×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Le château de Versailles - #56 (1)

Le château de Versailles - #56 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 56.

Aujourd'hui, je vous parle du château de Versailles, alors restez à l'écoute !

[GENERIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce 56e épisode. Depuis déjà 3 épisodes, je fait un autre podcast

bonus où j'explique les différentes notions de grammaire, les conjugaisons, le vocabulaire, tout

ce qui est un peu difficile ou irrégulier dans chaque épisode du podcast Fluidité. Ce podcast

bonus qui s'appelle “je vous explique” est réservé aux membres du club privé. Et en étant membre du

club, vous aurez accès à d'autres bonus comme les transcriptions bilingues, et plein d'autres

choses encore. Je vous mets le lien pour vous inscrire dans la description Spotify ou Youtube.

Vous avez donc voté sur le groupe Télégram public et vous avez choisi le château de

Versailles pour cet épisode. Venez nombreux sur le groupe, vous pouvez déjà voter pour

le thème de l'épisode suivant ! Je vous mets le lien aussi dans la description.

Le fameux Château de Versailles, c'est le troisième site touristique

le plus visité de France. Donc on va en parler aujourd'hui,

on parlera de son histoire bien sûr, d'anecdotes intéressantes, et du côté touristique aussi,

les immanquables, etc. Donc, c'est parti !

Pourquoi le château de Versailles est si touristique ? C'est parce que c'est l'emblème

des rois de France et aussi parce qu'il est complètement démesuré vous allez voir.

Le château de Versailles n'est pas exactement à Paris, contrairement au

Louvres qui est en plein de centre de la capitale. Il se trouve quand même dans la région Parisienne,

qui est composée de plusieurs départements, dont celui qui s'appelle les Yvelines. La ville de

Versailles est le chef-lieu des Yvelines. Donc il est à environ 25km au sud-ouest

du centre de Paris. On peut bien-sûr y accéder

facilement en minimum une heure de métro et il y a aussi une gare de train à Versailles.

Donc il faut généralement prévoir une journée complète pour visiter

ce monument immense et ses jardins. Et quand je vous dis qu'il est démesuré,

seulement à propos des bâtiments, il y a 63 mille mètres carrés répartis dans plus de deux mille

trois cents pièces dont 1000 qui servent de musée. Le parc est évidemment gigantesque, il fait

815 hectares, ça fait 8 kilomètres carrés. Je ne connais pas les dimensions exactes,

mais ça peut faire par exemple 4 kilomètres de longueur sur 2 kilomètres de largeur.

On va commencer par les débuts de la construction du château.

Au départ, en 1623, Louis XIII fait construire un modeste pavillon de chasse en plein milieu

des marécages pour s'isoler un peu, parce qu'il était agoraphobe, il avait peur de la foule.

Un pavillon, c'est simplement un logement au milieu d'un parc.

Et la chasse, c'est l'activité qui consiste à tuer des animaux en forêt pour les manger.

Puis, en 1634, il fait agrandir le pavillon en château en brique et en pierre.

Il est construit en plein milieu de marécages. Un marécage, c'est une zone

remplie d'eau avec beaucoup de végétation, donc généralement un endroit où on ne peut

pas trop construire parce que la terre est meuble, la terr n'est pas vraiment solide.

Le roi Louis XIII meurt 10 ans après et laisse le château en héritage à son fils, Louis XIV.

Et son fils ne va pas arrêter de faire agrandir l'édifice

pendant 50 ans minimum pour pouvoir accueillir sa cour. La cour du roi,

c'est l'ensemble du personnel qui travaille pour lui et sa famille aussi.

Louis XIV considérait qu'il était un envoyé de Dieu et qu'il devait

montrer le pouvoir de la France par un palais gigantesque et magnifique, donc il va faire

de Versailles le plus grand château d'Europe. Donc pendant plusieurs décennies, des milliers

d'ouvriers vont travailler pour construire cette merveille qu'on connaît maintenant.

On commence aussi à créer d'immenses jardins à la française.

Le jardinier du roi le plus connu s'appelle André le Nôtre et grâce à ses ouvriers,

ils vont commencer à installer dans les jardins des statues inspirée de la mythologie grecque,

une ménagerie, c'est-à-dire un endroit avec beaucoup d'animaux,

une orangerie (donc pour y faire pousser des oranges), un verger,

un canal, mais aussi beaucoup de bassins, qui sont en réalités des fontaines géantes.

Et à partir de 1682, le roi Soleil, Louis XIV, fait installer définitivement sa cour

et son pouvoir central au château. Son architecte, Louis le Vau fait

construire deux grands appartements : un pour le roi et un autre pour la reine.

En fait, l'appartement du roi était divisé en 7 salons inspirés par

la mythologie grecque aussi. Le salon le plus connu s'appelle “le salon d'Hercules”

avec le plafond peint le plus grand d'Europe. Le palais représente le symbole de la monarchie

absolue dirigée par le roi. On y organise les décisions politiques les plus importantes,

des fêtes incroyables, des complots, etc. On couvre la terrasse frontale pour la

transformer en la fameuse galerie des glaces, qui deviendra le lieu de réception du château.

Le roi voulait que la galerie soit faite pour éblouir les visiteurs, donc il y

fait poser 357 miroirs ! Rien que ça ! Louis XIV lance une nouvelle campagne

d'agrandissement du château pour y loger le reste des ministres et tout le personnel

qui ne vivait pas encore à Versailles. En tout, avec le personnel de service,

des cuisines, etc, il y avait environ 10 000 personnes qui y habitait !! C'est vraiment

énorme ! C'était comme une ville, en réalité. Le roi soleil adorait se montrer en public

et à la fin de son règne de roi, il fait déplacer sa chambre au centre du château.

Tous les jours, il y avait une centaine de personnes qui venaient voir le Roi

se lever ou se coucher. C'était un rituel au château. Il y avait un valet de chambre

qui venait réveiller le roi pour qu'ensuite les nobles puissent entrer dans la chambre.

Imaginez-vous, si tous les jours, il y a des dizaines de gens qui vous regardent vous

réveiller et vous lever et ensuite vous coucher ! Ça doit être vraiment bizarre ! Personnellement,

je n'aimerais pas du tout… A cette époque, on dormait

assis parce qu'on pensait qu'on allait mourir si on dormait allongés.

Il parait que les gens ne se lavaient pas beaucoup à l'époque et qu'ils utilisaient

beaucoup de parfum pour cacher les odeurs…C'est pour ça que les français ont la réputation

de ne pas se laver ! Merci Louis XIV... Et apparemment les dames de la cour

cachaient leur bouche avec un tissu parce que le roi sentait mauvais de

la bouche, il avait très mauvaise haleine. Mais le roi se lavait quand même un peu, il se

lavait avec un tissu en toile, c'est de là d'où vient le mot “toilettes”, parce qu'à l'époque,

on avait peur de l'eau, parce qu'on pensait que l'eau transportait beaucoup de maladies.

C'est aussi la mode de la poudre blanche sur le visage. Les hommes et les femmes en portaient

parce que le blanc était synonyme de pureté. Les perruques étaient à la mode aussi. Au départ,

c'est Louis XIII qui en portait une pour cacher sa calvitie. Et Louis XIV a fait pareil parce

qu'il perdait ses cheveux auss en fait ! Donc la perruque avec les cheveux longs

est devenue un signe de richesse, de noblesse. Et les hommes portaient des talons aussi ! Louis

XIV en mettaient parce qu'il était assez petit en fait.

Donc, le roi Soleil mettait une perruque, du parfum, des talons, des robes, des bas,

de la poudre blanche pour cacher ses problèmes. Bref on peut pas dire que

ce soit très naturel tout ça ! Mais ces accessoires étaient synonymes de virilité.

