×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Les actualités du mois de juin - #51 (2)

Les actualités du mois de juin - #51 (2)

ça signifie contester le verdict et engager des avocats pour refaire le procès.

Au fait, cet ancien président Sarkozy, c'est le mari de Carla Bruni. C'était un mannequin

français et maintenant c'est une chanteuse. Alors, pour moi, c'est une bonne nouvelle parce

que c'est normal que des personnes comme ça soient condamnées. C'est inadmissible que des présidents

abusent de l'argent public, donc de l'argent des citoyens pour frauder, de l'argent des impôts.

Donc, je crois qu'il y a tôt ou tard une justice pour tous. Même si je ne souhaite de malheur à

personne, je pense qu'il faut être sanctionné des erreurs qu'on a faites et les assumer.

Une autre actualité positive. Chaque année, l'Europe organise le concours de

l'Eurovision. C'est une compétition de chansons. On dit un concours de chant.

Il y a vingt-six pays participants et le concours a lieu dans le pays du gagnant de

l'année précédente. Chaque pays est représenté par un groupe de musique ou par un chanteur.

Et pourquoi j'en parle ? Parce que la France a fini deuxième du concours ! D'habitude on

termine toujours dans les derniers et la France n'a pas gagné depuis 1977.

En fait, en France, le concours n'est pas très populaire, alors qu'il est

très très connu dans d'autres pays européen. L'Eurovision est diffusée à la télévision dans

tous les pays participants et, par exemple, dans les pays scandinaves, il y a parfois

80% des gens qui la regardent, 80% d'audience. Donc la France n'est pas très impliquée dans

cette compétition parce que celui qui gagnera sera celui qui devra organiser l'année suivante ! Et

je pense qu'on fait exprès de perdre pour ne pas avoir à recevoir l'Eurovision sur notre

territoire. Je sais que la plupart des Français se fichent complètement de ce concours de chant.

Il est habituellement diffusé sur la chaîne de télévision France 3, qui est une chaîne

avec un public généralement de personnes âgées. Du coup, j'ai été surpris de voir que la France

est arrivée deuxième du classement final. En général, les chanteurs français ne sont

jamais des chanteurs connus, donc on n'envoie pas les meilleurs !

Voilà, c'est ainsi que je termine ce nouveau format d'épisode. Dites-moi

dans les commentaires si vous avez aimez ces actualités pour savoir si

je recommence le mois prochain en juillet ! Vous pouvez aussi m'écrire vos suggestions,

je lirai tous vos commentaires et j'y répondrai ! Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté et je

vous dis “à bientôt” pour un nouvel épisode. Bye Bye !

¿Eres hispanohablante principiante o intermedio en francés?

¿Quieres conocer toda la gramática de forma conversacional para

aprender a hablar con confianza? Te propongo una clase de muestra

gratuita conmigo de mi programa Fluidité y te daré una estrategia

completa para tu camino hacia tu fluidez. Te dejo el link en la descripción del episodio.

Si tu veux pratiquer ton expression orale en priorité avec un professionnel qui te corrige,

qui te sort de ta zone de confort, je propose aussi des ateliers de pratique de conversation

avec des tuteurs ou tutrices natifs, le lien est dans la description et la session d'essai

est 100% remboursée, les conditions sont disponibles sur la page internet. A bientôt !

Les actualités du mois de juin - #51 (2) Nachrichten des Monats Juni - #51 (2) June News - #51 (2) Noticias de junio - #51 (2) 6月のニュース - #51 (2) Notícias de Junho - #51 (2) Haziran Haberleri - #51 (2) 六月新闻 - #51 (2) 六月新聞 - #51 (2)

ça signifie contester le verdict et  engager des avocats pour refaire le procès. وهذا يعني الطعن في الحكم وتوكيل محامين لإعادة المحاكمة. that means challenging the verdict and hiring lawyers to retry the trial. eso significa desafiar el veredicto y contratar abogados para volver a intentar el juicio. que significa contestar o veredicto e contratar advogados para repetir o julgamento.

