×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Beginner, L'histoire d'Angèle - #89

L'histoire d'Angèle - #89

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ, épisode quatre-vingt-neuf (89). Dans cet épisode,

je vous raconte l'histoire de la chanteuse Angèle, alors, restez à l'écoute !

[GENERIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce quatre-vingt-neuvième épisode.

Pour commencer, je voudrais remercier les nouveaux membres du club VIP de la semaine dernière,

donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube. Dans le club VIP, pour chaque épisode ou contenu,

vous avez accès à la liste de vocabulaire PDF, les transcriptions bilingues, la version

audio mp3 à télécharger et un autre podcast où j'explique la grammaire que j'utilise en contexte.

Vous avez aussi accès au groupe Télégram privé et au serveur Discord privé pour participer aux

chats hebdomadaires avec les autres membres du club VIP. Et encore plein d'autres bonus.

Donc, je vous mets le lien sur les plateformes de podcast et

sur Youtube pour vous inscrire. Vous êtes libre de rester autant de temps

que vous voulez et vous avez une réduction de 10% si vous prenez l'abonnement annuel.

Si vous m'écoutez en podcast, vous pouvez voir la version vidéo sur Youtube avec les sous-titres

en français, mais aussi en espagnol, en anglais, en portugais ou en arabe selon

votre niveau donc je vous laisse le lien dans la description de l'épisode pour pouvoir y accéder.

Alors, qui est Angèle ? Comment elle est devenue si célèbre ? Quel est son

parcours ? Quelles sont ses anecdotes ? Je vais vous raconter tout ça maintenant.

Angèle est une chanteuse francophone, mais elle n'est pas française, elle est belge.

Angèle Joséphine Aimée Van Laeken est née le 3 (trois) décembre 1995 (mille neuf cent

quatre-vingt-quinze) à Uccle, qui est une commune de la région de Bruxelles-capitale.

Les habitants de la belgique sont appelés les Belges. Une Belge ou un Belge.

Et Uccle est une commune bourgeoise au sud de Bruxelles, la capitale de la Belgique.

Ses parents sont tous les deux artistes. Sa mère, Laurence, est comédienne. Son père,

Marka, est chanteur. Et ensemble ils ont formé un duo pop rock electro. Donc sa mère chante aussi,

en fait. Mais, sincèrement, je ne les ai jamais entendus à la radio en France, donc je pense que

les parents d'Angèle sont plus connus en Belgique. En plus de ça, son frère est aussi artiste,

c'est un rappeur qui s'appelle Roméo Elvis, et on en reparlera plus tard.

Donc elle a été bercée dans la musique depuis qu'elle est née. Son père l'encourage à apprendre

à jouer du piano, ce qu'elle va faire à partir de l'âge de 5 (cinq) ans. Elle dit

que c'est ce qui va lancer sa carrière. Après avoir été dans un établissement

catholique strict, elle entre dans une école dont la pédagogie est basée sur l'éducation nouvelle,

un peu comme le système des écoles Montessori où l'enfant est beaucoup

plus libre d'apprendre ce qu'il veut. Ce qui fait qu'elle peut choisir d'étudier

des options artistiques plus facilement que dans d'autres écoles traditionnelles.

Elle se passionne encore plus pour la musique et le chant, donc elle décide de

poursuivre ses études dans une école de jazz. Elle dit que ses parents, étant artistes,

l'ont laissée choisir cette voie alors que d'autres incitent leurs enfants à

étudier à l'université, pour avoir des diplômes et pour ne pas devenir artiste.

Ensuite, la chanteuse belge va intégrer le groupe de son père et elle va faire ses premiers concerts

dans des cafés ou des bars de Bruxelles. Angèle aime se filmer quand elle chante et,

un jour, une amie à elle lui conseille de créer un compte

Instagram pour publier les vidéos qu'elle fait. Donc, en 2015 (deux mille quinze ), elle ouvre son

compte et publie des stories amusantes et décalées où elle raconte son quotidien de jeune chanteuse

en jouant de son image de jolie jeune fille. Elle poste ses délires sans se prendre au sérieux.

Ses vidéos sont souvent des reprises au piano de chansons connues.

Le déclic arrive en 2016 (deux mille seize) lorsqu'elle publie

une reprise d'une chanson intitulée Bruxelles. La vidéo devient virale et Angèle sera repérée

par plusieurs artistes qui ont adoré sa version. L'année suivante, en 2017 (deux mille dix-sept),

elle va faire la première partie d'un duo de chanteuses,

mais aussi celle du célèbre rappeur Damso. Le public de Damso est fan de rap,

donc une première partie avec une chanteuse au piano ne sera pas bien acceptée. Angèle se

fait huer et insulter durant cette première partie et le rappeur Damso sera obligé de

reprendre le micro. C'est le premier et le pire concert de la chanteuse belge.

Angèle est choquée par la réaction agressive du public de Damso.

Mais les jours suivants, elle ne se laisse pas abattre et décide de remonter sur scène. Et

contre toute attente, les fans du rappeur se mettent à l'acclamer et à crier son nom.

Le succès sera au rendez-vous et elle suivra Damso durant une tournée de 3 mois.

C'est le début médiatique de la chanteuse. Elle sort son premier single, également en

2017 (deux mille dix-sept), qui s'appelle La loi de Murphy. Le clip, très drôle et insolite,

va faire des millions de vues sur YouTube et ce sera la consécration pour Angèle. La chanson parle

d'une journée qui se passe mal et elle la chante à moitié en français et à moitié en anglais.

En janvier 2018 (deux mille dix-huit), elle sort son deuxième single, “Je veux tes yeux”,

qui fera aussi un carton. Au mois de mai de la même année,

elle donne son premier concert à Paris en faisant un duo avec un autre rappeur,

Mc Solaar, qui était très connu dans les années

90 (quatre-vingt-dix ) et 2000 (deux mille). Angèle devient à son tour très populaire et

elle passe l'été 2018 à faire la tournée des festivals en France.

Sa carrière est lancée et elle sort son premier album en octobre 2018, qui va s'appeler Brol. Le

mot brol est de l'argot belge pour exprimer un bazar, un désordre, mais c'est pas péjoratif.

En argot de France, on dit un bordel, mais c'est péjoratif et vulgaire. Par exemple,

c'est le bordel dans sa chambre, il doit la ranger. C'est le désordre.

Dans son album, elle fait une collaboration avec son frère Roméo Elvis, sur le single

“Tout oublier”. Dans le clip, ils sont tous les deux en combinaison de ski

sur la plage en été et en pleine chaleur. Donc encore une vidéo décalée et rigolote.

Un autre single de ce premier album s'appelle “Balance ton quoi”. “Balancer”

veut dire “dénoncer”. Et le titre fait référence au hashtag “balance ton porc”

sur les réseaux sociaux où les femmes ont dénoncé des harcèlements masculins.

Un porc est un cochon, mais c'est aussi un mot utilisé pour décrire un homme soit sale,

soit vulgaire ou soit qui a un comportement grossier avec les femmes.