Louis XIV, qui se faisait aussi surnommé Louis le Grand, meurt en 1715 au château de Versailles.

Son successeur ne sera pas son fils, mais son petit-fils, Louis XV.

Ce dernier fera construire ce qui manquait au palais, une salle de spectacle, l'opéra royal.

C'est une salle magnifique qui est encore utilisée de nos jours, d'ailleurs.

Louis XV n'était pas fan des représentations en public, donc il a fait construire des appartements

plus petits, pour être un peu plus tranquille. D'ailleurs, il avait même un escalier

privé pour aller voir ses maîtresses… Une maîtresse, c'est le synonyme de professeure

au féminin, mais le mot veut dire aussi une femme avec laquelle on a une relation extra-conjugale,

c'est-à-dire en dehors du mariage. Le masculin se dit “un amant”. Donc un amant et une maîtresse.

Donc Louis XV avait des maîtresses parce qu'il trompait la reine.

Louis XV meurt aussi au château et son successeur est le dernier roi, Louis XVI.

Il vivra à Versailles avec la reine, Marie-Antoinette, jusqu'à la révolution

française de 1789, bien sûr, date à laquelle ils ont dû quitter le château. J'ai fait un épisode

entier dédié à cette révolution, d'ailleurs. Après cette révolution, le château n'est

plus habité par les rois. Il est vidé de la majorité de ses meubles qui seront vendus aux

enchères et les collections de peinture seront transportées au musée du Louvre.

Et en 1832, Louis-Philippe décide de transformer Versailles en musée.

Il fait démolir quelques appartements pour construire une énorme galerie : la galerie

des Batailles avec de grands tableaux qui racontent 14 siècles de l'histoire du pays.

En 1875, le gouvernement français fait construire au château la salle du Congrès pour accueillir

des réunions avec l'assemblée et le Sénat. Pour mieux comprendre, je vous explique le

système politique français dans l'épisode 40. Et cette salle est toujours utilisée de nos

jours. Donc très souvent, les politiciens vont à Versailles pour ces assemblées.

On passe maintenant aux jardins, qui sont vraiment impressionnants et magnifiques.

Donc, comme je disais, c'est principalement André le Nôtre qui va les construire.

Et c'est le projet de sa vie puisque le jardinier va mettre plus de 40 ans à les aménager.

Le roi lui demande de faire un chantier gigantesque et inimaginable parce que

Versailles est située dans des marécages, donc il faut aller chercher de l'eau qui ne stagne pas,

mais dans les rivières qui sont très loin. On invente une grosse pompe, la machine de Marly,

pour pomper l'eau de la Seine, le fleuve, qui se trouve à plus de 10 kilomètres. On

crée des aqueducs pour transporter l'eau, etc. Bref, c'est un chantier titanesque juste

pour les fontaines et les bassins artificiels. Il y a en effet beaucoup de fontaines immenses,

dont la plus connue est le char d'Apollon. Et au centre des jardins, il y a un grand canal,

qui est comme un bassin géant en forme de croix. La vue sur ce canal

est spectaculaire depuis le château. Donc le parc est magnifiquement décoré,

on y trouve environ 380 oeuvres d'art comme des statues grecques, etc.

Louis XIV a fait construire une résidence secondaire un peu plus loin dans le parc,

pour être loin de la cour et du peuple quand il voulait être tranquille. Le

bâtiment s'appelle le Grand Trianon. Louis XV a fait construire un autre petit

pavillon, le petit Trianon, pour sa maîtresse, Madame de Pompadour et Louis XVI a offert cette

résidence à son épouse, la reine Marie-Antoinette. Cette dernière reine a fait construire un petit

village dans le parc qui sera “le hameau de la reine”. Un hameau, ça veut dire un

petit groupe de maisons séparées de la ville, éloignées de la ville. Ce hameau est comme un

petit village privé avec des maisons du style anglais rural, donc on se croit à la campagne.

Il y a un lac artificiel, un moulin, une ferme avec des animaux, aucun détail n'a été oublié.

Le château et le parc sont ouverts au public,

mais depuis quelques jours, il vous faudra le pass sanitaire pour pouvoir y rentrer.

Je vous laisse le lien du site internet officiel où vous pourrez avoir tous les

renseignements pour votre future visite. Ils organisent des visites guidées à

vélo ou en barque par exemple, donc ça peut être vraiment très sympa à faire.

J'ai visité Versailles avec mes parents quand j'étais petit, j'avais 11 ou 12 ans

Le château de Versailles - #56 (1) Das Schloss von Versailles - #56 (1) The Palace of Versailles - #56 (1) El Palacio de Versalles - #56 (1) Het paleis van Versailles - #56 (1) O Palácio de Versalhes - #56 (1) Slottet i Versailles - #56 (1) Versailles Sarayı - #56 (1) 凡爾賽宮 - #56 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 56. You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 56. Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 56. Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 56.

Aujourd'hui, je vous parle du château  de Versailles, alors restez à l'écoute ! Today, I'm talking about the Palace of Versailles, so stay tuned! Hoy, estoy hablando del Palacio de Versalles, ¡así que estad atentos! Hoje estou falando do Palácio de Versalhes, fique ligado!

[GENERIQUE] [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO]

Bonjour et bienvenue dans ce 56e épisode. Depuis déjà 3 épisodes, je fait un autre podcast Hallo und herzlich willkommen zur 56. Episode. Seit bereits 3 Episoden mache ich einen anderen Podcast Hello and welcome to this 56th episode. For 3 episodes already, I have been doing another bonus podcast Hola y bienvenido a este episodio número 56. Durante 3 episodios ya, he estado haciendo otro podcast Olá e bem-vindo a este 56º episódio. Há 3 episódios já estou fazendo outro podcast

bonus où j'explique les différentes notions de  grammaire, les conjugaisons, le vocabulaire, tout Bonus, in dem ich die verschiedenen Grammatikbegriffe, Konjugationen, Vokabeln und alles andere erkläre. where I explain the different notions of grammar, conjugations, vocabulary, everything extra donde explico las diferentes nociones de gramática, conjugaciones, vocabulario, todo lo bônus onde explico as diferentes noções de gramática, conjugações, vocabulário, tudo

ce qui est un peu difficile ou irrégulier dans  chaque épisode du podcast Fluidité. Ce podcast that is a little difficult or irregular in each episode of the Fluidity podcast. This bonus que es un poco difícil o irregular en cada episodio del podcast de Fluidez. Este podcast que é um pouco difícil ou irregular em cada episódio do podcast Fluidity. Este podcast

bonus qui s'appelle “je vous explique” est réservé  aux membres du club privé. Et en étant membre du podcast called "I explain to you" is reserved for members of the private club. And by being a member of the adicional llamado "Te explico" está reservado para los miembros del club privado. Y al ser miembro del bônus chamado "Eu explico para você" é reservado para membros do clube privado. E por ser membro do

club, vous aurez accès à d'autres bonus comme  les transcriptions bilingues, et plein d'autres club, you will have access to other bonuses such as bilingual transcriptions, and much more club, tendrás acceso a otras bonificaciones como transcripciones bilingües y mucho más clube, você terá acesso a outros bônus, como transcrições bilíngues e muito mais

choses encore. Je vous mets le lien pour vous  inscrire dans la description Spotify ou Youtube. . I put you the link to register in the Spotify or Youtube description. . Os pongo el enlace para daros de alta en la descripción de Spotify o Youtube. . Coloquei o link para se cadastrar na descrição do Spotify ou Youtube.