Au fait, cet ancien président Sarkozy, c'est  le mari de Carla Bruni. C'était un mannequin وبالمناسبة، فإن هذا الرئيس السابق ساركوزي هو زوج كارلا بروني. لقد كانت عارضة أزياء By the way, this former president Sarkozy is Carla Bruni's husband. She was a French Por cierto, este expresidente Sarkozy es el marido de Carla Bruni. Ella era modelo A propósito, este ex-presidente Sarkozy é marido de Carla Bruni. Ela era uma modelo

français et maintenant c'est une chanteuse. Alors, pour moi, c'est une bonne nouvelle parce model and now she is a singer. So, for me, that's good news because francesa y ahora es cantante. Entonces, para mí, esa es una buena noticia porque francesa e agora ela é uma cantora. Então, para mim, isso é uma boa notícia porque

que c'est normal que des personnes comme ça soient  condamnées. C'est inadmissible que des présidents أنه من الطبيعي أن يتم إدانة أشخاص مثل هذا. ومن غير المقبول أن الرؤساء it's normal that people like that are sentenced. It is unacceptable that presidents es normal que personas así sean condenadas. Es inaceptable que los presidentes é normal que pessoas assim sejam condenadas. É inaceitável que os presidentes

abusent de l'argent public, donc de l'argent des  citoyens pour frauder, de l'argent des impôts. إساءة استخدام المال العام، وبالتالي أموال المواطنين للاحتيال، وأموال الضرائب. abuse public money, therefore citizens' money to defraud, tax money. abusen del dinero público, por lo tanto, del dinero de los ciudadanos para defraudar, impuestos. abusem do dinheiro público, portanto do dinheiro dos cidadãos para fraudar, o dinheiro dos impostos.

Donc, je crois qu'il y a tôt ou tard une justice  pour tous. Même si je ne souhaite de malheur à لذلك، أعتقد أنه عاجلاً أم آجلاً ستتحقق العدالة للجميع. حتى لو كنت لا أتمنى سوء الحظ So, I believe that sooner or later there is justice for all. Even if I don't wish anyone bad luck Entonces, creo que tarde o temprano habrá justicia para todos. Incluso si no le deseo a nadie mala suerte Então, acredito que mais cedo ou mais tarde haverá justiça para todos. Mesmo que não deseje azar a

personne, je pense qu'il faut être sanctionné  des erreurs qu'on a faites et les assumer. أعتقد أننا بحاجة إلى أن نعاقب على الأخطاء التي ارتكبناها وأن نتحمل المسؤولية عنها. , I think that we have to be punished for the mistakes we made and take responsibility for them. , creo que tenemos que ser castigados por los errores que cometimos y asumir la responsabilidad por ellos. ninguém, acho que temos que ser punidos pelos erros que cometemos e assumir a responsabilidade por eles.

Une autre actualité positive. Chaque  année, l'Europe organise le concours de Another positive news. Every year, Europe organizes Otra noticia positiva. Cada año, Europa organiza Outra notícia positiva. Todos os anos, a Europa organiza

l'Eurovision. C'est une compétition de  chansons. On dit un concours de chant. يوروفيجن. إنها مسابقة غنائية. إنها تسمى مسابقة غنائية the Eurovision Song Contest. It's a song competition. It is called a singing competition. el Festival de la Canción de Eurovisión. Es una competencia de canciones. Se llama concurso de canto. o Festival Eurovisão da Canção. É uma competição de música. É chamada de competição de canto.

Il y a vingt-six pays participants et le  concours a lieu dans le pays du gagnant de There are twenty-six participating countries and the contest takes place in the country of the winner of Hay veintiséis países participantes y el concurso se lleva a cabo en el país del ganador del São vinte e seis países participantes e o concurso é realizado no país do vencedor do

l'année précédente. Chaque pays est représenté  par un groupe de musique ou par un chanteur. the previous year. Each country is represented by a music group or by a singer. año anterior. Cada país está representado por un grupo de música o por un cantante. ano anterior. Cada país é representado por um grupo musical ou por um cantor.

