×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Beginner, LA FRANCE D'OUTRE-MER #19

LA FRANCE D'OUTRE-MER #19

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 19. La France possède des

régions et des territoires dans le monde entier. On appelle ça,

la France d'outre mer et je vais tout vous expliquer aujourd'hui. Alors, restez à l'écoute !

Bonjour et bienvenue dans ce dix-neuvième épisode du podcast Fluidité et merci de votre fidélité.

J'étais en France pendant 3 semaines pour voir ma famille et mes amis et

je suis revenu au Mexique depuis jeudi. Je me remets tranquillement du décalage horaire. Se

remettre de quelque chose ça veut dire récupérer. “to get over something” “recuperarse de”. On peut

se remettre d'une nuit blanche, se remettre d'une maladie, se remettre d'une séparation,

se remettre d'un décès par exemple. Il y a 7 heures de décalage horaire

entre la France et le Mexique. Et on dit qu'il faut autant de jours pour se

remettre d'un décalage horaire que d'heures de décalage. Donc, il faudrait 7 jours pour

bien se rétablir d'un décalage de 7 heures. Mais, il peut aussi y avoir 6 heures de décalage

entre deux villes françaises, voire 12 heures. S'il est 21h à Paris, il peut être 9h du matin

à Papeete, en Polynésie française. Eh oui, la France a des départements

partout sur le globe et aujourd'hui, je vais vous expliquer ça en détail.

La France est située sur le continent européen, comme vous le savez déjà. Elle s'appelle la

France métropolitaine, ou encore la métropole, ou encore l'hexagone dû à la forme géométrique.

Et en dehors de la France métropolitaine, les territoires français situées dans les

autres continents s'appellent les DROM COM. Ce qui veut dire “Département et Régions d'Outre

Mer et Collectivités d'Outre Mer”. Vous pouvez donc être en république

française sur le continent américain, en Océanie ou dans l'océan indien par exemple.

Dans les Caraïbes, il y a les régions comme la Guadeloupe,

la Martinique, mais aussi des collectivités territoriales comme Saint Martin ou encore

Saint Barthélémy. La Guyane se trouve en amérique du sud et partage donc une

frontière et la forêt amazonienne avec le Brésil. Et d'ailleurs, les étrangers disent

souvent à la Guyane française parce qu'il y a une autre Guyane qui n'est pas française.

La Réunion et Mayotte sont situées autour de Madagascar,

dans l'océan Indien, sur le continent africain. Puis, en Océanie, on trouve la Nouvelle-Calédonie,

Wallis et Futuna et la Polynésie française qui est située en plein milieu du pacifique.

Et ce sont 2,7 millions de Français qui vivent en France d'outre-mer.

La colonisation de la Guadeloupe, de la Martinique ou de La Réunion

date déjà du 17e siècle durant le premier empire colonial.

C'est ensuite au 19e siècle que les colonies s'agrandissent et que la France récupère le

reste de l'outre mer, mais aussi une bonne partie de l'afrique du nord,

Madagascar ou encore l'indochine. C'est ce qu'on appelle le second empire colonial.

La France avait donc toutes ces colonies un peu partout dans le monde.

Il faut savoir que des pays tels que l'Algérie, le Sénégal, le Cameroun, le Congo, la Côte d'Ivoire,

le Liban faisaient partie de la France, faisaient partie du second empire colonial.

C'est pour ça que dans ces anciennes colonies, le français est la langue

secondaire ou principale enseignée à l'école. Ces pays ont été ensuite décolonisés sans

rentrer dans les détails dans cet épisode et sûrement dans un prochain.

Donc le fait d'avoir des terres partout sur le globe donne beaucoup d'avantages à la France.

Elle possède la première zone économique exclusive pour les ressources marines comme

la pêche ou d'autres exploitations. Puisque les îles des DROM COM ont

généralement un climat tropical avec des plages paradisiaques de sable fin,

des paysages exotiques, des cascades, de la jungle, elles attirent beaucoup de touristes

et toute l'année. Donc le tourisme est un secteur très important dans ces territoires d'outre-mer.

On importe aussi des fruits exotiques venant de ces terres comme des bananes

ou des ananas vers la France. Donc en France dans un supermarché vous pouvez trouver en

fait des fruits exotiques venant des DROM COM. La France a donc une biodiversité importante

en outre-mer dont une barrière de corail et des volcans aussi. Certains sites sont

protégés et d'autres font partie du patrimoine mondial de l'Unesco.

Ça permet aussi à la France d'avoir des bases militaires dans beaucoup de mers du monde,

pour pouvoir intervenir rapidement et facilement. On n'espère que non, évidemment.

Le pays a aussi une base spatiale installée en Guyane, à Kourou. La Guyane étant à l'équateur,

elle donne un avantage pour lancer les fusées et donc les satellites grâce au

climat et grâce à la rotation de la terre qui est plus rapide à l'équateur, d'ailleurs.