Vous avez donc voté sur le groupe Télégram  public et vous avez choisi le château de You therefore voted on the public Telegram group and you chose the Palace of Por lo tanto, votó en el grupo público de Telegram y eligió el Palacio de Você, portanto, votou no grupo Telegram público e escolheu o Palácio de

Versailles pour cet épisode. Venez nombreux  sur le groupe, vous pouvez déjà voter pour Versailles for this episode. Come to the group, you can already vote for Versalles para este episodio. ¡Ven al grupo, ya puedes votar por Versalhes para este episódio. Venha para o grupo, você já pode votar

le thème de l'épisode suivant ! Je vous  mets le lien aussi dans la description. the theme of the next episode! I also put the link in the description. el tema del próximo episodio! También puse el enlace en la descripción. no tema do próximo episódio! Também coloquei o link na descrição.

Le fameux Château de Versailles,  c'est le troisième site touristique The famous Palace of Versailles is the third most visited tourist site El famoso Palacio de Versalles es el tercer lugar turístico O famoso Palácio de Versalhes é o terceiro ponto turístico

le plus visité de France. Donc on va en parler aujourd'hui, in France. So we are going to talk about it today, más visitado de Francia. Así que hoy vamos a hablar de ello, mais visitado da França. Então vamos falar sobre isso hoje,

on parlera de son histoire bien sûr, d'anecdotes  intéressantes, et du côté touristique aussi, we will talk about its history of course, interesting anecdotes, and on the tourist side too, hablaremos de su historia por supuesto, anécdotas interesantes, y por el lado turístico también, vamos falar sobre sua história é claro, anedotas interessantes, e do lado turístico também

les immanquables, etc. Donc, c'est parti ! الذي لا يمكن تفويته، الخ حسنا هيا بنا! the unmissable ones, etc. So, let's go! las imperdibles, etc. ¡Entonces vamos! as imperdíveis, etc. Então vamos!

Pourquoi le château de Versailles est si  touristique ? C'est parce que c'est l'emblème Why is the Palace of Versailles so touristy? It is because it is the emblem ¿Por qué el Palacio de Versalles es tan turístico? Es porque es el emblema Por que o Palácio de Versalhes é tão turístico? É porque é o emblema

des rois de France et aussi parce qu'il  est complètement démesuré vous allez voir. من ملوك فرنسا وأيضًا لأنه غير متناسب تمامًا، سترون. of the kings of France and also because it is completely disproportionate you will see. de los reyes de Francia y también porque es completamente desproporcionado lo verás. dos reis da França e também porque é totalmente desproporcional, vocês verão.

Le château de Versailles n'est pas  exactement à Paris, contrairement au The Palace of Versailles is not exactly in Paris, unlike the El Palacio de Versalles no se encuentra exactamente en París, a diferencia del O Palácio de Versalhes não fica exatamente em Paris, ao contrário do

Louvres qui est en plein de centre de la capitale. Il se trouve quand même dans la région Parisienne, Louvres which is right in the center of the capital. It is still in the Paris region, Louvres, que está justo en el centro de la capital. Todavía se encuentra en la región de París, Louvre, que fica bem no centro da capital. Ainda está na região de Paris,

qui est composée de plusieurs départements, dont  celui qui s'appelle les Yvelines. La ville de which is made up of several departments, including the one called Yvelines. The city of que se compone de varios departamentos, incluido el llamado Yvelines. La ciudad de que é composta por vários departamentos, incluindo o chamado Yvelines. A cidade de

Versailles est le chef-lieu des Yvelines. Donc il est à environ 25km au sud-ouest Versailles is the capital of Yvelines. So it is about 25km southwest Versalles es la capital de Yvelines. Así que está a unos 25 km al suroeste Versalhes é a capital de Yvelines. Portanto, fica cerca de 25 km a sudoeste

du centre de Paris. On peut bien-sûr y accéder of central Paris. It can of course be easily accessed del centro de París. Por supuesto, se puede acceder do centro de Paris. Ele pode ser facilmente acessado

facilement en minimum une heure de métro et  il y a aussi une gare de train à Versailles. in at least an hour by metro and there is also a train station in Versailles. fácilmente en al menos una hora en metro y también hay una estación de tren en Versalles. em pelo menos uma hora de metrô e também há uma estação de trem em Versalhes.

Donc il faut généralement prévoir  une journée complète pour visiter لذلك تحتاج عمومًا إلى التخطيط ليوم كامل للزيارة So it usually takes a full day to visit Por lo que suele llevar un día completo visitar Portanto, geralmente leva um dia inteiro para visitar

ce monument immense et ses jardins. Et quand je vous dis qu'il est démesuré, هذا النصب الضخم وحدائقه. وعندما أقول لك أنه مبالغ فيه، this huge monument and its gardens. And when I tell you that it is disproportionate, este enorme monumento y sus jardines. Y cuando les digo que es desproporcionado, este enorme monumento e seus jardins. E quando digo que é desproporcional,

seulement à propos des bâtiments, il y a 63 mille  mètres carrés répartis dans plus de deux mille أما بالنسبة للمباني فقط فتبلغ مساحتها 63 ألف متر مربع موزعة على أكثر من ألفين only in terms of buildings, there are 63 thousand square meters distributed in more than two thousand solo en cuanto a edificaciones, son 63 mil metros cuadrados distribuidos en más de dos mil apenas em termos de edificações, são 63 mil metros quadrados distribuídos em mais de dois mil e

trois cents pièces dont 1000 qui servent de musée. Le parc est évidemment gigantesque, il fait ثلاثمائة قطعة منها 1000 تستخدم كمتحف. من الواضح أن الحديقة ضخمة، إنها كذلك three hundred rooms including 1000 which serve as a museum. The park is obviously gigantic, it is trescientas salas de las cuales 1000 que sirven de museo. El parque es obviamente gigantesco, tiene trezentos quartos, incluindo 1000 que funcionam como museu. O parque é obviamente gigantesco, tem

815 hectares, ça fait 8 kilomètres carrés. Je ne connais pas les dimensions exactes, 815 hectares, that's 8 square kilometers. I do not know the exact dimensions, 815 hectáreas, eso es 8 kilómetros cuadrados. No sé las dimensiones exactas, 815 hectares, são 8 quilômetros quadrados. Não sei as dimensões exatas,

mais ça peut faire par exemple 4 kilomètres  de longueur sur 2 kilomètres de largeur. but it can be for example 4 kilometers in length by 2 kilometers in width. pero puede ser, por ejemplo, 4 kilómetros de largo por 2 kilómetros de ancho. mas pode ter, por exemplo, 4 quilômetros de comprimento por 2 quilômetros de largura.

On va commencer par les débuts  de la construction du château. We will start with the beginnings of the construction of the castle. Empezaremos por los inicios de la construcción del castillo. Começaremos com o início da construção do castelo.

Au départ, en 1623, Louis XIII fait construire  un modeste pavillon de chasse en plein milieu في البداية، في عام 1623، بنى لويس الثالث عشر نزلًا متواضعًا للصيد في وسط المدينة Initially, in 1623, Louis XIII had a modest hunting lodge built in the middle Inicialmente, en 1623, Luis XIII hizo construir un modesto pabellón de caza en medio Inicialmente, em 1623, Luís XIII mandou construir um modesto pavilhão de caça no meio

des marécages pour s'isoler un peu, parce qu'il  était agoraphobe, il avait peur de la foule. المستنقعات ليعزل نفسه قليلاً، لأنه كان يعاني من رهاب الخلاء، وكان يخاف من الحشود. of the swamps to isolate himself a little, because he was agoraphobic, he was afraid of the crowd. de los pantanos para aislarse un poco, porque era agorafóbico, tenía miedo de la multitud. dos pântanos para se isolar um pouco, porque era agorafóbico, tinha medo da multidão.