Et pourquoi j'en parle ? Parce que la France  a fini deuxième du concours ! D'habitude on And why am I talking about it? Because France finished second in the competition! Usually we ¿Y por qué hablo de eso? ¡Porque Francia terminó segundo en la competencia! Por lo general, E por que estou falando sobre isso? Porque a França terminou em segundo lugar na competição! Normalmente

termine toujours dans les derniers et  la France n'a pas gagné depuis 1977. always finish in the bottom and France has not won since 1977. siempre terminamos entre los últimos y Francia no gana desde 1977. terminamos sempre em último e a França não vence desde 1977.

En fait, en France, le concours n'est  pas très populaire, alors qu'il est In fact, in France, the competition is not very popular, while it is De hecho, en Francia, la competencia no es muy popular, mientras que es Na verdade, na França, a competição não é muito popular, embora seja

très très connu dans d'autres pays européen. L'Eurovision est diffusée à la télévision dans very well known in other European countries. Eurovision is broadcast on television in muy conocida en otros países europeos. Eurovisión se transmite por televisión en muito conhecida em outros países europeus. O Eurovision é transmitido pela televisão em

tous les pays participants et, par exemple,  dans les pays scandinaves, il y a parfois all participating countries and, for example, in the Scandinavian countries, there are sometimes todos los países participantes y, por ejemplo, en los países escandinavos, a veces hay un todos os países participantes e, por exemplo, nos países escandinavos, às vezes há

80% des gens qui la regardent, 80% d'audience. Donc la France n'est pas très impliquée dans 80% of people watching it, 80% audience. So France is not very involved in 80% de personas que lo ven, un 80% de audiencia. Así que Francia no está muy involucrada en 80% das pessoas assistindo, 80% da audiência. Portanto, a França não está muito envolvida

cette compétition parce que celui qui gagnera sera  celui qui devra organiser l'année suivante ! Et this competition because the one who wins will be the one who will have to organize the following year! And esta competición porque ¡el que gane será el que tendrá que organizar el año siguiente! Y nesta competição porque quem ganhar será quem terá de se organizar no ano seguinte! E

je pense qu'on fait exprès de perdre pour ne  pas avoir à recevoir l'Eurovision sur notre I think we are losing on purpose so as not to have to receive Eurovision on our creo que estamos perdiendo a propósito para no tener que recibir Eurovisión en nuestro acho que estamos perdendo de propósito para não termos que receber o Eurovision em nosso

territoire. Je sais que la plupart des Français  se fichent complètement de ce concours de chant. إِقلِيم. أعلم أن معظم الفرنسيين لا يهتمون على الإطلاق بهذه المسابقة الغنائية. territory. I know that most French people don't care about this singing competition. territorio. Sé que a la mayoría de los franceses no les importa este concurso de canto. território. Eu sei que a maioria dos franceses não liga para essa competição de canto.

Il est habituellement diffusé sur la chaîne  de télévision France 3, qui est une chaîne It is usually broadcast on the France 3 television channel, which is a channel Suele emitirse en el canal de televisión France 3, que es un canal Geralmente é transmitido no canal de televisão France 3, que é um canal

avec un public généralement de personnes âgées. Du coup, j'ai été surpris de voir que la France مع جمهور من كبار السن بشكل عام. لذا، فوجئت برؤية فرنسا with an audience generally of elderly people. Suddenly, I was surprised to see that France con una audiencia generalmente mayor. De repente, me sorprendió ver que Francia com um público geralmente idoso. De repente, fiquei surpreso ao ver que a França

est arrivée deuxième du classement final.  En général, les chanteurs français ne sont came second in the final standings. In general, French singers are ocupaba el segundo lugar en la clasificación final. En general, los cantantes franceses ficou em segundo na classificação final. Em geral, cantores franceses

jamais des chanteurs connus, donc  on n'envoie pas les meilleurs ! لا يوجد مطربين مشهورين أبدًا، لذلك لا نرسل الأفضل! never famous singers, so we don't send the best! nunca son cantantes famosos, ¡así que no enviamos a los mejores! nunca são cantores famosos, então não mandamos os melhores!