Des personnalités très connues viennent des DROM COM. Si je vous dit “Lilian Thuram”, “Thierry

Henry”, “Gael Monfils” le joueur de tennis, “Michel Houellebecq” l'écrivain, mais aussi le

chanteur français décédé “Henri Salvador”. Les régions d'outre mer des Caraïbes

s'appellent les Antilles. Donc leurs habitants s'appellent les antillais.

Les français d'outre mer parlent français bien-sûr, mais aussi un créole à base de

français. Il y a des créoles guadeloupéens, martiniquais, réunionnais, il y a beaucoup de

créoles. Ce sont des créoles, ce sont des langues que les métropolitains ne peuvent pas comprendre.

Il faut savoir que beaucoup de ses habitants d'outre-mer, les ultramarins, sont venus vivre en

métropole à partir de la seconde guerre mondiale. Et Ils n'ont pas besoin de visa particulier pour

voyager ou pour s'installer en métropole. La France métropolitaine est donc composée

de peuples venant des colonies, que ce soit d'Afrique, d'Asie, des Caraïbes, et les français

d'outre mer sont souvent des descendants des peuples africains, donc avec une peau plus foncée.

C'est important de le savoir parce que quand vous voyez une personne avec la

peau noire en métropole, elle est : -soit d'outre mer donc française.

-soit elle vient d'anciennes colonies et elle a eu la nationalité française.

Et c'est le cas de beaucoup de joueurs de l'équipe de France par exemple ou de beaucoup de rappeurs.

On a Stromae qui est belge, mais en tout cas qui vient du Rwanda. Vous avez Maître Gims,

qui vient du Congo. Vous avez également Soprano, qui vient des Comores, etc.

C'est pour ça qu'il y a un fort métissage dans notre pays. Ça

vient des territoires d'outre mer et des anciennes colonies.

Voilà, vous savez tout sur la France d'outre mer. Je laisserai des liens vers des vidéos ou

des articles en français qui m'ont aidé à faire ce podcast.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si

vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en

lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple.

Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français,

je vous propose toujours un guide gratuit de contenus et d'outils,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes Youtube, les artistes du moment, et toutes les

explications et avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.

LA FRANCE D'OUTRE-MER #19 ÜBERSEEISCHES FRANKREICH #19 OVERSEAS FRANCE #19 FRANCIA ULTRAMAR #19 FRANCIA D'OLTREMARE #19 フランス国外 #19 OVERZEES FRANKRIJK #19 FRANCJA ZA GRANICĄ #19 FRANÇA EXTERIOR Nº 19 ЗАРУБЕЖНАЯ ФРАНЦИЯ № 19 YURTDIŞI FRANSA #19 ЗАМОРСЬКА ФРАНЦІЯ #19 海外法国 #19 海外法国 #19

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ,  épisode 19. La France possède des You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 19. France has Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 19. Francia tiene Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 19. A França tem

régions et des territoires dans  le monde entier. On appelle ça, regions and territories all over the world. We call it regiones y territorios en todo el mundo. Lo llamamos regiões e territórios em todo o mundo. Chamamos isso de

la France d'outre mer et je vais tout vous  expliquer aujourd'hui. Alors, restez à l'écoute ! في الخارج فرنسا وسأشرح لك كل شيء اليوم. ابقي على اتصال! overseas France and I will explain everything to you today. So stay tuned! Francia de ultramar y hoy te lo explicaré todo. ¡Así que estad atentos! França ultramarina e vou explicar tudo para você hoje. Então fique ligado!

Bonjour et bienvenue dans ce dix-neuvième épisode  du podcast Fluidité et merci de votre fidélité. Hello and welcome to this nineteenth episode of the Fluidity podcast and thank you for your loyalty. Hola y bienvenido a este decimonoveno episodio del podcast Fluidity y gracias por tu lealtad. Olá e bem vindo a este décimo nono episódio do podcast Fluidity e obrigado pela sua fidelidade.

J'étais en France pendant 3 semaines  pour voir ma famille et mes amis et I was in France for 3 weeks to see my family and friends and Estuve en Francia durante 3 semanas para ver a mi familia y amigos y Estive na França por 3 semanas para ver minha família e amigos e

je suis revenu au Mexique depuis jeudi. Je me  remets tranquillement du décalage horaire. Se لقد عدت إلى المكسيك منذ يوم الخميس. أنا أتعافى ببطء من اضطراب الرحلات الجوية الطويلة. حد ذاته ich bin seit Donnerstag wieder in Mexiko. Ich erhole mich langsam von dem Jetlag. Se have been back to Mexico since Thursday. I'm slowly recovering from the jet lag. To he vuelto a México desde el jueves. Me estoy recuperando lentamente del jet lag. Para voltei ao México desde quinta-feira. Estou me recuperando lentamente do jet lag. Para

remettre de quelque chose ça veut dire récupérer.  “to get over something” “recuperarse de”. On peut التعافي من شيء ما يعني التعافي. "للتغلب على شيء ما" "recoverarse de". نستطيع recover from something means to recover. “To get over something” “recuperarse de”. We can recuperarse de medios para recuperar algo. “Para superar algo” “recuperarse de”. Podemos recuperar-se significa alguma coisa para se recuperar. “Para superar algo” “recuperarse de”. Podemos nos