Un pavillon, c'est simplement  un logement au milieu d'un parc. الجناح هو مجرد مسكن في وسط الحديقة. A pavilion is simply accommodation in the middle of a park. Un pabellón es simplemente un alojamiento en medio de un parque. Um pavilhão é simplesmente uma acomodação no meio de um parque.

Et la chasse, c'est l'activité qui consiste  à tuer des animaux en forêt pour les manger. And hunting is the activity of killing animals in the forest to eat them. Y la caza es la actividad de matar animales en el bosque para comerlos. E a caça é a atividade de matar animais na floresta para comê-los.

Puis, en 1634, il fait agrandir le  pavillon en château en brique et en pierre. ثم، في عام 1634، قام بتوسيع الجناح إلى قلعة من الطوب والحجر. Then, in 1634, he enlarged the pavilion into a brick and stone castle. Luego, en 1634, amplió el pabellón hasta convertirlo en un castillo de ladrillo y piedra. Então, em 1634, ele ampliou o pavilhão em um castelo de tijolos e pedra.

Il est construit en plein milieu de  marécages. Un marécage, c'est une zone It is built in the middle of swamps. A swamp is an area Está construido en medio de pantanos. Un pantano es un área É construído no meio de pântanos. Um pântano é uma área

remplie d'eau avec beaucoup de végétation,  donc généralement un endroit où on ne peut filled with water with a lot of vegetation, so generally a place where you can llena de agua con mucha vegetación, por lo que generalmente es un lugar donde no se puede cheia de água com muita vegetação, então geralmente um lugar onde você não pode

pas trop construire parce que la terre est  meuble, la terr n'est pas vraiment solide. لا تبالغ في البناء، لأن الأرض فضفاضة، والأرض ليست صلبة حقًا. not build too much because the soil is loose, the soil is not really solid. construir demasiado porque el suelo está suelto, el suelo no es realmente sólido. construir muito porque o solo é solto, o solo não é realmente sólido.

Le roi Louis XIII meurt 10 ans après et laisse  le château en héritage à son fils, Louis XIV. توفي الملك لويس الثالث عشر بعد 10 سنوات وترك القلعة لابنه لويس الرابع عشر. King Louis XIII died 10 years later and left the castle as an inheritance to his son, Louis XIV. El rey Luis XIII murió diez años después y dejó el castillo en herencia a su hijo, Luis XIV. O rei Luís XIII morreu 10 anos depois e deixou o castelo como herança para seu filho, Luís XIV.

Et son fils ne va pas arrêter  de faire agrandir l'édifice And his son will not stop expanding the building Y su hijo no dejará de ampliar el edificio E seu filho não vai parar de expandir o prédio

pendant 50 ans minimum pour pouvoir  accueillir sa cour. La cour du roi, لمدة لا تقل عن 50 عامًا حتى يتمكن من استضافة محكمته. ديوان الملك, for at least 50 years to accommodate his court. The king's court durante al menos 50 años para acomodar su corte. La corte del rey por pelo menos 50 anos para acomodar seu tribunal. A corte do rei é formada por

c'est l'ensemble du personnel qui  travaille pour lui et sa famille aussi. is all the staff who work for him and his family as well. es todo el personal que trabaja para él y su familia también. todos os funcionários que trabalham para ele e também para sua família.

Louis XIV considérait qu'il était  un envoyé de Dieu et qu'il devait Louis XIV considered that he was an envoy of God and that he had to Luis XIV consideró que era un enviado de Dios y que tenía que Luís XIV considerava que era um enviado de Deus e que devia

montrer le pouvoir de la France par un palais  gigantesque et magnifique, donc il va faire show the power of France by a gigantic and magnificent palace, so he will make mostrar el poder de Francia mediante un palacio gigantesco y magnífico, por lo que hará de mostrar o poder da França com um palácio gigantesco e magnífico, para fazer de

de Versailles le plus grand château d'Europe. Donc pendant plusieurs décennies, des milliers Versailles the greatest castle in Europe. So for several decades, thousands Versalles el castillo más grande de Europa. Entonces, durante varias décadas, miles Versalhes o maior castelo da Europa. Portanto, por várias décadas, milhares

d'ouvriers vont travailler pour construire  cette merveille qu'on connaît maintenant. وسيعمل العمال على بناء هذه الأعجوبة التي نعرفها الآن. of workers will work to build this wonder that we now know. de trabajadores trabajarán para construir esta maravilla que ahora conocemos. de trabalhadores trabalharão para construir esta maravilha que agora conhecemos.

On commence aussi à créer  d'immenses jardins à la française. لقد بدأنا أيضًا في إنشاء حدائق ضخمة على الطراز الفرنسي. We are also starting to create huge French gardens. También estamos comenzando a crear enormes jardines franceses. Também estamos começando a criar enormes jardins franceses.

Le jardinier du roi le plus connu s'appelle  André le Nôtre et grâce à ses ouvriers, أشهر بستاني للملك يدعى أندريه لو نوتر وبفضل عماله، The most famous king's gardener is called André le Nôtre and thanks to his workers, El jardinero del rey más famoso se llama André le Nôtre y gracias a sus trabajadores, O jardineiro do rei mais famoso chama-se André le Nôtre e graças aos seus trabalhadores,

ils vont commencer à installer dans les jardins  des statues inspirée de la mythologie grecque, they will begin to install in the gardens statues inspired by Greek mythology, comenzarán a instalar en los jardines estatuas inspiradas en la mitología griega, começarão a instalar nos jardins estátuas inspiradas na mitologia grega,

une ménagerie, c'est-à-dire un  endroit avec beaucoup d'animaux, حديقة حيوان، أي مكان به العديد من الحيوانات، a menagerie, that is to say a place with a lot of 'animals, un zoológico, es decir un lugar con muchos 'animales, um zoológico, ou seja, um local com muitos 'animais,

une orangerie (donc pour y faire  pousser des oranges), un verger, مشتل برتقال (لزراعة البرتقال)، بستان، an orangery (so to grow oranges), an orchard, un invernadero (así para cultivar naranjas), un huerto, um laranjal (então para plantar laranjas), um pomar,

un canal, mais aussi beaucoup de bassins,  qui sont en réalités des fontaines géantes. قناة، ولكن أيضًا العديد من المسابح، وهي في الواقع نوافير عملاقة. a canal, but also many ponds, which are in reality giant fountains. un canal, pero también muchos estanques, que en realidad son fuentes gigantes. um canal, mas também muitos tanques, que na realidade são fontes gigantescas.

Et à partir de 1682, le roi Soleil, Louis  XIV, fait installer définitivement sa cour ومن عام 1682، أنشأ ملك الشمس، لويس الرابع عشر، بلاطه بشكل دائم And from 1682, the Sun King, Louis XIV, had his court and his central power permanently installed Y a partir de 1682, el Rey Sol, Luis XIV, instaló permanentemente en el castillo su corte E a partir de 1682, o Rei Sol, Luís XIV, teve a sua corte e o seu poder central permanentemente instalados

et son pouvoir central au château. Son architecte, Louis le Vau fait in the castle. Its architect, Louis le Vau, had y su poder central. Su arquitecto, Louis le Vau, mandó no castelo. Seu arquiteto, Louis le Vau, mandou

construire deux grands appartements : un  pour le roi et un autre pour la reine. two large apartments built: one for the king and another for the queen. construir dos grandes apartamentos: uno para el rey y otro para la reina. construir dois grandes apartamentos: um para o rei e outro para a rainha.