Donc c'est une chanson volontairement féministe et engagée dans la lutte

contre le harcèlement féminin. La chanson devient un hymne chanté

par les femmes qui défilent régulièrement dans la rue pour manifester contre le

sexisme dont elles sont victimes. Comme ses autres vidéos, le clip de

“Balance ton quoi” est un univers visuel très particulier où il a un ton plutôt comique,

alors qu'il parle d'un sujet grave. Donc il plaît beaucoup au jeune public

de la chanteuse et la vidéo rencontrera aussi un grand succès. La chanson fait

beaucoup parler d'elle, c'était l'objectif d'Angèle, donc elle a réussi sa mission.

Bref, elle enchaîne les succès grâce à son talent et à son originalité. Il

faut savoir qu'Angèle écrit les paroles et compose les musiques

de ses chansons. Donc elle est auteure-compositrice-interprète,

mais aussi productrice. On dit un auteur et une auteure, mais on peut aussi dire “une autrice”.

Son premier album reçoit le prix de l'album de l'année aux Victoires de la Musique 2019

(deux mille dix-neuf). C'est une cérémonie qui récompense le monde de la musique. En fait,

son album Brol est tout simplement le plus vendu en France en 2019.

Elle fera même une tournée de concerts entre 2018 et 2020 (deux mille vingt ) en passant

par les États-Unis et le Canada. En octobre 2020, elle chante avec

Dua Lipa sur le single “fever” de l'album de la chanteuse britannique.

En 2020 sur Instagram, la star déclare qu'elle est bisexuelle et l'assume pleinement en

disant que ça ne devrait même pas être un sujet de débat dans notre monde moderne,

mais que c'est important d'en parler. D'ailleurs, elle aborde ce sujet dans son

deuxième album, qui s'appelle nonante-cinq qui est sorti en décembre 2021 (deux mille

vingt et un). Donc nonante-cinq, c'est comme ça qu'on dit quatre-vingt-quinze (95) en belgique.

Le premier single de ce nouvel opus s'appelle “Bruxelles, je t'aime” et vous

l'avez peut-être déjà entendu d'ailleurs. Elle a récemment commencé la tournée de ce

nouvel album et on a prévu d'aller le voir en concert à Strasbourg, donc mon épouse est

impatiente vu qu'elle en est fan. Pour ma part, j'aime bien ses chansons, mais sans en être fan.

Comme je l'ai dit, Angèle n'hésite pas à s'engager dans des causes qui comptent

pour elle. Elle est talentueuse, brillante et charismatique. Elle est aussi mannequin puisqu'

elle a été l'égérie de la marque Chanel en 2021. Elle a tout juste 6 ans de carrière, mais c'est

déjà une star internationale de la pop et on lui souhaite une longue carrière prometteuse.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode. N'hésitez pas à réécouter plusieurs fois

pour bien assimiler le vocabulaire jusqu'à ce que vous compreniez à 100% seulement avec l'audio. Si

vous l'avez écouté jusqu'ici, ça veut dire que l'épisode vous a intéressé, donc mettez un like.

Vous pouvez me donner vos suggestions dans les commentaires. Ils seront les

bienvenus et je réponds à tout le monde. Et on se dit à très bientôt dans le podcast

ou sur ma chaîne. Salut !


L'histoire d'Angèle - #89 Die Geschichte von Angèle - #89 Angèle's story - #89 La historia de Angèle - #89 La storia di Angèle - #89 앙젤의 이야기 - #89 A história de Angèle - #89 Angèle'in hikayesi - #89 Історія Анжели - #89 安吉拉的故事 - #89 安吉拉的故事 - #89

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ, épisode  quatre-vingt-neuf (89). Dans cet épisode, أنت على البودكاست FLUIDITY ، الحلقة التاسعة والثمانون (89). في هذه الحلقة ، You are on the FLUIDITY podcast, episode eighty-nine (89). In this episode, Estás en el podcast FLUIDITY, episodio ochenta y nueve (89). En este episodio, Você está no podcast FLUIDITY, episódio oitenta e nove (89). Neste episódio,

je vous raconte l'histoire de la chanteuse  Angèle, alors, restez à l'écoute ! أروي لكم قصة المغنية أنجيل ، فابقوا على اطلاع! I tell you the story of singer Angèle, so stay tuned! les cuento la historia de la cantante Angèle, ¡así que estén atentos! conto a história da cantora Angèle, então fique ligado!

[GENERIQUE] [عامة] [GENERIC] [GENÉRICO] [GENERIC]

Bonjour et bienvenue dans ce  quatre-vingt-neuvième épisode. أهلا ومرحبا بكم في هذه الحلقة التاسعة والثمانين. Hello and welcome to this eighty-ninth episode. Hola y bienvenidos a este episodio ochenta y nueve. Olá e bem-vindo a este octogésimo nono episódio.

Pour commencer, je voudrais remercier les nouveaux  membres du club VIP de la semaine dernière, في البداية ، أود أن أشكر الأعضاء الجدد في نادي VIP من الأسبوع الماضي ، To start, I would like to thank the new members of the VIP club from last week, Para empezar, me gustaría agradecer a los nuevos miembros del club VIP de la semana pasada, Para começar, gostaria de agradecer aos novos membros do clube VIP da semana passada,

donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube. Dans le club VIP, pour chaque épisode ou contenu, بحيث تظهر أسمائهم الأولى على فيديو Youtube. في نادي VIP ، لكل حلقة أو محتوى ، so their first names appear on the Youtube video. In the VIP club, for each episode or content, por lo que sus nombres aparecen en el video de Youtube. En el club VIP, para cada episodio o contenido, então seus primeiros nomes aparecem no vídeo do Youtube. No clube VIP, para cada episódio ou conteúdo,

vous avez accès à la liste de vocabulaire  PDF, les transcriptions bilingues, la version يمكنك الوصول إلى قائمة مفردات PDF ، والنسخ ثنائية اللغة ، you have access to the PDF vocabulary list, the bilingual transcriptions, the tienes acceso a la lista de vocabulario en PDF, las transcripciones bilingües, la você tem acesso à lista de vocabulário em PDF, às transcrições bilíngues, à

audio mp3 à télécharger et un autre podcast où  j'explique la grammaire que j'utilise en contexte. وإصدار صوت mp3 للتنزيل ، وملف صوتي آخر حيث أشرح القواعد النحوية التي أستخدمها في السياق. mp3 audio version to download and another podcast where I explain the grammar I use in context. versión de audio mp3 para descargar y otro podcast donde explico la gramática que uso en contexto. versão em áudio mp3 para download e outro podcast onde explico a gramática que uso no contexto.

Vous avez aussi accès au groupe Télégram privé  et au serveur Discord privé pour participer aux يمكنك أيضًا الوصول إلى مجموعة Telegram الخاصة وخادم Discord الخاص للمشاركة في You also have access to the private Telegram group and the private Discord server to participate in También tienes acceso al grupo privado de Telegram y al servidor privado de Discord para participar en Você também tem acesso ao grupo privado do Telegram e ao servidor privado do Discord para participar de

chats hebdomadaires avec les autres membres  du club VIP. Et encore plein d'autres bonus. الدردشات الأسبوعية مع أعضاء نادي VIP الآخرين. والعديد من المكافآت. weekly chats with other members of the VIP club. And many more bonuses. chats semanales con otros miembros del club VIP. Y muchos bonos más. bate-papos semanais com outros membros do clube VIP. E muitos outros bônus.