se remettre d'une nuit blanche, se remettre  d'une maladie, se remettre d'une séparation, recover from a sleepless night, recover from an illness, recover from a separation, recuperarnos de una noche de insomnio, recuperarnos de una enfermedad, recuperarnos de una separación, recuperar de uma noite sem dormir, recuperar de uma doença, recuperar de uma separação,

se remettre d'un décès par exemple. Il y a 7 heures de décalage horaire التعافي من الموت على سبيل المثال. هناك فارق زمني 7 ساعات recover from a death for example. There is a 7 hour time difference recuperarnos de una muerte, por ejemplo. Hay una diferencia horaria de 7 horas recuperar de uma morte, por exemplo. Há uma diferença horária de 7 horas

entre la France et le Mexique. Et on  dit qu'il faut autant de jours pour se بين فرنسا والمكسيك. ويقولون أن الأمر يستغرق عدة أيام between France and Mexico. And they say it takes as many days to entre Francia y México. Y dicen que se necesitan tantos días para entre França e México. E dizem que leva tantos dias para se

remettre d'un décalage horaire que d'heures  de décalage. Donc, il faudrait 7 jours pour التعافي من اضطراب الرحلات الجوية الطويلة من ساعات الفرق. لذلك سيستغرق الأمر 7 أيام recover from a jet lag as it does hours of time difference. So it would take 7 days to recuperarse de un desfase horario como horas de diferencia horaria. Por lo tanto, se necesitarían 7 días para recuperar de um jet lag quanto horas de diferença de fuso horário. Portanto, levaria 7 dias para

bien se rétablir d'un décalage de 7 heures. Mais, il peut aussi y avoir 6 heures de décalage التعافي بشكل جيد من تأخر 7 ساعات. ولكن من الممكن أيضًا أن يكون هناك فارق 6 ساعات fully recover from a 7 hour lag. But, there can also be 6 hours of difference recuperarse por completo de un retraso de 7 horas. Pero también puede haber 6 horas de diferencia se recuperar totalmente de um intervalo de 7 horas. Mas, também pode haver 6 horas de diferença

entre deux villes françaises, voire 12 heures. S'il est 21h à Paris, il peut être 9h du matin بين مدينتين فرنسيتين ولو 12 ساعة. إذا كانت الساعة 9 مساءً في باريس، فقد تكون 9 صباحًا. between two French cities, even 12 hours. If it is 9 p.m. in Paris, it may be 9 a.m. entre dos ciudades francesas, incluso 12 horas. Si son las 9 p.m. en París, pueden ser las 9 a.m. entre duas cidades francesas, até 12 horas. Se forem 21h em Paris, podem ser 9h

à Papeete, en Polynésie française. Eh oui, la France a des départements (بابيتي، بولينيزيا الفرنسية). نعم، فرنسا لديها أقسام in Papeete, French Polynesia. Yes, France has departments en Papeete, Polinesia Francesa. Sí, Francia tiene departamentos en em Papeete, na Polinésia Francesa. Sim, a França tem departamentos em

partout sur le globe et aujourd'hui,  je vais vous expliquer ça en détail. all over the world and today, I will explain that to you in detail. todo el mundo y hoy te lo explicaré en detalle. todo o mundo e hoje vou explicar isso a você em detalhes.

La France est située sur le continent européen,  comme vous le savez déjà. Elle s'appelle la تقع فرنسا في القارة الأوروبية، كما تعلمون. اسمها هو Frankreich liegt, wie Sie bereits wissen, auf dem europäischen Kontinent. Es heißt die France is located on the European continent, as you already know. It is called Francia está ubicada en el continente europeo, como ya sabes. Se le llama A França está localizada no continente europeu, como você já sabe. É chamada de

France métropolitaine, ou encore la métropole,  ou encore l'hexagone dû à la forme géométrique. متروبوليتان فرنسا، أو حتى العاصمة، أو حتى السداسي بسبب الشكل الهندسي. metropolitan France, or the metropolis, or the hexagon due to the geometric shape. Francia metropolitana, o la metrópoli, o el hexágono debido a la forma geométrica. França metropolitana, ou metrópole, ou hexágono devido à forma geométrica.

Et en dehors de la France métropolitaine,  les territoires français situées dans les وخارج البر الرئيسي لفرنسا، تقع الأراضي الفرنسية في And apart from metropolitan France, the French territories located in Y además de la Francia metropolitana, los territorios franceses ubicados en E além da França metropolitana, os territórios franceses localizados em

autres continents s'appellent les DROM COM. Ce  qui veut dire “Département et Régions d'Outre القارات الأخرى تسمى DROM COM. وهو ما يعني "المقاطعات والمناطق الخارجية". other continents are called the DROM COM. This means “Department and Overseas Regions and Overseas otros continentes se denominan DROM COM. Esto significa "Departamento y regiones de ultramar y outros continentes são chamados de DROM COM. Isso significa “Departamento e Regiões Ultramarinas e