En fait, l'appartement du roi était  divisé en 7 salons inspirés par In fact, the king's apartment was divided into 7 living rooms inspired by De hecho, el apartamento del rey estaba dividido en 7 salas de estar inspiradas también en Na verdade, o apartamento do rei também foi dividido em 7 salas inspiradas na

la mythologie grecque aussi. Le salon le  plus connu s'appelle “le salon d'Hercules” Greek mythology as well. The most famous living room is called “the Hercules living room” la mitología griega. La sala de estar más famosa se llama "la sala de estar Hércules" mitologia grega. A sala de estar mais famosa é chamada de “sala de estar Hércules”

avec le plafond peint le plus grand d'Europe. Le palais représente le symbole de la monarchie مع أكبر سقف مطلي في أوروبا. يمثل القصر رمز الملكية with the largest painted ceiling in Europe. The palace represents the symbol of the absolute con el techo pintado más grande de Europa. El palacio representa el símbolo de la monarquía com o maior teto pintado da Europa. O palácio representa o símbolo da monarquia

absolue dirigée par le roi. On y organise les  décisions politiques les plus importantes, monarchy ruled by the king. They organize the most important political decisions, absoluta gobernada por el rey. Organizan las decisiones políticas más importantes, absoluta governada pelo rei. Eles organizam as decisões políticas mais importantes,

des fêtes incroyables, des complots, etc. On couvre la terrasse frontale pour la حفلات مذهلة ومؤامرات وما إلى ذلك. نحن نغطي الشرفة الأمامية ل incredible parties, plots, etc. We cover the front terrace to fiestas increíbles, tramas, etc. Cubrimos la terraza delantera para partidos incríveis, conspirações, etc. Cobrimos o terraço frontal para

transformer en la fameuse galerie des glaces,  qui deviendra le lieu de réception du château. transform it into the famous Hall of Mirrors, which will become the reception area of ​​the castle. transformarla en el famoso Salón de los Espejos, que se convertirá en la zona de recepción del castillo. transformá-lo no famoso Salão dos Espelhos, que se tornará a área de recepção do castelo.

Le roi voulait que la galerie soit faite  pour éblouir les visiteurs, donc il y أراد الملك أن يتم إنشاء المعرض لإبهار الزوار، لذلك هناك The king wanted the gallery to be made to dazzle visitors, so he El rey quería que la galería se hiciera para deslumbrar a los visitantes, ¡así que O rei queria que a galeria fosse feita para deslumbrar os visitantes, então ele

fait poser 357 miroirs ! Rien que ça ! Louis XIV lance une nouvelle campagne تركيب 357 مرآة! فقط هذا! لويس الرابع عشر يطلق حملة جديدة had 357 mirrors installed there ! Just that ! Louis XIV launches a new campaign instaló 357 espejos allí ! Solo eso ! Luis XIV lanza una nueva campaña instalou 357 espelhos! Só isso ! Luís XIV lança uma nova campanha

d'agrandissement du château pour y loger  le reste des ministres et tout le personnel توسعة القلعة لاستيعاب بقية الوزراء وكافة الموظفين to enlarge the castle to accommodate the rest of the ministers and all the staff para ampliar el castillo para dar cabida al resto de los ministros y todo el personal para ampliar o castelo para acomodar o resto dos ministros e todos os funcionários

qui ne vivait pas encore à Versailles.  En tout, avec le personnel de service, الذي لم يعيش بعد في فرساي. على العموم مع طاقم الخدمة who were not yet living in Versailles. In all, along with the service staff, que aún no vivía en Versalles. En total, junto con el personal de servicio, que ainda não viviam em Versalhes. Ao todo, junto com o pessoal de serviço,

des cuisines, etc, il y avait environ 10 000  personnes qui y habitait !! C'est vraiment kitchens, etc., there were about 10,000 people living there !! It's really cocinas, etc., ¡vivían allí unas 10.000 personas! ¡Es realmente cozinhas, etc., eram cerca de 10.000 pessoas morando lá !! É realmente

énorme ! C'était comme une ville, en réalité. Le roi soleil adorait se montrer en public huge! It was like a city, actually. The Sun King loved to appear in public enorme! De hecho, era como una ciudad. Al Rey Sol le encantaba aparecer en público enorme! Era como uma cidade, na verdade. O Rei Sol gostava de aparecer em público

et à la fin de son règne de roi, il fait  déplacer sa chambre au centre du château. and at the end of his reign as king, he had his room moved to the center of the castle. y al final de su reinado como rey, trasladó su habitación al centro del castillo. e no final de seu reinado como rei, ele teve seu quarto transferido para o centro do castelo.

Tous les jours, il y avait une centaine  de personnes qui venaient voir le Roi Every day, there were about a hundred people who came to see the King Todos los días, alrededor de un centenar de personas venían a ver al Rey Todos os dias, havia cerca de cem pessoas que vinham ver o rei

se lever ou se coucher. C'était un rituel  au château. Il y avait un valet de chambre انهض أو اذهب إلى السرير. لقد كانت طقوسًا في القلعة. كان هناك خادم get up or go to bed. It was a ritual at the castle. There was a valet levantarse o irse a la cama. Fue un ritual en el castillo. Había un ayuda de cámara se levantar ou ir para a cama. Era um ritual no castelo. Havia um criado

qui venait réveiller le roi pour qu'ensuite  les nobles puissent entrer dans la chambre. who came to wake up the king so that the nobles could then enter the room. que vino a despertar al rey para que los nobles pudieran entrar a la habitación. que veio acordar o rei para que os nobres pudessem entrar na sala.

Imaginez-vous, si tous les jours, il y a  des dizaines de gens qui vous regardent vous Imagine if every day there are dozens of people watching you ¡Imagínese si todos los días hay decenas de personas observándolo Imagine se todos os dias dezenas de pessoas assistindo você

réveiller et vous lever et ensuite vous coucher !  Ça doit être vraiment bizarre ! Personnellement, استيقظ واستيقظ ثم اذهب للنوم! يجب أن يكون ذلك غريبًا حقًا! شخصيا، wake up and get up and then go to bed! It must be really weird! Personally, despertarse y levantarse y luego irse a la cama! ¡Debe ser realmente extraño! Personalmente, acordar e se levantar e depois ir para a cama! Deve ser muito estranho! Pessoalmente,

je n'aimerais pas du tout… A cette époque, on dormait لا أحب ذلك على الإطلاق... في ذلك الوقت، كنا نائمين I would not like at all… At that time, we slept no me gustaría nada… En ese momento, dormíamos eu não gostaria de nada ... Naquela época, dormíamos

assis parce qu'on pensait qu'on  allait mourir si on dormait allongés. جالسين لأننا ظننا أننا سنموت إذا نمنا مستلقين. sitting down because we thought we would die if we slept lying down. sentados porque pensamos que moriríamos si dormíamos acostados. sentados porque pensávamos que morreríamos se dormíssemos deitados.