Donc, je vous mets le lien sur  les plateformes de podcast et لذا ، أضع لك الرابط على منصات البودكاست وعلى So, I put the link on the podcast platforms and Entonces, puse el enlace en las plataformas de podcast y Então, coloquei o link nas plataformas de podcast e

sur Youtube pour vous inscrire. Vous  êtes libre de rester autant de temps يوتيوب للتسجيل. أنت حر في البقاء كما on Youtube to register. You are free to stay as long en Youtube para registrarse. Eres libre de quedarte todo el tiempo no Youtube para se inscrever. Você pode ficar o tempo

que vous voulez et vous avez une réduction  de 10% si vous prenez l'abonnement annuel. تريد ولديك خصم 10٪ إذا أخذت الاشتراك السنوي. as you want and you have a 10% reduction if you take the annual subscription. que quieras y tienes un 10% de descuento si tomas la suscripción anual. que quiser e tem um desconto de 10% se fizer a assinatura anual.

Si vous m'écoutez en podcast, vous pouvez voir  la version vidéo sur Youtube avec les sous-titres إذا كنت تستمع إلي في البودكاست ، يمكنك مشاهدة نسخة الفيديو على يوتيوب مع ترجمة If you listen to me in podcast, you can see the video version on Youtube with subtitles Si me escuchas en podcast, puedes ver la versión en video en Youtube con subtítulos Se você me ouvir em podcast, você pode ver a versão do vídeo no Youtube com legendas

en français, mais aussi en espagnol, en  anglais, en portugais ou en arabe selon بالفرنسية ، ولكن أيضًا باللغة الإسبانية أو الإنجليزية أو البرتغالية أو العربية حسب in French, but also in Spanish, English, Portuguese or Arabic depending on en francés, pero también en español, inglés, portugués o árabe dependiendo de em francês, mas também em espanhol, inglês, português ou árabe, dependendo do

votre niveau donc je vous laisse le lien dans la  description de l'épisode pour pouvoir y accéder. مستواك ، لذلك أترك لك الرابط في وصف الحلقة لتتمكن من ذلك للوصول إليه. your level so I leave you the link in the description of the episode to be able to access it. tu nivel, así que te dejo el enlace en la descripción del episodio para que puedas. para acceder a ella. seu nível, então deixo o link na descrição do episódio para poder para acessá-lo.

Alors, qui est Angèle ? Comment elle  est devenue si célèbre ? Quel est son إذن من هي أنجيلا؟ كيف أصبحت مشهورة جدا؟ ما هي So who is Angela? How did she become so famous? What is his Entonces, ¿quién es Ángela? ¿Cómo se volvió tan famosa? ¿Cuál es su Então quem é Ângela? Como ela ficou tão famosa? Qual é o

parcours ? Quelles sont ses anecdotes ?  Je vais vous raconter tout ça maintenant. خلفيته؟ ما هي حكاياته؟ سأخبركم كل شيء عنها الآن. background? What are his stories? I'm going to tell you all about it now. fondo? ¿Cuáles son sus historias? Te lo voy a contar todo ahora. passado dele? Quais são as histórias dele? Eu vou te contar tudo agora.

Angèle est une chanteuse francophone, mais  elle n'est pas française, elle est belge. أنجيل مغنية ناطقة بالفرنسية لكنها ليست فرنسية بل بلجيكية. Angèle is a French-speaking singer, but she is not French, she is Belgian. Angèle es una cantante francófona, pero no es francesa, es belga. Angèle é uma cantora francófona, mas não é francesa, é belga.

Angèle Joséphine Aimée Van Laeken est née  le 3 (trois) décembre 1995 (mille neuf cent ولدت Angèle Joséphine Aimée Van Laeken في 3 (ثلاثة) ديسمبر 1995 (ألف وتسعمائة Angèle Joséphine Aimée Van Laeken was born on 3 (three) December 1995 (one thousand nine hundred Angèle Joséphine Aimée Van Laeken nació el 3 (tres) de diciembre de 1995 (mil novecientos Angèle Joséphine Aimée Van Laeken nasceu em 3 (três) de dezembro de 1995 (mil novecentos

quatre-vingt-quinze) à Uccle, qui est une  commune de la région de Bruxelles-capitale. وخمسة وتسعون) في Uccle ، وهي بلدية في منطقة العاصمة بروكسل. and ninety-five) in Uccle, which is a municipality in the Brussels-Capital Region. noventa y cinco) en Uccle, municipio de la Región de Bruselas-Capital. e noventa e cinco) em Uccle, que é um município da região de Bruxelas-Capital.

Les habitants de la belgique sont appelés  les Belges. Une Belge ou un Belge. يُطلق على سكان بلجيكا اسم البلجيكيين. بلجيكي أو بلجيكي. The inhabitants of Belgium are called Belgians. A Belgian or a Belgian. Los habitantes de Bélgica se llaman belgas. Un belga o un belga. Os habitantes da Bélgica são chamados de belgas. Um belga ou um belga.

Et Uccle est une commune bourgeoise au sud  de Bruxelles, la capitale de la Belgique. و Uccle هي بلدية برجوازية جنوب بروكسل ، عاصمة بلجيكا. And Uccle is a bourgeois commune south of Brussels, the capital of Belgium. Y Uccle es una comuna burguesa al sur de Bruselas, la capital de Bélgica. E Uccle é uma comuna burguesa ao sul de Bruxelas, capital da Bélgica.

Ses parents sont tous les deux artistes. Sa  mère, Laurence, est comédienne. Son père, والديه كلاهما فنانين. والدتها ، لورانس ، ممثلة. والدها His parents are both artists. Her mother, Laurence, is an actress. Her father, Sus padres son ambos artistas. Su madre, Laurence, es actriz. Su padre, Seus pais são ambos artistas. Sua mãe, Laurence, é atriz. Seu pai,

Marka, est chanteur. Et ensemble ils ont formé un  duo pop rock electro. Donc sa mère chante aussi, ماركا مغني. وشكلوا معًا ثنائي موسيقى الروك البوب ​​الكهربائي. لذا فإن والدته Marka, is a singer. And together they formed an electro pop rock duo. So his mother Marka, es cantante. Y juntos formaron un dúo de electro pop rock. Así que su madre Marka, é cantor. E juntos formaram uma dupla de electro pop rock. Então a mãe dele

en fait. Mais, sincèrement, je ne les ai jamais  entendus à la radio en France, donc je pense que تغني أيضًا في الواقع. لكن بصراحة ، لم أسمعهم أبدًا على الراديو في فرنسا ، لذلك أعتقد actually sings too. But honestly, I've never heard them on the radio in France, so I think también canta. Pero, sinceramente, nunca los he oído en la radio de Francia, así que creo que canta também. Mas, honestamente, nunca os ouvi no rádio na França, então acho que

les parents d'Angèle sont plus connus en Belgique. En plus de ça, son frère est aussi artiste, أن والدي أنجيل معروفان بشكل أفضل في بلجيكا. علاوة على ذلك ، شقيقه فنان أيضًا ، Angèle's parents are better known in Belgium. On top of that, his brother is also an artist, los padres de Angèle son más conocidos en Bélgica. Además de eso, su hermano también es artista, os pais de Angèle são mais conhecidos na Bélgica. Além disso, seu irmão também é artista,

c'est un rappeur qui s'appelle Roméo  Elvis, et on en reparlera plus tard. وهو مغني راب يُدعى روميو إلفيس ، وسنتحدث عن ذلك لاحقًا. he's a rapper called Romeo Elvis, and we'll talk about that later. es un rapero llamado Romeo Elvis, y hablaremos de eso más adelante. ele é um rapper chamado Romeo Elvis, e falaremos sobre isso mais tarde.