Mer et Collectivités d'Outre Mer”. Vous pouvez donc être en république المجتمعات البحرية والخارجية”. لذلك يمكنك أن تكون في جمهورية Communities”. You can therefore be in a French republic comunidades de ultramar ". Por lo tanto, puede estar en una república Comunidades Ultramarinas ”. Portanto, você pode estar em uma república

française sur le continent américain, en  Océanie ou dans l'océan indien par exemple. الفرنسية في القارة الأمريكية أو في أوقيانوسيا أو في المحيط الهندي على سبيل المثال. on the American continent, in Oceania or in the Indian Ocean for example. francesa del continente americano, en Oceanía o en el Océano Índico, por ejemplo. francesa no continente americano, na Oceania ou no Oceano Índico, por exemplo.

Dans les Caraïbes, il y a les  régions comme la Guadeloupe, في منطقة البحر الكاريبي، هناك مناطق مثل جوادلوب، In the Caribbean, there are regions like Guadeloupe, En el Caribe, hay regiones como Guadalupe, No Caribe, existem regiões como Guadalupe,

la Martinique, mais aussi des collectivités  territoriales comme Saint Martin ou encore مارتينيك، ولكن أيضًا السلطات المحلية مثل سانت مارتن أو حتى Martinique, but also local authorities like Saint Martin or Martinica, pero también autoridades locales como Saint Martin o Martinica, mas também autarquias locais como São Martinho ou

Saint Barthélémy. La Guyane se trouve  en amérique du sud et partage donc une سانت بارتيليمي. تقع غيانا في أمريكا الجنوبية وبالتالي تشترك في Saint Barthélémy. Guyana is located in South America and therefore shares a Saint Barthélémy. Guyana está ubicada en América del Sur y, por lo tanto, comparte São Bartolomeu. A Guiana está localizada na América do Sul e, portanto, compartilha uma

frontière et la forêt amazonienne avec le  Brésil. Et d'ailleurs, les étrangers disent الحدود وغابات الأمازون المطيرة مع البرازيل. وإلى جانب ذلك، يقول الأجانب border and the Amazon rainforest with Brazil. And besides, foreigners often say frontera y la selva amazónica con Brasil. Y además, los extranjeros suelen fronteira e a floresta amazônica com o Brasil. Além disso, os estrangeiros costumam

souvent à la Guyane française parce qu'il y  a une autre Guyane qui n'est pas française. في كثير من الأحيان إلى غيانا الفرنسية لأن هناك غيانا أخرى ليست فرنسية. to French Guyana because there is another Guyana that is not French. decirle a la Guyana Francesa porque hay otra Guyana que no es francesa. dizer para a Guiana Francesa porque há outra Guiana que não é francesa.

La Réunion et Mayotte sont  situées autour de Madagascar, وتقع ريونيون ومايوت حول مدغشقر، Reunion and Mayotte are located around Madagascar, Reunión y Mayotte se encuentran alrededor de Madagascar, Reunião e Mayotte estão localizadas ao redor de Madagascar,

dans l'océan Indien, sur le continent africain. Puis, en Océanie, on trouve la Nouvelle-Calédonie, في المحيط الهندي، في القارة الأفريقية. ثم، في أوقيانوسيا، نجد كاليدونيا الجديدة، in the Indian Ocean, on the African continent. Then, in Oceania, we find New Caledonia, en el Océano Índico, en el continente africano. Luego, en Oceanía, encontramos Nueva Caledonia, no Oceano Índico, no continente africano. Depois, na Oceania, encontramos a Nova Caledônia,

Wallis et Futuna et la Polynésie française  qui est située en plein milieu du pacifique. واليس وفوتونا وبولينيزيا الفرنسية التي تقع في وسط المحيط الهادئ. Wallis und Futuna und Französisch-Polynesien, das sich mitten im Pazifik befindet. Wallis and Futuna and French Polynesia which is located in the middle of the Pacific. Wallis y Futuna y la Polinesia Francesa que se encuentra en el medio del Pacífico. Wallis e Futuna e a Polinésia Francesa que está localizada no meio do Pacífico.

Et ce sont 2,7 millions de Français  qui vivent en France d'outre-mer. And it is 2.7 million French people who live in France overseas. Y son 2,7 millones de franceses los que viven en Francia en el extranjero. E são 2,7 milhões de franceses que vivem na França no exterior.

La colonisation de la Guadeloupe,  de la Martinique ou de La Réunion استعمار جوادلوب أو المارتينيك أو ريونيون The colonization of Guadeloupe, Martinique or Reunion La colonización de Guadalupe, Martinica o Reunión A colonização de Guadalupe, Martinica ou Reunião

date déjà du 17e siècle durant  le premier empire colonial. يعود تاريخه بالفعل إلى القرن السابع عشر خلال الإمبراطورية الاستعمارية الأولى. already dates from the 17th century during the first colonial empire. ya data del siglo XVII durante el primer imperio colonial. já data do século XVII durante o primeiro império colonial.