Il parait que les gens ne se lavaient pas  beaucoup à l'époque et qu'ils utilisaient It seems that people did not wash a lot at the time and that they used a Parece que la gente no se lavaba mucho en ese momento y que usaba Parece que as pessoas não se lavavam muito na hora e usavam

beaucoup de parfum pour cacher les odeurs…C'est  pour ça que les français ont la réputation lot of perfume to hide odors… This is why the French have the reputation mucho perfume para disimular los olores… ¡Por eso los franceses tienen la reputación muito perfume para disfarçar os odores… Por isso os franceses têm fama

de ne pas se laver ! Merci Louis XIV... Et apparemment les dames de la cour لا تغسل! شكراً لويس الرابع عشر... وعلى ما يبدو سيدات البلاط of not washing themselves! Thank you Louis XIV ... And apparently the ladies of the court de no lavarse! Gracias Luis XIV ... Y al parecer las damas de la corte se de não se lavarem! Obrigado Luís XIV ... E aparentemente as damas da corte

cachaient leur bouche avec un tissu  parce que le roi sentait mauvais de وغطوا أفواههم بقطعة من القماش لأن رائحة الملك كانت كريهة hid their mouths with a cloth because the king smelled bad from taparon la boca con un trapo porque el rey olía mal de esconderam a boca com um pano porque o rei cheirava mal da

la bouche, il avait très mauvaise haleine. Mais le roi se lavait quand même un peu, il se فمه، وكانت رائحة فمه كريهة للغاية. لكن الملك ما زال يغتسل قليلاً his mouth, he had very bad breath. But the king did wash a little all the same, he la boca, tenía muy mal aliento. Pero el rey sí se lavó un poco de todos modos, se boca, estava com muito mau hálito. Mas o rei lavava um pouquinho mesmo assim, se

lavait avec un tissu en toile, c'est de là d'où  vient le mot “toilettes”, parce qu'à l'époque, مغسول بقطعة قماش، ومن هنا جاءت كلمة "مرحاض"، لأنه في ذلك الوقت، washed himself with a canvas cloth, that's where the word “toilet” comes from, because at the time, lavó con un paño de lona, ​​de ahí viene la palabra “inodoro”, porque en ese momento, le lavava com uma lona, ​​daí vem a palavra “toalete”, porque na época

on avait peur de l'eau, parce qu'on pensait  que l'eau transportait beaucoup de maladies. we were afraid of water, because we thought that water carried a lot of diseases. teníamos miedo al agua, porque pensábamos que el agua traía muchas enfermedades. . tínhamos medo da água, porque achávamos que a água carregava muitas doenças .

C'est aussi la mode de la poudre blanche sur le  visage. Les hommes et les femmes en portaient إنها أيضًا موضة البودرة البيضاء على الوجه. ارتداها كل من الرجال والنساء It is also the fashion for white powder on the face. Both men and women wore them También está de moda el polvo blanco en el rostro. Tanto hombres como mujeres los usaban Também é moda o pó branco no rosto. Tanto homens quanto mulheres os usavam

parce que le blanc était synonyme de pureté. Les perruques étaient à la mode aussi. Au départ, لأن اللون الأبيض كان مرادفاً للنقاء. وكانت الباروكات عصرية أيضًا. في البداية، because white was synonymous with purity. Wigs were also in fashion. Initially, porque el blanco era sinónimo de pureza. Las pelucas también estaban de moda. Inicialmente, porque branco era sinônimo de pureza. As perucas também estavam na moda. Inicialmente,

c'est Louis XIII qui en portait une pour cacher  sa calvitie. Et Louis XIV a fait pareil parce وكان لويس الثالث عشر هو من ارتدى واحدة لإخفاء صلعه. وفعل لويس الرابع عشر نفس الشيء بسبب it was Louis XIII who wore one to hide his baldness. And Louis XIV did the same because he fue Luis XIII quien usó uno para ocultar su calvicie. ¡Y Luis XIV hizo lo mismo porque en realidad también foi Luís XIII que usou um para esconder a calvície. E Luís XIV fez o mesmo porque na verdade também estava

qu'il perdait ses cheveux auss en fait ! Donc la perruque avec les cheveux longs أنه كان يفقد شعره أيضًا في الواقع! لذلك شعر مستعار مع الشعر الطويل was actually losing his hair too! So the wig with the long hair estaba perdiendo el cabello! Entonces la peluca con el pelo largo se perdendo o cabelo! Assim, a peruca com o cabelo comprido

est devenue un signe de richesse, de noblesse. Et les hommes portaient des talons aussi ! Louis أصبح علامة على الثروة والنبل. والرجال كانوا يرتدون الكعب أيضاً! لويس became a sign of wealth, of nobility. And the men wore heels too! Louis convirtió en un signo de riqueza, de nobleza. ¡Y los hombres también llevaban tacones! Luis tornou-se um sinal de riqueza, de nobreza. E os homens também usavam salto! Luís

XIV en mettaient parce qu'il  était assez petit en fait. XIV wore them because he was actually quite small. XIV los usaba porque en realidad era bastante pequeño. XIV os usava porque era realmente muito pequeno.

Donc, le roi Soleil mettait une perruque,  du parfum, des talons, des robes, des bas, So the Sun King would put on a wig, perfume, heels, dresses, stockings, Entonces el Rey Sol se pondría una peluca, perfume, tacones, vestidos, medias, Então o Rei Sol colocava peruca, perfume, salto alto, vestido, meia,

de la poudre blanche pour cacher ses  problèmes. Bref on peut pas dire que white powder to hide his problems. In short we can not say that polvos blancos para disimular sus problemas. En resumen, ¡no podemos decir que pó branco para esconder seus problemas. Resumindo não podemos dizer que

ce soit très naturel tout ça ! Mais ces  accessoires étaient synonymes de virilité. كل شيء طبيعي جدا! لكن هذه الملحقات كانت مرادفة للرجولة. it is all very natural! But these accessories were synonymous with virility. todo sea muy natural! Pero estos accesorios eran sinónimo de virilidad. é tudo muito natural! Mas esses acessórios eram sinônimos de virilidade.

Louis XIV, qui se faisait aussi surnommé Louis  le Grand, meurt en 1715 au château de Versailles. توفي لويس الرابع عشر، الملقب أيضًا بلويس الكبير، عام 1715 في قصر فرساي. Louis XIV, who was also nicknamed Louis the Great, died in 1715 at the Palace of Versailles. Luis XIV, también apodado Luis el Grande, murió en 1715 en el Palacio de Versalles. Luís XIV, também apelidado de Luís o Grande, morreu em 1715 no Palácio de Versalhes.

Son successeur ne sera pas son  fils, mais son petit-fils, Louis XV. ولن يكون خليفته ابنه، بل حفيده لويس الخامس عشر. His successor will not be his son, but his grandson, Louis XV. Su sucesor no será su hijo, sino su nieto, Luis XV. Seu sucessor não será seu filho, mas seu neto, Luís XV.

Ce dernier fera construire ce qui manquait au  palais, une salle de spectacle, l'opéra royal. وسيقوم الأخير ببناء ما كان مفقودا من القصر، قاعة العروض، الأوبرا الملكية. The latter will build what was lacking in the palace, a performance hall, the royal opera. Este último construirá lo que faltaba en el palacio, una sala de espectáculos, la ópera real. Este último vai construir o que faltava no palácio, uma sala de espetáculos, a ópera real.

C'est une salle magnifique qui est  encore utilisée de nos jours, d'ailleurs. It is a magnificent room which is still used today, by the way. Es una habitación magnífica que todavía se utiliza en la actualidad, por cierto. É uma sala magnífica que ainda hoje é usada, diga-se de passagem.

Louis XV n'était pas fan des représentations en  public, donc il a fait construire des appartements لم يكن لويس الخامس عشر من محبي العروض العامة، لذلك قام ببناء شقق Louis XV was not a fan of public performances, so he had smaller apartments built Luis XV no era un fanático de las representaciones públicas, por lo que hizo construir apartamentos más pequeños Luís XV não gostava de apresentações públicas, então mandou construir apartamentos menores

plus petits, pour être un peu plus tranquille. D'ailleurs, il avait même un escalier , to be a little quieter. Moreover, he even had a private staircase , para ser un poco más silencioso. Además, incluso tenía una escalera , para ficar um pouco mais silencioso. Além disso, tinha até uma escada

privé pour aller voir ses maîtresses… Une maîtresse, c'est le synonyme de professeure to go see his mistresses ... A mistress is the synonym of female teacher privada para ir a ver a sus amantes ... Una amante es sinónimo de maestra privada para ir ver as suas amantes ... Amante é sinónimo de professora

au féminin, mais le mot veut dire aussi une femme  avec laquelle on a une relation extra-conjugale, في المؤنث، ولكن الكلمة تعني أيضًا المرأة التي تربطه بها علاقة خارج نطاق الزواج، , but the word also means a woman with whom we have an extra-marital relationship, , pero la palabra también significa mujer con la que tenemos una relación extramarital, , mas a palavra também significa uma mulher com quem temos uma relação extraconjugal,

c'est-à-dire en dehors du mariage. Le masculin se  dit “un amant”. Donc un amant et une maîtresse. it is that is to say outside of marriage. The masculine is said to be “a lover”. So a lover and a mistress. es decir fuera de matrimonio. Se dice que el masculino es "un amante". Entonces una amante y una amante. isto é, fora de casado. O masculino é considerado “um amante”. Então, um amante e uma amante.

