×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, La guerre de cent ans - #68

La guerre de cent ans - #68

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 68. Cette semaine, on parle de la guerre de

cent ans qui a marqué l'histoire de France. Alors, restez à l'écoute !

[GENERIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce soixante-huitième épisode.

Alors, je voudrais tout d'abord souhaiter la bienvenue aux nouveaux membres du club

VIP de la semaine dernière et les remercier en prononçant leur prénom

avec un accent français : Alors bienvenue à Stokes,

Mike, Evelyne, Will et Mario. Si vous voulez, vous aussi,

profiter du podcast privé je vous explique, où je vous explique la grammaire de chaque épisode,

les conjugaisons, les temps, les verbes irréguliers, tout ce qui est un peu difficile

en français. Si vous voulez avoir accès aux transcriptions bilingues, à la version mp3

de chaque épisode et encore beaucoup de matériel pour les apprenants, venez rejoindre le club VIP.

Et dans le podcast “je vous explique”, je continue à parler du sujet de l'épisode, donc vous aurez

accès au bonus sur la guerre de cent ans. Je vous mets le lien dans la description de

l'épisode sur les plateformes de podcast et sur Youtube pour vous inscrire au club VIP.

Vous avez voté sur le canal Télégram public dans le sondage pour la guerre de cent ans. Donc,

merci d'avoir voté et on va parler de cette fameuse guerre en français

simple et naturel. Alors, c'est parti !

Bon, déjà, la guerre de cent ans, ce n'est pas une seule guerre continue,

mais plusieurs petits conflits que je vais expliquer en résumé dans cet épisode

pour ne pas qu'il dure trop longtemps parce que sinon il y aurait trop de choses à raconter.

En fait, la guerre de cent ans a duré 116 ans, donc un peu plus de cent ans..

C'est une suite de conflits entre le royaume d'Angleterre et le royaume de

France à la fin du moyen âge et je vais vous expliquer comment tout ça a démarré en 1337.

Il y a plusieurs raisons en fait : Les deux royaumes faisaient beaucoup

d'échanges commerciaux de différents produits. Les marchandises qui venaient d'Angleterre,

donc du nord comme la fourrure ou la laine, étaient vendues en France dans

la région champagne. Ces articles étaient échangés contre d'autres venant du sud,

comme par exemple le vin français ou bien les épices ou la soie venant de la méditerranée.

Au début de ce 14e siècle, les familles des deux royaumes étaient assez liées vu que, Edouard II,

le roi d'Angleterre, était marié avec Isabelle de France, la soeur du roi français, Louis X.

Donc, en sachant ça, on peut voir que les relations entre

la France et l'Angleterre étaient plutôt bonnes. Depuis le 10e siècle, les forêts sont défrichées

pour être remplacées par des champs cultivables, des terres agricoles. Défricher veut dire,

justement, rendre un terrain cultivable, donc couper les arbres et préparer la terre.

Avec l'augmentation du nombre de terres agricoles, la population augmente très

rapidement et dépasse les capacités agricoles. Donc l'Europe va subir une crise démographique

qui provoque des petites tensions pour le partage de ces terres. Et on ajoute un autre problème,

un refroidissement du climat qui entraîne de très mauvaises récoltes au début du siècle.

Et un autre problème surgit, c'est la mort du roi de France Louis X. Alors pourquoi

c'est un problème ? Parce qu'on n'arrive pas à lui trouver un successeur et je

vais vous résumer la situation familiale. À l'époque, les successeurs à la couronne

ne pouvaient pas être des femmes. Le problème, c'est que Louis X n'a eu qu'un seul garçon qui

est mort quatre jours après être né. Oui, à l'époque, les bébés pouvaient

mourir plus facilement. Il a eu une fille mais qui ne pouvait pas non plus gouverner.