C'est ensuite au 19e siècle que les colonies  s'agrandissent et que la France récupère le ثم في القرن التاسع عشر توسعت المستعمرات واستعادت فرنسا أراضيها Im 19. Jahrhundert wurden die Kolonien dann erweitert und Frankreich eroberte den It was then in the 19th century that the colonies grew and that France recovered the Fue entonces en el siglo XIX cuando las colonias crecieron y Francia recuperó el Foi então no século XIX que cresceram as colônias e que a França recuperou o

reste de l'outre mer, mais aussi une  bonne partie de l'afrique du nord, rest of the overseas territories, but also a good part of North Africa, resto de territorios de ultramar, pero también buena parte del norte de África, resto dos territórios ultramarinos, mas também boa parte do Norte da África,

Madagascar ou encore l'indochine. C'est ce  qu'on appelle le second empire colonial. مدغشقر أو حتى الهند الصينية. وهذا ما نسميه الإمبراطورية الاستعمارية الثانية. Madagascar and even Indochina. This is called the second colonial empire. Madagascar e incluso Indochina. A esto se le llama el segundo imperio colonial. Madagascar e até da Indochina. Isso é chamado de segundo império colonial.

La France avait donc toutes ces  colonies un peu partout dans le monde. ولذلك كان لفرنسا كل هذه المستعمرات في جميع أنحاء العالم. Frankreich hatte also all diese Kolonien überall auf der Welt. France therefore had all these colonies all over the world. Francia, por tanto, tenía todas estas colonias en todo el mundo. A França, portanto, tinha todas essas colônias em todo o mundo.

Il faut savoir que des pays tels que l'Algérie, le  Sénégal, le Cameroun, le Congo, la Côte d'Ivoire, It should be known that countries such as Algeria, Senegal, Cameroon, Congo, Ivory Coast, Debes saber que países como Argelia, Senegal, Camerún, Congo, Costa de Marfil, Você deve saber que países como Argélia, Senegal, Camarões, Congo, Costa do Marfim,

le Liban faisaient partie de la France,  faisaient partie du second empire colonial. كان لبنان جزءاً من فرنسا، وجزءاً من الإمبراطورية الاستعمارية الثانية. Lebanon were part of France, were part of the second colonial empire. Líbano eran parte de Francia, eran parte del segundo imperio colonial. Líbano faziam parte da França, faziam parte do segundo império colonial.

C'est pour ça que dans ces anciennes  colonies, le français est la langue ولهذا السبب فإن اللغة الفرنسية هي اللغة السائدة في هذه المستعمرات السابقة This is why in these former colonies, French is the Por eso, en estas antiguas colonias, el francés es el idioma É por isso que, nessas ex-colônias, o francês é a língua

secondaire ou principale enseignée à l'école. Ces pays ont été ensuite décolonisés sans Neben- oder Hauptfach, das in der Schule gelehrt wird. Diese Länder wurden später entkolonialisiert, ohne secondary or main language taught at school. These countries were then decolonized without secundario o principal que se enseña en la escuela. Estos países fueron luego descolonizados sin secundária ou principal ensinada na escola. Esses países foram então descolonizados sem

rentrer dans les détails dans cet  épisode et sûrement dans un prochain. In dieser und der nächsten Episode werden wir näher auf die Einzelheiten eingehen. going into details in this episode and surely in the next one. entrar en detalles en este episodio y seguramente en el siguiente. entrar em detalhes neste episódio e certamente no próximo.

Donc le fait d'avoir des terres partout sur le  globe donne beaucoup d'avantages à la France. So having land all over the world gives France a lot of advantages. Así que tener tierras en todo el mundo le da a Francia muchas ventajas. Portanto, ter terras em todo o mundo dá à França muitas vantagens.

Elle possède la première zone économique  exclusive pour les ressources marines comme ويوجد بها أول منطقة اقتصادية خالصة للثروات البحرية مثل It has the first exclusive economic zone for marine resources such as Cuenta con la primera zona económica exclusiva para recursos marinos como Possui a primeira zona econômica exclusiva para recursos marinhos, como

la pêche ou d'autres exploitations. Puisque les îles des DROM COM ont صيد الأسماك أو غيرها من الاستغلال. منذ جزر DROM COM لديها fishing or other operations. Since the islands of the DROM COM generally have pesca u otras operaciones. Dado que las islas del DROM COM generalmente pesca ou outras operações. Como as ilhas do DROM COM geralmente possuem

généralement un climat tropical avec  des plages paradisiaques de sable fin, بشكل عام مناخ استوائي مع شواطئ سماوية ذات رمال ناعمة، in der Regel ein tropisches Klima mit paradiesischen Sandstränden, a tropical climate with paradisiacal beaches of fine sand, tienen un clima tropical con playas paradisíacas de arena fina, um clima tropical com praias paradisíacas de areia fina,

des paysages exotiques, des cascades, de la  jungle, elles attirent beaucoup de touristes المناظر الطبيعية الغريبة والشلالات والغابات، فهي تجذب العديد من السياح exotic landscapes, waterfalls, jungle, they attract a lot of tourists paisajes exóticos, cascadas, selva, atraen a una gran cantidad de turistas paisagens exóticas, cachoeiras, selva, atraem muitos turistas

et toute l'année. Donc le tourisme est un secteur  très important dans ces territoires d'outre-mer. وعلى مدار السنة. لذا تعد السياحة قطاعًا مهمًا جدًا في هذه المناطق الخارجية. and all year round. So tourism is a very important sector in these overseas territories. y durante todo el año. Entonces, el turismo es un sector muy importante en estos territorios de ultramar. e durante todo o ano. Portanto, o turismo é um setor muito importante nesses territórios ultramarinos.