Donc elle a été bercée dans la musique depuis  qu'elle est née. Son père l'encourage à apprendre لذلك كانت مهتزة بالموسيقى منذ ولادتها. شجعها والدها على تعلم So she's been cradled in music since she was born. Her father encourages her to learn Así que ha estado acunada en la música desde que nació. Su padre la anima a aprender Então ela está embalada na música desde que nasceu. Seu pai a incentiva a aprender

à jouer du piano, ce qu'elle va faire à  partir de l'âge de 5 (cinq) ans. Elle dit العزف على البيانو ، وهو ما ستفعله من سن 5 (خمس) سنوات. تقول أن to play the piano, which she will do from the age of 5 (five) years. She says a tocar el piano, lo que hará a partir de los 5 (cinco) años. Ella dice que a tocar piano, o que ela fará a partir dos 5 (cinco) anos. Ela diz

que c'est ce qui va lancer sa carrière. Après avoir été dans un établissement هذا هو ما سيبدأ حياتها المهنية. بعد أن كانت في مؤسسة this is what will launch her career. After having been in a esto es lo que lanzará su carrera. Después de haber estado en un que é isso que vai lançar sua carreira. Depois de ter passado por um

catholique strict, elle entre dans une école dont  la pédagogie est basée sur l'éducation nouvelle, كاثوليكية صارمة ، التحقت بمدرسة تعتمد أصولها التربوية على تعليم جديد ، strict Catholic establishment, she enters a school whose pedagogy is based on new education, establecimiento católico estricto, ingresa a una escuela cuya pedagogía se basa en la nueva educación, estabelecimento estritamente católico, ela ingressa em uma escola cuja pedagogia é baseada na nova educação,

un peu comme le système des écoles  Montessori où l'enfant est beaucoup يشبه إلى حد ما نظام مدرسة مونتيسوري حيث يكون الطفل a bit like the Montessori school system where the child is much un poco como el sistema escolar Montessori donde el niño es mucho um pouco como o sistema escolar Montessori, onde a criança é muito

plus libre d'apprendre ce qu'il veut. Ce qui fait qu'elle peut choisir d'étudier أكثر حرية لتعلم ما يريد. هذا يعني أنه يمكنها اختيار دراسة more free to learn what he wants. This means that she can choose to study más libre para aprender lo que quiera. Esto significa que puede optar por estudiar mais livre para aprender o que quer. Isso significa que ela pode optar por estudar

des options artistiques plus facilement  que dans d'autres écoles traditionnelles. الخيارات الفنية بسهولة أكبر من المدارس التقليدية الأخرى. artistic options more easily than in other traditional schools. opciones artísticas con más facilidad que en otras escuelas tradicionales. opções artísticas com mais facilidade do que em outras escolas tradicionais.

Elle se passionne encore plus pour la  musique et le chant, donc elle décide de إنها أكثر شغفًا بالموسيقى والغناء ، لذلك قررت She is even more passionate about music and singing, so she decides to Le apasiona aún más la música y el canto, por lo que decide Ela é ainda mais apaixonada por música e canto, então ela decide

poursuivre ses études dans une école de jazz. Elle dit que ses parents, étant artistes, مواصلة دراستها في مدرسة لموسيقى الجاز. تقول إن والديها ، كونهما فنانين ، continue her studies in a jazz school. She says that her parents, being artists, continuar sus estudios en una escuela de jazz. Ella dice que sus padres, siendo artistas, continuar seus estudos em uma escola de jazz. Ela conta que seus pais, sendo artistas,

l'ont laissée choisir cette voie alors  que d'autres incitent leurs enfants à سمحا لها باختيار هذا المسار بينما يشجع الآخرون أطفالهم على let her choose this path while others encourage their children to la dejaron elegir este camino mientras otros alientan a sus hijos a a deixam escolher esse caminho enquanto outros incentivam seus filhos a

étudier à l'université, pour avoir des  diplômes et pour ne pas devenir artiste. الدراسة في الجامعة ، والحصول على دبلومات وليس أن يصبحوا فنانين. study at university, to have diplomas and not to become an artist. estudiar en la universidad, a tener diplomas y no a convertirse en artistas. estudar na universidade, a ter diplomas e não a se tornarem artistas.

Ensuite, la chanteuse belge va intégrer le groupe  de son père et elle va faire ses premiers concerts بعد ذلك ، ستنضم المغنية البلجيكية إلى مجموعة والدها وستقيم أولى حفلاتها Then, the Belgian singer will join her father's group and she will do her first concerts Luego, la cantante belga se incorporará al grupo de su padre y dará sus primeros conciertos Em seguida, a cantora belga se juntará ao grupo de seu pai e fará seus primeiros shows

dans des cafés ou des bars de Bruxelles. Angèle aime se filmer quand elle chante et, في المقاهي أو الحانات في بروكسل. تحب Angèle تصوير نفسها عندما تغني ، وفي in cafes or bars in Brussels. Angèle likes to film herself when she sings and, en cafés o bares de Bruselas. A Angèle le gusta filmarse cuando canta y, em cafés ou bares em Bruxelas. Angèle gosta de se filmar cantando e,

un jour, une amie à elle lui  conseille de créer un compte يوم من الأيام ، نصحتها صديقة لها بإنشاء one day, a friend of hers advises her to create an un día, una amiga le aconseja que cree una um dia, uma amiga dela a aconselha a criar uma

Instagram pour publier les vidéos qu'elle fait. Donc, en 2015 (deux mille quinze ), elle ouvre son حساب على Instagram لنشر مقاطع الفيديو التي تصنعها. لذلك ، في عام 2015 (ألفان وخمسة عشر) ، فتحت Instagram account to publish the videos she makes. So, in 2015 (two thousand and fifteen), she opened her cuenta de Instagram para publicar los vídeos que hace. Así, en 2015 (dos mil quince), abrió su conta no Instagram para publicar os vídeos que faz. Assim, em 2015 (dois mil e quinze), ela abriu sua

compte et publie des stories amusantes et décalées  où elle raconte son quotidien de jeune chanteuse حسابها ونشرت قصصًا مرحة وغريبة حيث روت حياتها اليومية كمغنية شابة account and published fun and quirky stories where she recounted her daily life as a young singer cuenta y publicó divertidas y estrafalarias historias donde contaba su día a día como joven cantante conta e publicou histórias divertidas e peculiares onde contava seu cotidiano de jovem cantora

en jouant de son image de jolie jeune fille. Elle  poste ses délires sans se prendre au sérieux. من خلال اللعب بصورتها لفتاة صغيرة جميلة. تنشر أوهامها دون أن تأخذ نفسها على محمل الجد. by playing with her image of a pretty young girl. She posts her delusions without taking herself seriously. jugando con su imagen de jovencita guapa. Publica sus delirios sin tomarse a sí misma en serio. brincando com sua imagem de uma jovem bonita. Ela publica seus delírios sem se levar a sério.