Donc, on va chercher dans les frères de Louis X pour trouver un héritier. On nomme Philippe

V en tant que roi de France, mais il meurt 6 ans après. Philippe V n'avait que des filles,

donc on cherche encore un autre héritier. On choisit alors comme roi, un autre frère

de Louis X, Charles IV, qui meurt aussi 6 ans après. Lui aussi, il n'avait que des filles,

donc on cherche encore un autre successeur au trône de roi. Pas de chance non plus sur ce

coup. Il reste seulement une soeur de Louis X, Jeanne de France, mais elle est mariée

à l'ancien roi d'Angleterre Edouard II dont leur fils, Edouard III est roi d'Angleterre.

Donc Édouard III, le roi d'Angleterre, peut aussi devenir roi de France et il se propose

comme candidat, mais les nobles refusent. Bon, alors il faut remonter plus loin dans

la dynastie pour trouver un héritier. C'est une situation inédite : soit les hommes de la famille

sont morts, soit il n'y a que des femmes. On va chercher dans les oncles de Louis X,

mais ils sont déjà morts aussi, donc on va prendre le fils d'un de ses oncle, Philippe VI qui devient

roi de France. tin tin tinnnnn ENFIN, YOUPI ! Édouard III accepte de renoncer au titre de roi

de France en espérant que Philippe VI le soutienne dans sa guerre contre l'Ecosse.

Alors que Philippe VI, le roi français, va soutenir les Ecossais donc Edouard III,

très mécontent de la décision du roi français, va déclencher la guerre contre le royaume de France.

Et la guerre commence par une série de batailles en 1337 en Guyenne,

l'ancien nom de l'Aquitaine, ma région natale. J'en ai parlé dans l'épisode 22 sur Bordeaux,

et 23 sur le bassin d'Arcachon. La France perd beaucoup de batailles,

comme celle de Crécy en 1346 ou encore celle de Poitiers en 1356.

Philippe VI meurt entre ces deux batailles et son fils Jean II lui succède mais, manque de chance,

il est capturé par les Anglais. Grâce au traité de Brétigny, Edouard III, roi d'Angleterre,

contrôle de nombreux territoires du royaume de France et il est en position de force.

Après la mort de Jean II, son fils Charles V le sage, devient roi de France à son tour ! On

en a vu passer des rois durant cette période ! Pour les hispanophones, ce n'est pas le même

Charles V que Carlos Quinto entre parenthèses. En tout cas, ce Charles V veut reprendre la main

sur les Anglais, par contre, il sait qu'il ne peut pas les attaquer directement sous peine

de défaite. Donc il va mettre en place des pièges plus subtils. Il obtient même l'aide du royaume de

Castille pour vaincre les Anglais à La Rochelle en 1372. Donc muchas gracias amigos españoles.

Et enfin, Edouard III, roi d'Angleterre, meurt en 1377, ce qui aura pour conséquence

d'affaiblir les forces anglaises. Et jusqu'en 1380, les Français vont réussir à reprendre

la majorité de leurs territoires aux Anglais. Cette même année, en 1380 Charles V meurt et

le nouveau roi français devient son fils donc je vous laisse deviner le nom : Charles VI surnommé

le bien-aimé, dont j'ai parlé dans l'épisode sur Jeanne d'Arc. Pour certaines raisons que je ne

vais pas expliquer en détail, Charles VI devient fou. Donc on le surnomme ensuite Charles le fou.

Du côté de l'Angleterre, il y aura également une lutte pour la succession au trône de roi.

C'est Richard II, le petit-fils d'Edouard III, qui devient le nouveau roi anglais.

Mais son cousin, Henri IV, le fait emprisonner en raison de sa tyrannie. Henri IV meurt et son fils,

Henri V, évidemment, devient le nouveau roi d'Angleterre.

Henri V veut reconquérir les terres perdues en France,

donc c'est reparti pour un nouveau conflit ! Henri V va bien profiter de la folie du roi

français pour envahir le pays et faire un peu ce qu'il veut. Suite au traité de Troyes,

c'est le nom de la ville, tout le nord de la France et la Guyenne reviennent

aux mains des Anglais et c'est un vrai désastre pour les Français.