On importe aussi des fruits exotiques  venant de ces terres comme des bananes كما نقوم باستيراد الفواكه الغريبة من هذه الأراضي مثل الموز. We also import exotic fruits from these lands, such as bananas También importamos frutas exóticas de estas tierras, como plátanos Também importamos frutas exóticas dessas terras, como banana

ou des ananas vers la France. Donc en France  dans un supermarché vous pouvez trouver en or pineapples, to France. So in France in a supermarket you can actually find o piñas, a Francia. Por tanto, en Francia, en un supermercado, se pueden encontrar ou abacaxi, para a França. Portanto, na França, em um supermercado, você pode realmente encontrar

fait des fruits exotiques venant des DROM COM. La France a donc une biodiversité importante يصنع الفواكه الغريبة من DROM COM. ولذلك تتمتع فرنسا بتنوع بيولوجي كبير exotic fruits from the DROM COM. France therefore has significant biodiversity frutas exóticas de DROM COM. Por lo tanto, Francia tiene una biodiversidad significativa en el frutas exóticas do DROM COM. A França, portanto, tem uma biodiversidade significativa

en outre-mer dont une barrière de corail  et des volcans aussi. Certains sites sont في الخارج بما في ذلك الشعاب المرجانية والبراكين أيضا. بعض المواقع هي overseas, including a coral reef and volcanoes as well. Some sites are extranjero, que incluye también un arrecife de coral y volcanes. Algunos sitios están no exterior, incluindo um recife de coral e vulcões também. Alguns sítios são

protégés et d'autres font partie  du patrimoine mondial de l'Unesco. محمية وغيرها جزء من التراث العالمي لليونسكو. protected and others are part of the Unesco world heritage. protegidos y otros forman parte del patrimonio mundial de la Unesco. protegidos e outros fazem parte do patrimônio mundial da Unesco.

Ça permet aussi à la France d'avoir des bases  militaires dans beaucoup de mers du monde, It also allows France to have military bases in many seas around the world, También permite que Francia tenga bases militares en muchos mares del mundo, Também permite que a França tenha bases militares em muitos mares ao redor do mundo,

pour pouvoir intervenir rapidement et  facilement. On n'espère que non, évidemment. لتكون قادرة على التدخل بسرعة وسهولة. نأمل ألا يكون ذلك واضحًا. um schnell und einfach eingreifen zu können. Wir hoffen natürlich, dass dies nicht der Fall ist. to be able to intervene quickly and easily. We hope not, of course. para poder intervenir rápida y fácilmente. Esperamos que no, por supuesto. para poder intervir com rapidez e facilidade. Esperamos que não, é claro.

Le pays a aussi une base spatiale installée en  Guyane, à Kourou. La Guyane étant à l'équateur, تمتلك البلاد أيضًا قاعدة فضائية مثبتة في غيانا في كورو. تقع غويانا على خط الاستواء، The country also has a space base installed in Guyana, in Kourou. Guyana being at the equator, El país también tiene una base espacial instalada en Guyana, en Kourou. Al estar Guyana en el ecuador, O país também tem uma base espacial instalada na Guiana, em Kourou. Estando a Guiana no equador,

elle donne un avantage pour lancer les  fusées et donc les satellites grâce au فهو يعطي ميزة إطلاق الصواريخ وبالتالي الأقمار الصناعية بفضل it gives an advantage to launch rockets and therefore satellites thanks to the da una ventaja para lanzar cohetes y por tanto satélites gracias al dá uma vantagem para lançar foguetes e, portanto, satélites graças ao

climat et grâce à la rotation de la terre  qui est plus rapide à l'équateur, d'ailleurs. climate and thanks to the rotation of the earth which is faster at the equator, moreover. clima y gracias a la rotación de la tierra que es más rápida en el ecuador, además. clima e também à rotação da Terra que é mais rápida no equador.