Ses vidéos sont souvent des reprises  au piano de chansons connues. غالبًا ما تكون مقاطع الفيديو الخاصة به عبارة عن أغلفة بيانو لأغاني معروفة. His videos are often piano covers of well-known songs. Sus videos son a menudo versiones de piano de canciones conocidas. Seus vídeos são muitas vezes covers de piano de músicas conhecidas.

Le déclic arrive en 2016 (deux  mille seize) lorsqu'elle publie جاءت النقرة في عام 2016 (ألفان وستة عشر) عندما نشرت The click came in 2016 (two thousand and sixteen) when she published El clic llegó en 2016 (dos mil dieciséis) cuando publicó O clique veio em 2016 (dois mil e dezesseis) quando ela publicou

une reprise d'une chanson intitulée Bruxelles. La vidéo devient virale et Angèle sera repérée غلافًا لأغنية تسمى Bruxelles. ينتشر الفيديو بسرعة كبيرة وسيتم رصد Angèle من a cover of a song called Bruxelles. The video goes viral and Angèle will be spotted un cover de una canción llamada Bruxelles. El video se vuelve viral y Angèle será vista um cover de uma música chamada Bruxelles. O vídeo se torna viral e Angèle será flagrada

par plusieurs artistes qui ont adoré sa version. L'année suivante, en 2017 (deux mille dix-sept), قبل العديد من الفنانين الذين أحبوا نسختها. في العام التالي ، في عام 2017 (ألفان وسبعة عشر) ، by several artists who loved her version. The following year, in 2017 (two thousand and seventeen), por varios artistas que amaron su versión. Al año siguiente, en 2017 (dos mil diecisiete), por vários artistas que adoraram sua versão. No ano seguinte, em 2017 (dois mil e dezassete),

elle va faire la première  partie d'un duo de chanteuses, ستؤدي الجزء الأول من ثنائي من المطربين ، she will do the first part of a duo of singers, hará la primera parte de un dúo de cantantes, fará a primeira parte de uma dupla de cantores,

mais aussi celle du célèbre rappeur Damso. Le public de Damso est fan de rap, وكذلك الجزء الأول من مغني الراب الشهير دامسو. إن جمهور دامسو من محبي موسيقى الراب ، but also that of the famous rapper Damso. Damso's audience is a rap fan, pero también la del famoso rapero Damso. El público de Damso es fanático del rap, mas também a do famoso rapper Damso. O público de Damso é fã de rap,

donc une première partie avec une chanteuse  au piano ne sera pas bien acceptée. Angèle se لذا فإن الافتتاح مع مغني على البيانو لن يكون مقبولاً جيدًا. تعرضت Angèle so an opening act with a singer on the piano won't be well accepted. Angèle is por lo que un acto de apertura con un cantante al piano no será bien aceptado. Angèle es então um ato de abertura com um cantor no piano não será bem aceito. Angèle é

fait huer et insulter durant cette première  partie et le rappeur Damso sera obligé de لصيحات الاستهجان والإهانة خلال هذا الجزء الأول وسيضطر مغني الراب Damso إلى booed and insulted during this first part and rapper Damso will be forced to abucheada e insultada durante esta primera parte y el rapero Damso se verá obligado a vaiada e insultada durante esta primeira parte e o rapper Damso será forçado a

reprendre le micro. C'est le premier et  le pire concert de la chanteuse belge. أخذ الميكروفون. هذا هو أول وأسوأ حفل للمطرب البلجيكي. take the microphone. This is the Belgian singer's first and worst concert. tomar el micrófono. Este es el primer y peor concierto de la cantante belga. pegar o microfone. Este é o primeiro e pior concerto da cantora belga.

Angèle est choquée par la réaction  agressive du public de Damso. انجيل مصدوم من رد الفعل العدواني من قبل جمهور دامسو. Angèle is shocked by the aggressive reaction of Damso's public. Angèle está conmocionada por la reacción agresiva del público de Damso. Angèle fica chocada com a reação agressiva do público de Damso.

Mais les jours suivants, elle ne se laisse pas  abattre et décide de remonter sur scène. Et لكن في الأيام التالية ، لم تسمح لنفسها بالهزيمة وقررت العودة إلى المسرح. وعلى But the following days, she does not let herself be defeated and decides to go back on stage. And Pero los días siguientes, no se deja vencer y decide volver a los escenarios. Y Mas nos dias seguintes, ela não se deixa derrotar e decide voltar aos palcos. E

contre toute attente, les fans du rappeur  se mettent à l'acclamer et à crier son nom. الرغم من كل الصعاب ، بدأ معجبو مغني الراب يهتفون له ويصرخون باسمه. against all odds, the rapper's fans start cheering him on and shouting his name. contra todo pronóstico, los fanáticos del rapero comienzan a animarlo y gritar su nombre. contra todas as probabilidades, os fãs do rapper começam a torcer por ele e gritar seu nome.

Le succès sera au rendez-vous et elle  suivra Damso durant une tournée de 3 mois. سيكون النجاح هناك وستتبع دامسو خلال جولة مدتها 3 أشهر. Success will be there and she will follow Damso during a 3-month tour. El éxito estará allí y seguirá a Damso durante una gira de 3 meses. O sucesso estará lá e ela seguirá Damso durante uma turnê de 3 meses.

C'est le début médiatique de la chanteuse.  Elle sort son premier single, également en هذا هو الظهور الإعلامي للمغني. أصدرت أول أغنية لها ، أيضًا في عام This is the media debut of the singer. She released her first single, also in Este es el debut mediático de la cantante. Lanzó su primer sencillo, también en Esta é a estreia na mídia do cantor. Ela lançou seu primeiro single, também em

2017 (deux mille dix-sept), qui s'appelle La  loi de Murphy. Le clip, très drôle et insolite, 2017 (ألفان وسبعة عشر) ، والتي تسمى قانون مورفي. مقطع مضحك للغاية وغير عادي ، 2017 (two thousand and seventeen), which is called Murphy's Law. The clip, very funny and unusual, 2017 (dos mil diecisiete), que se llama Murphy's Law. El clip, muy divertido e inusual, 2017 (dois mil e dezessete), que se chama Lei de Murphy. O clipe, muito engraçado e inusitado,

va faire des millions de vues sur YouTube et ce  sera la consécration pour Angèle. La chanson parle سيحقق ملايين المشاهدات على YouTube وسيكون تكريسًا لـ Angèle. الأغنية will make millions of views on YouTube and it will be the consecration for Angèle. The song is hará millones de visitas en YouTube y será la consagración para Angèle. La canción trata fará milhões de visualizações no YouTube e será a consagração de Angèle. A música é

d'une journée qui se passe mal et elle la chante  à moitié en français et à moitié en anglais. عن يوم سيء وهي تغني نصفها بالفرنسية والنصف الآخر بالإنجليزية. about a bad day and she sings it half in French and half in English. sobre un mal día y ella la canta mitad en francés y mitad en inglés. sobre um dia ruim e ela canta metade em francês e metade em inglês.