Voilà, c'est ainsi que je termine ce  nouveau format d'épisode. Dites-moi So that's how I end this new episode format. Let me know Así es como termino este nuevo formato de episodio. ¡Déjame saber Então é assim que eu termino esse novo formato de episódio. Deixe-me saber

dans les commentaires si vous avez  aimez ces actualités pour savoir si in the comments if you liked this news to see if en los comentarios si te gustó esta noticia para ver si nos comentários se gostou desta notícia para ver se

je recommence le mois prochain en juillet !  Vous pouvez aussi m'écrire vos suggestions, I will do it again next month in July! You can also write me your suggestions, lo volveré a hacer el próximo mes de julio! También puedes escribirme tus sugerencias, farei de novo no próximo mês de julho! Você também pode me escrever suas sugestões,

je lirai tous vos commentaires et j'y répondrai ! Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté et je I will read all your comments and I will respond! Thank you very much for listening and I leeré todos tus comentarios y te responderé! Muchas gracias por escuchar y les eu lerei todos os seus comentários e responderei! Muito obrigado pela atenção e

vous dis “à bientôt” pour un nouvel épisode. Bye Bye ! say “see you soon” for a new episode. Bye ! digo "hasta pronto" para un nuevo episodio. Adiós ! digo “até breve” para um novo episódio. Tchau !

¿Eres hispanohablante principiante  o intermedio en francés? ¿Eres hispanohablante principiante o intermedio en francés? ¿Eres hispanohablante principiante o intermedio en francés? ¿Eres hispanohablante principiante o intermedio en francés?

¿Quieres conocer toda la gramática  de forma conversacional para ¿Quieres conocer toda la gramática de forma conversacional para ¿Quieres conocer toda la gramática de forma conversacional para ¿Quieres conocer toda la gramática de forma conversacional para

aprender a hablar con confianza? Te propongo una clase de muestra aprender a hablar con confianza? Te propongo una class of aprender a hablar con confianza? Te propongo una clase de aprender a hablar con confianza? Te propongo uma classe de

gratuita conmigo de mi programa  Fluidité y te daré una estrategia muestra gratuita conmigo de mi programa Fluidity y te daré una estrategia muestra gratuita conmigo de mi programa Fluidity y te daré una estrategia muestra gratuita conmigo de mi programa Fluidity y te dar uma estrategia

completa para tu camino hacia tu fluidez. Te dejo el link en la descripción del episodio. completa para tu camino hacia tu fluidz. Te dejo el link in the description of the episodio. completa para tu camino hacia tu fluidz. Te dejo el enlace en la descripción del episodio. completa para tu camino hacia tu fluidz. O link de dejo el na descrição do episodio.

Si tu veux pratiquer ton expression orale en  priorité avec un professionnel qui te corrige, If you want to practice your oral expression in priority with a professional who corrects you, Si quieres practicar tu expresión oral en prioridad con un profesional que te corrija, Se você deseja praticar sua expressão oral prioritariamente com um profissional que corrige você,

qui te sort de ta zone de confort, je propose  aussi des ateliers de pratique de conversation who takes you out of your comfort zone, I also offer conversation practice workshops que te saque de tu zona de confort, también ofrezco talleres de práctica de conversación que o tira da sua zona de conforto, ofereço também oficinas de prática de conversação

avec des tuteurs ou tutrices natifs, le lien  est dans la description et la session d'essai with native tutors, the link is in the description and the session trial con tutores nativos, el enlace está en la descripción y la sesión de prueba com tutores nativos, o link está na descrição e a sessão experimental

est 100% remboursée, les conditions sont  disponibles sur la page internet. A bientôt ! is 100% refunded, the conditions are available on the website. See you soon ! es 100% reembolsada. , las condiciones están disponibles en el sitio web. Hasta pronto ! é 100% reembolsada , as condições estão disponíveis no site. Vejo você em breve !