Des personnalités très connues viennent des DROM  COM. Si je vous dit “Lilian Thuram”, “Thierry Well-known personalities come from the DROM COM. If I tell you “Lilian Thuram”, “Thierry Personalidades conocidas provienen de DROM COM. Si les digo “Lilian Thuram”, “Thierry Personalidades conhecidas vêm do DROM COM. Se eu te contar “Lilian Thuram”, “Thierry

Henry”, “Gael Monfils” le joueur de tennis,  “Michel Houellebecq” l'écrivain, mais aussi le Henry”, “Gael Monfils” the tennis player, “Michel Houellebecq” the writer, but also the Henry”, “Gael Monfils” el tenista, “Michel Houellebecq” el escritor, pero también el Henry”, “Gael Monfils” o tenista, “Michel Houellebecq” o escritor, mas também o

chanteur français décédé “Henri Salvador”. Les régions d'outre mer des Caraïbes المغني الفرنسي الراحل “هنري سلفادور”. مناطق ما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي late French singer “Henri Salvador”. The overseas regions of the Caribbean are fallecido cantante francés “Henri Salvador”. Las regiones de ultramar del Caribe se falecido cantor francês “Henri Salvador”. As regiões ultramarinas do Caribe são

s'appellent les Antilles. Donc leurs  habitants s'appellent les antillais. تسمى جزر الأنتيل. لذلك يطلق على سكانهم اسم الهنود الغربيين. called the Antilles. So their inhabitants are called the Antilles. llaman Antillas. Por eso sus habitantes se llaman las Antillas. chamadas de Antilhas. Portanto, seus habitantes são chamados de Antilhas.

Les français d'outre mer parlent français  bien-sûr, mais aussi un créole à base de يتحدث الفرنسيون في الخارج الفرنسية بالطبع، ولكن أيضًا لغة كريولية تعتمد على اللغة الفرنسية French overseas speak French of course, but also a French- based Creole Los franceses en el extranjero hablan francés, por supuesto, pero también criollo de origen Os franceses no exterior falam francês, é claro, mas também um crioulo baseado na

français. Il y a des créoles guadeloupéens,  martiniquais, réunionnais, il y a beaucoup de فرنسي. هناك الكريول الجوادلوبية والمارتينيكية والريونيونية، وهناك الكثير . There are Creoles from Guadeloupe, Martinique, Réunion, there are a lot of francés. Hay criollos de Guadalupe, Martinica, Reunión, hay muchos França. Existem crioulos de Guadalupe, Martinica, Reunião, existem muitos

créoles. Ce sont des créoles, ce sont des langues  que les métropolitains ne peuvent pas comprendre. الكريول. إنهم الكريول، وهي لغات لا يستطيع سكان العاصمة فهمها. Creoles. They are Creoles, they are languages ​​that metropolitan people cannot understand. criollos. Son criollos, son lenguas que la gente metropolitana no puede entender. crioulos. Eles são crioulos, são línguas que os metropolitanos não entendem.

Il faut savoir que beaucoup de ses habitants  d'outre-mer, les ultramarins, sont venus vivre en يجب أن تعلم أن العديد من سكانها في الخارج، من فئة Ultramarines، جاءوا للعيش فيها You should know that many of its overseas inhabitants, the ultramarines, came to live in Debes saber que muchos de sus habitantes de ultramar, los ultramarinos, vinieron a vivir a Você deve saber que muitos de seus habitantes ultramarinos, os ultramarinos, vieram morar na França

métropole à partir de la seconde guerre mondiale.  Et Ils n'ont pas besoin de visa particulier pour metropolitan France from the Second World War. And they do not need a specific visa to la Francia metropolitana desde la Segunda Guerra Mundial. Y no necesitan un visado específico para após a Segunda Guerra Mundial. E não precisam de visto específico para

voyager ou pour s'installer en métropole. La France métropolitaine est donc composée travel or to settle in metropolitan France. Metropolitan France is therefore made up viajar o establecerse en la Francia metropolitana. Por lo tanto, la Francia metropolitana está formada por viajar ou se estabelecer na França metropolitana. A França metropolitana é, portanto, composta por

de peuples venant des colonies, que ce soit  d'Afrique, d'Asie, des Caraïbes, et les français of peoples from colonies, whether Africa, Asia, the Caribbean, and the French pueblos de colonias, ya sea que África, Asia, el Caribe y los franceses de povos de colônias, seja a África, a Ásia, o Caribe e os franceses

d'outre mer sont souvent des descendants des  peuples africains, donc avec une peau plus foncée. في الخارج غالبًا ما يكونون من نسل الأفارقة، وبالتالي ذوي البشرة الداكنة. overseas are often descendants of African peoples, therefore with darker skin. ultramar sean a menudo descendientes de pueblos africanos, por lo tanto, de piel más oscura. ultramarinos, muitas vezes descendentes de povos africanos, portanto com pele mais escura.

C'est important de le savoir parce que  quand vous voyez une personne avec la من المهم أن تعرف ذلك لأنه عندما ترى شخصًا معه It is important to know this because when you see a person with Es importante saber esto porque cuando ves a una persona de É importante saber disso porque quando você vê uma pessoa de

peau noire en métropole, elle est : -soit d'outre mer donc française. ذات بشرة سوداء في البر الرئيسي لفرنسا، فهي: -إما من الخارج وبالتالي فرنسية. schwarze Haut in der Metropole, ist sie: -entweder aus Übersee, also französisch. black skin in metropolitan France, he is: -from overseas and therefore French. piel negra en la Francia metropolitana, es: -de ultramar y por lo tanto francés. pele negra na França metropolitana, ela é: -de exterior e, portanto, francesa.