En janvier 2018 (deux mille dix-huit), elle  sort son deuxième single, “Je veux tes yeux”, في يناير 2018 (ألفان وثمانية عشر) ، أصدرت أغنيتها الثانية "أريد عينيك" ، In January 2018 (two thousand and eighteen), she released her second single, "I want your eyes", En enero de 2018 (dos mil dieciocho), lanzó su segundo sencillo, "Quiero tus ojos", Em janeiro de 2018 (dois mil e dezoito), ela lançou seu segundo single, “I want your eyes”,

qui fera aussi un carton. Au mois de mai de la même année, والتي ستحقق أيضًا نجاحًا كبيرًا. في مايو من نفس العام ، which will also be a hit. In May of the same year, que también será un éxito. En mayo del mismo año que também será um sucesso. Em maio do mesmo ano,

elle donne son premier concert à Paris  en faisant un duo avec un autre rappeur, قدمت حفلها الأول في باريس ، حيث أدت أغنية ثنائية مع مغني راب آخر ، she gave her first concert in Paris, performing a duet with another rapper, dio su primer concierto en París, interpretando a dúo con otro rapero, deu seu primeiro show em Paris, fazendo um dueto com outro rapper,

Mc Solaar, qui était très connu dans les années ماك سولاار ، الذي كان معروفًا جدًا في Mc Solaar, who was very well known in the Mc Solaar, muy conocido en los Mc Solaar, muito conhecido nos

90 (quatre-vingt-dix ) et 2000 (deux mille). Angèle devient à son tour très populaire et التسعينيات (التسعين) و 2000 (ألفي). أصبحت Angèle بدورها مشهورة جدًا 90s (ninety) and 2000 (two thousand). Angèle in turn becomes very popular and años 90 (noventa) y 2000 (dos mil). Angèle, a su vez, se vuelve muy popular y anos 90 (noventa) e 2000 (dois mil). Angèle, por sua vez, torna-se muito popular e

elle passe l'été 2018 à faire la  tournée des festivals en France. وتقضي صيف 2018 في مهرجانات في فرنسا. she spends the summer of 2018 touring festivals in France. pasa el verano de 2018 recorriendo festivales en Francia. passa o verão de 2018 em turnê por festivais na França.

Sa carrière est lancée et elle sort son premier  album en octobre 2018, qui va s'appeler Brol. Le انطلقت مسيرتها المهنية وأصدرت ألبومها الأول في أكتوبر 2018 ، والذي سيطلق عليه Brol. كلمة Her career is launched and she released her first album in October 2018, which will be called Brol. The Su carrera se lanza y lanza su primer álbum en octubre de 2018, que se llamará Brol. La Sua carreira está lançada e ela lançou seu primeiro álbum em outubro de 2018, que se chamará Brol. A

mot brol est de l'argot belge pour exprimer un  bazar, un désordre, mais c'est pas péjoratif. brol هي لغة بلجيكية عامية للتعبير عن فوضى ، فوضى ، لكنها ليست ازدراء. word brol is Belgian slang to express a mess, a mess, but it's not pejorative. palabra brol es argot belga para expresar un lío, un lío, pero no es peyorativo. palavra brol é uma gíria belga para expressar uma bagunça, uma bagunça, mas não é pejorativa.

En argot de France, on dit un bordel, mais  c'est péjoratif et vulgaire. Par exemple, بالفرنسية العامية ، نقول بيت دعارة ، لكنه مهين ومبتذل. على سبيل المثال ، In French slang, we say a brothel, but it's pejorative and vulgar. For example, En la jerga francesa, decimos burdel, pero es peyorativo y vulgar. Por ejemplo, Na gíria francesa, dizemos bordel, mas é pejorativo e vulgar. Por exemplo,

c'est le bordel dans sa chambre, il  doit la ranger. C'est le désordre. إنها فوضى في غرفته ، عليه أن يرتبها. إنها الفوضى. it's a mess in his room, he has to tidy it up. It's the mess. está desordenado en su cuarto, tiene que ordenarlo. es el desorden está uma bagunça no quarto dele, ele tem que arrumar. É a bagunça.

Dans son album, elle fait une collaboration  avec son frère Roméo Elvis, sur le single في ألبومها ، تعاونت مع شقيقها روميو إلفيس ، على أغنية In her album, she does a collaboration with her brother Roméo Elvis, on the single En su álbum, hace una colaboración con su hermano Roméo Elvis, en el sencillo Em seu álbum, ela faz uma colaboração com seu irmão Roméo Elvis, no single

“Tout oublier”. Dans le clip, ils sont  tous les deux en combinaison de ski "أن تنسى كل شيء". في المقطع ، كلاهما يرتديان بذلات تزلج “To forget everything”. In the clip, they are both in ski suits “Para olvidarlo todo”. En el clip, ambos están en trajes de esquí “Para esquecer tudo”. No clipe, os dois estão em trajes de esqui

sur la plage en été et en pleine chaleur. Donc encore une vidéo décalée et rigolote. على الشاطئ في الصيف وفي الحرارة. فيديو آخر غريب ومضحك. on the beach in the summer and in the heat. So another quirky and funny video. en la playa en verano y en el calor. Así que otro video peculiar y divertido. na praia no verão e no calor. Então, outro vídeo peculiar e engraçado.

Un autre single de ce premier album  s'appelle “Balance ton quoi”. “Balancer” أغنية أخرى من هذا الألبوم الأول تسمى "Balance ton quoi". "يتأرجح" Another single from this first album is called “Balance ton quoi”. “Swinging” Otro sencillo de este primer álbum se llama “Balance ton quoi”. Balancearse Outro single deste primeiro álbum chama-se “Balance ton quoi”. “Swinging”

veut dire “dénoncer”. Et le titre fait  référence au hashtag “balance ton porc” يعني "استنكار". ويشير العنوان إلى علامة التصنيف "أرجوحة خنزيرك" means “denouncing”. And the title refers to the hashtag "swing your pig" significa denunciar. Y el título hace referencia al hashtag "swing your pig" significa “denúncia”. E o título refere-se à hashtag "balançar seu porco"

sur les réseaux sociaux où les femmes  ont dénoncé des harcèlements masculins. على الشبكات الاجتماعية حيث شجبت النساء التحرش الذكوري. on social networks where women have denounced male harassment. en las redes sociales donde las mujeres han denunciado el acoso masculino. nas redes sociais onde as mulheres denunciaram o assédio masculino.

Un porc est un cochon, mais c'est aussi un  mot utilisé pour décrire un homme soit sale, الخنزير هو خنزير ، لكنها أيضًا كلمة تستخدم لوصف الرجل A pig is a pig, but it's also a word used to describe a man Un cerdo es un cerdo, pero también es una palabra que se usa para describir a un hombre Um porco é um porco, mas também é uma palavra usada para descrever um homem

soit vulgaire ou soit qui a un  comportement grossier avec les femmes. المتسخ أو المبتذل أو الوقح مع النساء. who is either dirty, vulgar, or rude to women. sucio, vulgar o grosero con las mujeres. que é sujo, vulgar ou rude com as mulheres.

