرو میشود|سرنا|ویلیامز|به|گاربین|موگوروزا
عند|ال|السيدات|النهائي|النهائي|ستواجه|سيرينا|ويليامز|ضد|غاربين|موغوروزا
Bei|den|Damen|das|Finale|wird gegenüberstehen|Serena|Williams|gegen|Garbine|Muguruza
en|las|damas|la|final|enfrentará|Serena|Williams|a|Garbine|Muguruza
Among|the|women|the|final|it will oppose|Serena|Williams|to|Garbine|Muguruza
Bei den Damen wird das Finale Serena Williams gegen Garbine Muguruza sein.
در بخش بانوان، فینال بین سرنا ویلیامز و گاربین موگوروزا برگزار خواهد شد.
In the women's final, Serena Williams will face Garbine Muguruza.
En las damas, la final enfrentará a Serena Williams contra Garbine Muguruza.
في فئة السيدات، ستجمع المباراة النهائية بين سيرينا ويليامز وغاربيني موغوروزا.
C'est la fin de ce journal en français facile.
این است||پایان|این|این|روزنامه|به|فرانسوی|آسان
هذه هي|النهاية|النهاية|من|هذا|النشرة|في|الفرنسية|السهلة
Es ist|das|Ende|von|dieses|Journal|auf|Französisch|leicht
es|la|fin|de|este|diario|en|francés|fácil
It's|the|end|of|this|news|in|French|easy
Das ist das Ende dieser Nachrichten in einfachem Französisch.
این پایان این روزنامه به زبان فرانسوی ساده است.
This is the end of this easy French news.
Es el final de este diario en francés fácil.
هذه هي نهاية هذا النشرة الإخبارية باللغة الفرنسية السهلة.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.43 PAR_CWT:AufDIxMS=7.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.38
de:AFkKFwvL: fa:B7ebVoGS: en:AufDIxMS: es:B7ebVoGS:250506 ar:B7ebVoGS:250506
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=1598 err=9.70%)