-soit elle vient d'anciennes colonies  et elle a eu la nationalité française. -إما أن تكون من مستعمرات سابقة وكانت تحمل الجنسية الفرنسية. -oder sie kommt aus den ehemaligen Kolonien und hat die französische Staatsbürgerschaft erhalten. - or she comes from former colonies and she had French nationality. - o viene de antiguas colonias y tenía nacionalidad francesa. - ou ela vem de ex-colônias e ela tinha nacionalidade francesa.

Et c'est le cas de beaucoup de joueurs de l'équipe  de France par exemple ou de beaucoup de rappeurs. And this is the case with many players from the France team, for example, or many rappers. Y este es el caso de muchos jugadores de la selección de Francia, por ejemplo, o de muchos raperos. E é o que acontece com muitos jogadores da seleção francesa, por exemplo, ou com muitos rappers.

On a Stromae qui est belge, mais en tout cas  qui vient du Rwanda. Vous avez Maître Gims, لدينا ستروماي وهو بلجيكي، ولكنه على أي حال يأتي من رواندا. لديك مايتر جيمز، We have Stromae who is Belgian, but in any case who comes from Rwanda. You have Maître Gims, Tenemos a Stromae que es belga, pero en cualquier caso que viene de Ruanda. Tienes al Maître Gims, Temos Stromae que é belga, mas em todo o caso vem de Ruanda. Você tem Maître Gims,

qui vient du Congo. Vous avez également  Soprano, qui vient des Comores, etc. who comes from the Congo. You also have Soprano, who is from the Comoros, etc. que viene del Congo. También tienes a Soprano, que es de Comoras, etc. que vem do Congo. Você também tem Soprano, que é das Comores etc.

C'est pour ça qu'il y a un fort  métissage dans notre pays. Ça ولهذا السبب يوجد مزيج قوي من الناس في بلدنا. الذي - التي This is why there is a strong crossbreeding in our country. It Por eso existe un fuerte mestizaje en nuestro país. Se É por isso que existe um forte cruzamento em nosso país. Ela

vient des territoires d'outre  mer et des anciennes colonies. يأتي من أقاليم ما وراء البحار والمستعمرات السابقة. comes from overseas territories and former colonies. trata de territorios de ultramar y las antiguas colonias. vem de territórios ultramarinos e ex-colônias.

Voilà, vous savez tout sur la France d'outre mer. Je laisserai des liens vers des vidéos ou There you have it, you know everything about overseas France. I will leave links to videos or Ahí lo tienes, ya lo sabes todo sobre Francia en el extranjero. Dejaré enlaces a videos o Aí está, você sabe tudo sobre a França no exterior. Vou deixar links para vídeos ou

des articles en français qui  m'ont aidé à faire ce podcast. articles in French that helped me make this podcast. artículos en francés que me ayudaron a hacer este podcast. artigos em francês que me ajudaram a fazer este podcast.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite  de l'épisode, ce qui est très pratique si And you will be able to have the written transcript of the episode, which is very handy if Y podrás tener la transcripción escrita del episodio, lo cual es muy útil si E você poderá ter a transcrição escrita do episódio, o que é muito útil se

vous êtes débutants, ou si vous voulez  réécouter l'épisode une deuxième fois en you are a beginner, or if you want to listen to the episode a second time by eres un principiante, o si quieres escuchar el episodio por segunda vez você for um iniciante, ou se quiser ouvir o episódio uma segunda vez

lisant le texte et en cherchant les mots  que vous ne connaissez pas, par exemple. reading the text and looking for the words you do not know, for example. . leyendo el texto y buscando palabras que no conoces, por ejemplo. . lendo o texto e procurando por palavras que não conhece, por exemplo. .

Et n'oubliez pas que si vous  voulez écouter du français, And don't forget that if you want to listen to French, Y no olvides que si quieres escuchar francés, E não se esqueça que se você quiser ouvir francês,

je vous propose toujours un guide  gratuit de contenus et d'outils, I always offer you a free guide of content and tools, siempre te ofrezco una guía gratuita de contenidos y herramientas, sempre ofereço um guia gratuito de conteúdos e ferramentas,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes  Youtube, les artistes du moment, et toutes les of more than 80 pages with series, Youtube channels, artists of the moment, and all the de más de 80 páginas con series, canales de Youtube, artistas del momento, y todas las de mais de 80 páginas com séries, canais no Youtube, artistas do momento, e todas as

explications et avec les liens cliquables  directement dans le PDF. Donc vous allez sur explanations and with clickable links directly in the PDF. So you go to explicaciones y con enlaces en los que se puede hacer clic directamente en el PDF. Entonces vaya a explicações e com links clicáveis ​​diretamente no PDF. Então, você vai para

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger  le guide gratuit PDF dans votre boite mail. lefranchute.com/es and you can download the free PDF guide to your mailbox. lefranchute.com/es y podrá descargar la guía en PDF gratuita en su buzón. lefranchute.com/es e pode baixar o guia PDF gratuito para sua caixa de correio.