Donc c'est une chanson volontairement  féministe et engagée dans la lutte لذا فهي أغنية نسوية عمدًا ملتزمة بمكافحة So it's a deliberately feminist song committed to the fight Así que es una canción deliberadamente feminista comprometida con la lucha Então é uma música deliberadamente feminista comprometida com a luta

contre le harcèlement féminin. La chanson devient un hymne chanté التحرش بالنساء. تصبح الأغنية ترنيمة تغنيها against female harassment. The song becomes a hymn sung contra el acoso femenino. La canción se convierte en un himno cantado contra o assédio feminino. A canção torna-se um hino cantado

par les femmes qui défilent régulièrement  dans la rue pour manifester contre le النساء اللواتي يخرجن بانتظام في الشوارع للتظاهر ضد by women who regularly march in the street to demonstrate against the por mujeres que habitualmente marchan por las calles para manifestarse contra el por mulheres que marcham regularmente nas ruas para se manifestar contra o

sexisme dont elles sont victimes. Comme ses autres vidéos, le clip de التمييز الجنسي الذي يقعن ضحاياه. مثل مقاطع الفيديو الأخرى الخاصة به ، فإن مقطع sexism of which they are victims. Like his other videos, the clip for sexismo del que son víctimas. Al igual que sus otros videos, el clip de sexismo de que são vítimas. Assim como seus outros vídeos, o clipe de

“Balance ton quoi” est un univers visuel très  particulier où il a un ton plutôt comique, "Balance ton quoi" هو عالم مرئي خاص جدًا حيث يتمتع بنبرة كوميدية إلى حد ما ، “Balance ton quoi” is a very particular visual universe where he has a rather comical tone, “Balance ton quoi” es un universo visual muy especial donde tiene un tono bastante cómico, “Balance ton quoi” é um universo visual muito especial onde ele tem um tom bastante cômico,

alors qu'il parle d'un sujet grave. Donc il plaît beaucoup au jeune public بينما يتحدث عن موضوع جاد. لذلك فهو يحظى while he talks about a serious subject. So it is very mientras habla de un tema serio. Por lo tanto, es muy enquanto fala sobre um assunto sério. Por isso, é muito

de la chanteuse et la vidéo rencontrera  aussi un grand succès. La chanson fait بشعبية كبيرة بين جمهور المغني الشاب وسيحقق الفيديو أيضًا نجاحًا كبيرًا. الأغنية تم popular with the singer's young audience and the video will also meet with great success. The song is popular entre el público joven de la cantante y el video también tendrá un gran éxito. Se popular entre o público jovem da cantora e o vídeo também terá grande sucesso. A música é

beaucoup parler d'elle, c'était l'objectif  d'Angèle, donc elle a réussi sa mission. الحديث عنها كثيرًا ، لقد كان هدف أنجيل ، لذلك نجحت في مهمتها. talked about a lot, it was Angèle's goal, so she succeeded in her mission. habla mucho de la canción, era el objetivo de Angèle, por lo que tuvo éxito en su misión. muito comentada, era o objetivo de Angèle, então ela conseguiu sua missão.

Bref, elle enchaîne les succès grâce  à son talent et à son originalité. Il باختصار ، لديها سلسلة من النجاحات بفضل موهبتها وأصالتها. يجب In short, she has a string of successes thanks to her talent and her originality. You En definitiva, tiene una retahíla de éxitos gracias a su talento y su originalidad. Debes Em suma, ela tem uma série de sucessos graças ao seu talento e originalidade. Você

faut savoir qu'Angèle écrit les  paroles et compose les musiques أن تعلم أن Angèle تكتب كلمات الأغاني وتؤلف الموسيقى should know that Angèle writes the lyrics and composes the music saber que Angèle escribe las letras y compone la música deve saber que Angèle escreve as letras e compõe a música

de ses chansons. Donc elle est  auteure-compositrice-interprète, لأغانيها. إذن فهي مغنية وكاتبة أغاني ، for her songs. So she is a singer-songwriter, de sus canciones. Así que es cantautora, para suas músicas. Então ela é uma cantora e compositora,

mais aussi productrice. On dit un auteur et une  auteure, mais on peut aussi dire “une autrice”. ولكنها أيضًا منتجة. نقول مؤلفًا ومؤلفًا ، ولكن يمكننا أيضًا أن نقول "كاتب". but also a producer. We say an author and an author, but we can also say “an author”. pero también productora. Decimos un autor y un autor, pero también podemos decir “un autor”. mas também uma produtora. Dizemos um autor e um autor, mas também podemos dizer “um autor”.

Son premier album reçoit le prix de l'album  de l'année aux Victoires de la Musique 2019 حصل ألبومه الأول على جائزة ألبوم العام في Victoires de la Musique 2019 His first album received the award for album of the year at the Victoires de la Musique 2019 Su primer disco recibió el premio a álbum del año en las Victoires de la Musique 2019 Seu primeiro álbum recebeu o prêmio de álbum do ano no Victoires de la Musique 2019

(deux mille dix-neuf). C'est une cérémonie qui  récompense le monde de la musique. En fait, (ألفان وتسعة عشر). إنه حفل يكافئ عالم الموسيقى. في الواقع ، (two thousand and nineteen). It is a ceremony that rewards the world of music. In fact, (dos mil diecinueve). Es una ceremonia que premia al mundo de la música. De hecho, (dois mil e dezenove). É uma cerimônia que premia o mundo da música. Aliás,

son album Brol est tout simplement  le plus vendu en France en 2019. فإن ألبومها Brol هو ببساطة الأكثر مبيعًا في فرنسا في عام 2019. her album Brol is quite simply the best-selling in France in 2019. su disco Brol es sencillamente el más vendido en Francia en 2019. o seu álbum Brol é simplesmente o mais vendido em França em 2019.

Elle fera même une tournée de concerts entre  2018 et 2020 (deux mille vingt ) en passant وستقوم بجولة موسيقية بين عامي 2018 و 2020 (ألفان وعشرون) مروراً She will even do a concert tour between 2018 and 2020 (two thousand and twenty) passing Incluso hará una gira de conciertos entre 2018 y 2020 (dos mil veinte) pasando Até fará uma digressão de concertos entre 2018 e 2020 (dois mil e vinte) passando

par les États-Unis et le Canada. En octobre 2020, elle chante avec بالولايات المتحدة وكندا. في أكتوبر 2020 ، غنت مع through the United States and Canada. In October 2020, she sang with por Estados Unidos y Canadá. En octubre de 2020 cantó con pelos Estados Unidos e Canadá. Em outubro de 2020, ela cantou com

Dua Lipa sur le single “fever” de  l'album de la chanteuse britannique. Dua Lipa على أغنية "الحمى" من ألبوم المغنية البريطانية. Dua Lipa on the single "fever" from the British singer's album. Dua Lipa en el sencillo "fever" del álbum de la cantante británica. Dua Lipa no single "fever" do álbum da cantora britânica.