Donc Louis XV avait des maîtresses  parce qu'il trompait la reine. لذلك كان للويس الخامس عشر عشيقات لأنه خدع الملكة. So Louis XV had mistresses because he was cheating on the queen. Entonces Luis XV tenía amantes porque engañaba a la reina. Portanto, Luís XV tinha amantes porque estava traindo a rainha.

Louis XV meurt aussi au château et son  successeur est le dernier roi, Louis XVI. Louis XV also died at the castle and his successor was the last king, Louis XVI. Luis XV también murió en el castillo y su sucesor fue el último rey, Luis XVI. Luís XV também morreu no castelo e seu sucessor foi o último rei, Luís XVI.

Il vivra à Versailles avec la reine,  Marie-Antoinette, jusqu'à la révolution He will live in Versailles with the queen, Marie-Antoinette, until the Vivirá en Versalles con la reina, María Antonieta, hasta la revolución Ele vai morar em Versalhes com a rainha, Maria Antonieta, até a revolução

française de 1789, bien sûr, date à laquelle ils  ont dû quitter le château. J'ai fait un épisode French revolution of 1789, of course, when they had to leave the castle. I did an entire episode francesa de 1789, por supuesto, cuando tuvieron que abandonar el castillo. Hice un episodio francesa de 1789, é claro, quando eles tiveram que deixar o castelo. Fiz um episódio

entier dédié à cette révolution, d'ailleurs. Après cette révolution, le château n'est dedicated to this revolution, by the way. After this revolution, the castle is no completo dedicado a esta revolución, por cierto. Después de esta revolución, el castillo ya inteiro dedicado a essa revolução, diga-se de passagem. Após esta revolução, o castelo não é

plus habité par les rois. Il est vidé de la  majorité de ses meubles qui seront vendus aux لم يعد يسكنها الملوك. يتم إفراغها من غالبية أثاثها الذي سيتم بيعه له longer inhabited by kings. It is emptied of the majority of its furniture which will be sold at no está habitado por reyes. Se vacía la mayor parte de su mobiliario que se venderá en una mais habitado por reis. É esvaziada a maior parte do mobiliário que será vendido em

enchères et les collections de peinture  seront transportées au musée du Louvre. auction and the painting collections will be transported to the Louvre museum. subasta y las colecciones de pintura se transportarán al museo del Louvre. leilão e as colecções de pinturas serão transportadas para o museu do Louvre.

Et en 1832, Louis-Philippe décide  de transformer Versailles en musée. And in 1832, Louis-Philippe decided to transform Versailles into a museum. Y en 1832, Louis-Philippe decidió transformar Versalles en un museo. E em 1832, Louis-Philippe decidiu transformar Versalhes em um museu.

Il fait démolir quelques appartements pour  construire une énorme galerie : la galerie قام بهدم بعض الشقق لبناء معرض ضخم: المعرض He demolished some apartments to build a huge gallery: the Gallery Derribó algunos apartamentos para construir una enorme galería: la Galería Ele demoliu alguns apartamentos para construir uma enorme galeria: a Galeria

des Batailles avec de grands tableaux qui  racontent 14 siècles de l'histoire du pays. معارك بلوحات كبيرة تحكي 14 قرناً من تاريخ البلاد. of Battles with large paintings that tell 14 centuries of the country's history. de las Batallas con grandes pinturas que cuentan 14 siglos de historia del país. das Batalhas com grandes pinturas que contam 14 séculos da história do país.

En 1875, le gouvernement français fait construire  au château la salle du Congrès pour accueillir في عام 1875، قامت الحكومة الفرنسية ببناء قاعة المؤتمرات في القلعة لاستيعابها In 1875, the French government had the Congress Hall built in the castle to host En 1875, el gobierno francés hizo construir el Palacio de Congresos en el castillo para albergar Em 1875, o governo francês mandou construir o Congress Hall no castelo para receber

des réunions avec l'assemblée et le Sénat.  Pour mieux comprendre, je vous explique le اجتماعات مع الجمعية ومجلس الشيوخ. لفهم أفضل، سأشرح meetings with the Assembly and the Senate. To better understand, I explain the reuniones con la Asamblea y el Senado. Para entender mejor, explico el reuniões com a Assembleia e o Senado. Para entender melhor, explico o

système politique français dans l'épisode 40. Et cette salle est toujours utilisée de nos French political system in episode 40. And this room is still used today sistema político francés en el episodio 40. Y esta sala todavía se usa hoy sistema político francês no episódio 40. E esta sala ainda é usada hoje

jours. Donc très souvent, les politiciens  vont à Versailles pour ces assemblées. . So very often politicians go to Versailles for these assemblies. . Muy a menudo los políticos van a Versalles para estas asambleas. . Muitas vezes, os políticos vão a Versalhes para essas assembleias.

On passe maintenant aux jardins, qui sont  vraiment impressionnants et magnifiques. We now move on to the gardens, which are really impressive and magnificent. Pasamos ahora a los jardines, que son realmente impresionantes y magníficos. Passamos agora aos jardins, que são realmente impressionantes e magníficos.

Donc, comme je disais, c'est principalement  André le Nôtre qui va les construire. So, as I said, it is mainly André le Nôtre who will build them. Entonces, como dije, es principalmente André le Nôtre quien los construirá. Então, como eu disse, é principalmente André le Nôtre quem vai construí-los.

Et c'est le projet de sa vie puisque le jardinier  va mettre plus de 40 ans à les aménager. وهو مشروع حياته حيث سيستغرق البستاني أكثر من 40 عامًا لترتيبها. And it is the project of his life since the gardener will take more than 40 years to develop them. Y es el proyecto de su vida ya que el jardinero tardará más de 40 años en desarrollarlos. E é o projeto de sua vida já que o jardineiro levará mais de 40 anos para desenvolvê-los.