En 2020 sur Instagram, la star déclare qu'elle  est bisexuelle et l'assume pleinement en في عام 2020 على Instagram ، أعلنت النجمة أنها ثنائية الجنس وتفترض ذلك تمامًا ، In 2020 on Instagram, the star declares that she is bisexual and fully assumes it, En 2020 en Instagram, la estrella declara que es bisexual y lo asume por completo, Em 2020 no Instagram, a estrela se declara bissexual e assume totalmente,

disant que ça ne devrait même pas être un  sujet de débat dans notre monde moderne, قائلة إنه لا ينبغي أن يكون موضوعًا للنقاش في عالمنا الحديث ، saying that it shouldn't even be a topic of debate in our modern world, diciendo que ni siquiera debería ser un tema de debate en nuestro mundo moderno, dizendo que nem deveria ser tema de debate em nosso mundo moderno,

mais que c'est important d'en parler. D'ailleurs, elle aborde ce sujet dans son ولكن من المهم التحدث عنه. علاوة على ذلك ، تناولت هذا الموضوع في ألبومها but that it is important to talk about it. Moreover, she addresses this subject in her pero que es importante hablar de ello. Además, aborda este tema en su mas que é importante falar sobre isso. Além disso, ela aborda esse assunto em seu

deuxième album, qui s'appelle nonante-cinq  qui est sorti en décembre 2021 (deux mille الثاني الذي يحمل اسم nonante-five الذي صدر في ديسمبر 2021 (ألفان second album, which is called nonante-five which was released in December 2021 (two thousand segundo disco, que lleva por nombre nonante-cinco, que fue lanzado en diciembre de 2021 (dos mil segundo álbum, que se chama nonante-five que foi lançado em dezembro de 2021 (dois mil

vingt et un). Donc nonante-cinq, c'est comme ça  qu'on dit quatre-vingt-quinze (95) en belgique. وواحد وعشرون). لذا فإن nonante-five هي الطريقة التي تقول بها خمسة وتسعون (95) في بلجيكا. and twenty-one). So nonante-five is how you say ninety-five (95) in Belgium. veintiuno). Entonces nonante-cinco es como se dice noventa y cinco (95) en Bélgica. e vinte e um). Então nonante-five é como você diz noventa e cinco (95) na Bélgica.

Le premier single de ce nouvel opus  s'appelle “Bruxelles, je t'aime” et vous يُطلق على أول أغنية منفردة من هذا التأليف الجديد "Bruxelles، je t'aime" The first single from this new opus is called “Bruxelles, je t'aime” and you El primer sencillo de esta nueva obra se llama “Bruxelles, je t'aime” y es O primeiro single desta nova obra chama-se “Bruxelles, je t'aime” e você

l'avez peut-être déjà entendu d'ailleurs. Elle a récemment commencé la tournée de ce وربما تكون قد سمعتها بالفعل. بدأت مؤخرًا جولة في هذا may have already heard it. She recently started the tour of this posible que ya lo hayas escuchado. Hace poco empezó la gira de este já deve ter ouvido. Ela recentemente começou a turnê deste

nouvel album et on a prévu d'aller le voir  en concert à Strasbourg, donc mon épouse est الألبوم الجديد وخططنا للذهاب لمشاهدته في حفلة موسيقية في ستراسبورغ ، لذا فإن زوجتي لا new album and we planned to go see it in concert in Strasbourg, so my wife is nuevo disco y teníamos pensado ir a verlo en concierto a Estrasburgo, así que mi mujer está novo álbum e planejamos ir vê-lo em um show em Estrasburgo, então minha esposa está

impatiente vu qu'elle en est fan. Pour ma part,  j'aime bien ses chansons, mais sans en être fan. تتحلى بالصبر لأنها من المعجبين به. من ناحيتي ، أحب أغانيه لكن من دون أن أكون معجبًا به. impatient since she is a fan of it. For my part, I like his songs, but without being a fan. impaciente ya que es fan de él. Por mi parte, me gustan sus canciones, pero sin ser fanático. impaciente, já que ela é fã dele. De minha parte, gosto das músicas dele, mas sem ser fã.

Comme je l'ai dit, Angèle n'hésite pas  à s'engager dans des causes qui comptent كما قلت ، لا تتردد أنجيل في الانخراط في القضايا التي As I said, Angèle doesn't hesitate to get involved in causes that are important Como decía, Angèle no duda en implicarse en causas que son importantes Como eu disse, Angèle não hesita em se envolver em causas que são importantes

pour elle. Elle est talentueuse, brillante et  charismatique. Elle est aussi mannequin puisqu' تهمها. إنها موهوبة ومشرقة وجذابة. وهي أيضًا عارضة أزياء منذ to her. She is talented, bright and charismatic. She is also a model since para ella. Ella es talentosa, brillante y carismática. También es modelo ya para ela. Ela é talentosa, brilhante e carismática. Ela também é modelo desde

elle a été l'égérie de la marque Chanel en 2021. Elle a tout juste 6 ans de carrière, mais c'est أن كانت وجه علامة شانيل التجارية في عام 2021. لديها 6 سنوات فقط من العمل ، لكنها she was the face of the Chanel brand in 2021. She has just 6 years of career, but she is que fue la cara de la marca Chanel en 2021. Tiene apenas 6 años de carrera, pero ya es que foi o rosto da marca Chanel em 2021. Ela tem apenas 6 anos de carreira, mas

déjà une star internationale de la pop et on  lui souhaite une longue carrière prometteuse. بالفعل نجمة بوب دولية ونتمنى لها مسيرة مهنية طويلة وواعدة. already an international pop star and we wish her a long and promising career. una estrella del pop internacional y le deseamos una larga y prometedora carrera. já é uma estrela pop internacional e desejamos a ela uma carreira longa e promissora.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode.  N'hésitez pas à réécouter plusieurs fois وهذه هي نهاية هذه الحلقة. لا تتردد في الاستماع مرة أخرى عدة مرات And that's the end of this episode. Do not hesitate to listen again several times Y ese es el final de este episodio. No dudes en volver a escuchar varias veces E esse é o fim deste episódio. Não hesite em ouvir novamente várias vezes

pour bien assimiler le vocabulaire jusqu'à ce que  vous compreniez à 100% seulement avec l'audio. Si لاستيعاب المفردات جيدًا حتى تفهم 100٪ فقط بالصوت. إذا to assimilate the vocabulary until you understand 100% only with the audio. If para asimilar bien el vocabulario hasta entender al 100% solo con el audio. Si para assimilar bem o vocabulário até entender 100% apenas com o áudio. Se

vous l'avez écouté jusqu'ici, ça veut dire que  l'épisode vous a intéressé, donc mettez un like. كنت قد استمعت إليها حتى الآن ، فهذا يعني أن الحلقة كانت تثير اهتمامك ، لذا ضع إعجابًا. you have listened to it so far, it means that the episode interested you, so put a like. lo has escuchado hasta ahora, significa que el episodio te interesó, así que pon un me gusta. você ouviu até agora, significa que o episódio te interessou, então dê um like.

Vous pouvez me donner vos suggestions  dans les commentaires. Ils seront les يمكنك أن تعطيني اقتراحاتك في التعليقات. سيكونون You can give me your suggestions in the comments. They will be Puedes darme tus sugerencias en los comentarios. Serán Você pode me dar suas sugestões nos comentários. Eles serão

bienvenus et je réponds à tout le monde. Et on se dit à très bientôt dans le podcast موضع ترحيب وسأرد على الجميع. ونقول نراكم قريبا جدا في البودكاست welcome and I respond to everyone. And we say see you very soon in the podcast bienvenidos y les respondo a todos. Y decimos hasta muy pronto en el podcast bem-vindos e eu respondo a todos. E dizemos até breve no podcast

ou sur ma chaîne. Salut ! او على قناتي. سلام ! or on my channel. Hi ! o en mi canal. Hola ! ou no meu canal. Oi !