Le roi lui demande de faire un chantier  gigantesque et inimaginable parce que يطلب منه الملك تنفيذ مشروع ضخم لا يمكن تصوره لأنه The king asks him to do a gigantic and unimaginable project because El rey le pide que haga un proyecto gigantesco e inimaginable porque O rei pede-lhe que faça um projecto gigantesco e inimaginável porque

Versailles est située dans des marécages, donc il  faut aller chercher de l'eau qui ne stagne pas, تقع فرساي في المستنقعات، لذا عليك أن تجلب الماء الذي لا يركد، Versailles is located in swamps, so we have to go and find water that does not stagnate, Versalles se encuentra en pantanos, así que tenemos que ir a buscar agua que no se estanca, Versalhes está localizado nos pântanos, por isso temos que ir procurar água que não estagnou,

mais dans les rivières qui sont très loin. On invente une grosse pompe, la machine de Marly, but in the rivers which are very far away. We invent a big pump, the Marly machine, sino en los ríos que están muy lejos. Inventamos una gran bomba, la máquina Marly, mas sim nos rios que estão muito distantes. Inventamos uma grande bomba, a máquina Marly,

pour pomper l'eau de la Seine, le fleuve,  qui se trouve à plus de 10 kilomètres. On to pump water from the Seine, the river, which is more than 10 kilometers away. We para bombear agua desde el Sena, el río, que está a más de 10 kilómetros de distancia. Creamos para bombear água do Sena, o rio, que fica a mais de 10 quilômetros de distância. Construímos

crée des aqueducs pour transporter l'eau,  etc. Bref, c'est un chantier titanesque juste إنشاء قنوات لنقل المياه، الخ. باختصار، إنه مشروع عملاق فقط create aqueducts to transport water, etc. In short, it is a titanic site just acueductos para transportar agua, etc. En definitiva, es un sitio titánico solo aquedutos para transporte de água, etc. Resumindo, é um local titânico apenas

pour les fontaines et les bassins artificiels. Il y a en effet beaucoup de fontaines immenses, للنوافير والبرك الاصطناعية. هناك بالفعل العديد من النوافير الهائلة، for the fountains and the artificial ponds. There are indeed many huge fountains, por las fuentes y los estanques artificiales. De hecho, hay muchas fuentes enormes, pelas fontes e lagoas artificiais. Na verdade, existem muitas fontes enormes,

dont la plus connue est le char d'Apollon. Et au centre des jardins, il y a un grand canal, the best known of which is Apollo's chariot. And in the center of the gardens, there is a large canal, la más conocida de las cuales es el carro de Apolo. Y en el centro de los jardines, hay un gran canal, a mais conhecida das quais é a carruagem de Apolo. E no centro dos jardins, há um grande canal,

qui est comme un bassin géant en  forme de croix. La vue sur ce canal which is like a giant basin in the shape of a cross. The view of this canal que es como una palangana gigante en forma de cruz. La vista de este canal que parece uma bacia gigante em forma de cruz. A vista deste canal

est spectaculaire depuis le château. Donc le parc est magnifiquement décoré, مذهلة من القلعة. لذلك تم تزيين الحديقة بشكل جميل، is spectacular from the castle. So the park is beautifully decorated, es espectacular desde el castillo. Así que el parque está bellamente decorado, é espetacular do castelo. Portanto, o parque está lindamente decorado,

on y trouve environ 380 oeuvres d'art  comme des statues grecques, etc. يوجد حوالي 380 عملاً فنياً مثل التماثيل اليونانية وغيرها. there are around 380 works of art like Greek statues etc. hay alrededor de 380 obras de arte como estatuas griegas, etc. existem cerca de 380 obras de arte, como estátuas gregas, etc.

Louis XIV a fait construire une résidence  secondaire un peu plus loin dans le parc, Louis XIV had a second home built a little further in the park, Luis XIV hizo construir una segunda casa un poco más lejos en el parque, Luís XIV mandou construir uma segunda casa um pouco mais longe no parque,

pour être loin de la cour et du peuple  quand il voulait être tranquille. Le to be far from the court and the people when he wanted to be quiet. The para estar lejos de la corte y de la gente cuando quería estar tranquilo. El para ficar longe do tribunal e das pessoas quando queria ficar quieto. O

bâtiment s'appelle le Grand Trianon. Louis XV a fait construire un autre petit building is called the Grand Trianon. Louis XV had another small edificio se llama Grand Trianon. Luis XV hizo construir otro pequeño edifício é denominado Grand Trianon. Luís XV mandou construir

pavillon, le petit Trianon, pour sa maîtresse,  Madame de Pompadour et Louis XVI a offert cette قدم هذا الجناح بيتي تريانون لعشيقته مدام دي بومبادور ولويس السادس عشر. pavilion built, the Petit Trianon, for his mistress, Madame de Pompadour and Louis XVI offered this pabellón, el Petit Trianon, para su amante, Madame de Pompadour y Luis XVI ofreció esta outro pequeno pavilhão, o Petit Trianon, para sua amante, Madame de Pompadour, e Luís XVI ofereceu esta

résidence à son épouse, la reine Marie-Antoinette. Cette dernière reine a fait construire un petit إقامة لزوجته الملكة ماري أنطوانيت. هذه الملكة الأخيرة كان لها صغير residence to his wife, Queen Marie-Antoinette. The latter queen had a small village built residencia a su esposa, la reina María Antonieta. Esta última reina hizo construir una pequeña residência para sua esposa, a Rainha Maria Antonieta. A última rainha mandou construir uma pequena

village dans le parc qui sera “le hameau  de la reine”. Un hameau, ça veut dire un قرية في الحديقة والتي ستكون "قرية الملكة". قرية تعني أ in the park which will be “the queen's hamlet”. A hamlet means a aldea en el parque que será "la aldea de la reina". Una aldea significa un aldeia no parque que será “a aldeia da rainha”. Uma aldeia significa um

petit groupe de maisons séparées de la ville,  éloignées de la ville. Ce hameau est comme un مجموعة صغيرة من المنازل المنفصلة عن المدينة، بعيدة عن المدينة. هذه القرية تشبه small group of houses separated from the city, far from the city. This hamlet is like a pequeño grupo de casas separadas de la ciudad, lejos de la ciudad. Esta aldea es como un pequeno grupo de casas separadas da cidade, longe da cidade. Esta aldeia é como uma

petit village privé avec des maisons du style  anglais rural, donc on se croit à la campagne. small private village with rural English style houses, so it feels like the countryside. pequeño pueblo privado con casas rurales de estilo inglés, por lo que se siente como el campo. pequena aldeia privada com casas rurais de estilo inglês, por isso parece o campo.

Il y a un lac artificiel, un moulin, une ferme  avec des animaux, aucun détail n'a été oublié. يوجد بحيرة صناعية وطاحونة ومزرعة بها حيوانات ولم يتم نسيان أي تفاصيل. There is an artificial lake, a mill, a farm with animals, no detail has been forgotten. Hay un lago artificial, un molino, una granja con animales, ningún detalle se ha olvidado. Há um lago artificial, um moinho, uma fazenda com animais, nenhum detalhe foi esquecido.

Le château et le parc sont ouverts au public, The castle and the park are open to the public, El castillo y el parque están abiertos al público, O castelo e o parque estão abertos ao público,

mais depuis quelques jours, il vous faudra  le pass sanitaire pour pouvoir y rentrer. but for the past few days, you will need the health pass to be able to enter. pero durante los últimos días, necesitará el pase de salud para poder ingresar. mas nos últimos dias, você precisará do passe de saúde para poder entrar.

Je vous laisse le lien du site internet  officiel où vous pourrez avoir tous les I leave you the link to the official website where you can have all the Te dejo el enlace a la web oficial donde podrás tener toda la Deixo-vos o link para o site oficial onde poderá ter todas as

renseignements pour votre future visite. Ils organisent des visites guidées à information for your future visit. They organize guided tours by información para tu futura visita. Organizan visitas guiadas en informações para a sua futura visita. Eles organizam passeios guiados de

vélo ou en barque par exemple, donc ça  peut être vraiment très sympa à faire. bike or boat, for example, so it can be really fun to do. bicicleta o en barco, por ejemplo, para que sea realmente divertido. bicicleta ou barco, por exemplo, então pode ser muito divertido de fazer.

J'ai visité Versailles avec mes parents  quand j'étais petit, j'avais 11 ou 12 ans I visited Versailles with my parents when I was little, I was 11 or 12 years old Visité Versalles con mis padres cuando era pequeño, creo que tenía 11 o 12 años Visitei Versalhes com meus pais quando era pequeno, tinha 11 ou 12 anos,