Et comme si ça ne suffisait pas, Henri V se marie avec Jeanne, la fille de

Charles VI, le roi de France de l'époque. Donc leur fils, Henri VI devient le potentiel

roi de France en étant roi d'Angleterre ! Ensuite, on arrive à la partie sur Jeanne

d'Arc, que j'ai expliquée dans son propre épisode.

En résumé, Charles VII a été déshérité par son père Charles VI, parce qu'il était fou.

Jeanne d'Arc va combattre les Anglais à Orléans pour aider Charles VII à monter

sur le trône pour devenir roi de France. Et, si vous avez déjà écouté l'épisode,

j'explique que Jeanne arrive à son objectif et j'explique comment elle fait.

Mais, je dis aussi que, suite à cette victoire de Jeanne, elle ne sera plus très utile à la France

et par conséquent elle devient prisonnière des Anglais et finira par être brûlée vive en 1431.

Les Anglais et leurs alliés couronnent quand même Henri VI à Paris mais ça ne suffit pas

pour qu'il devienne roi, et heureusement. Donc Charles VII se rebelle, attaque les

Anglais et gagne une bataille dans la ville de Castillon en 1453. À ce propos, cette ville

s'appelle maintenant Castillon-La-Bataille et elle est située en Gironde, près de

Bordeaux. Ça fait partie des choses que j'ai apprises en écrivant cet épisode ! Et oui,

parce que je savais que la ville s'appelait Castillon-La-Bataille, je connaissais le nom

de la ville parce qu'elle est en Gironde, mais je ne savais pas pourquoi elle s'appelait comme ça.

Bref, cette victoire française marque le début de la fin du règne des Anglais en France. Ce succès

est dû au changement d'armes des Français qui ont utilisé des canons contre les arcs et les

flèches des Anglais. En effet, c'est un peu plus efficace et malheureusement pour les Anglais,

ça a été un vrai carnage. Un carnage veut dire un massacre violent et sanglant.

Suite à cette bataille de Castillon, les Anglais ont été expulsés du royaume de

France en libérant l'Aquitaine au passage. La France revient aux Français, sauf la ville de

Calais. Mais c'est une autre histoire. Donc la fin de la guerre en 1453.

Bref, cette guerre de cent ans était plutôt une série de conflits entre deux familles royales,

les Capétiens, rois de France et les Plantagenêts, rois d'Angleterre avec

de longues pauses entre les batailles. En fait, avant d'utiliser l'artillerie,

donc les canons, les Français perdaient les batailles parce qu'ils utilisaient

des chevaliers et leurs épées contre les flèches des Anglais.

Donc la guerre de cent ans marque la fin de la chevalerie et le début de l'artillerie

avec des armes comme des canons par exemple. Charles VII, surnommé le victorieux, décide

également de créer une armée royale permanente. Du côté anglais, Henri VI devient fou et ça

va déclencher des tensions en Angleterre pour finir sur la guerre des deux roses.

La guerre de cent ans est souvent considérée comme le début de la longue rivalité entre la

France et l'Angleterre puisqu'il y aura d'autres conflits entre les pays par la

suite. Heureusement, de nos jours, les deux pays sont réconciliés depuis longtemps mais

on ressent encore un peu cette compétition durant des matchs de rugby ou de football,

on ressent un peu de tension quand les deux équipes nationales s'affrontent.

Voilà, je viens de vulgariser la guerre de cent ans le plus simplement possible donc, c'est tout

pour aujourd'hui pour cet épisode. J'espère que vous avez réussi à suivre l'histoire avec tous ces

différents rois et leur numéro et leur surnom ! On se retrouve dans le podcast “je vous explique”

pour continuer à parler de la guerre de cent ans. Mettez un like si vous êtes sur

Youtube et si vous l'avez aimé. Merci beaucoup de l'avoir écouté et on se dit à

très bientôt dans le podcast ou sur ma chaîne. bye-bye !


La guerre de cent ans - #68 Der Hundertjährige Krieg - #68 The Hundred Years' War - #68 La Guerra de los Cien Años - #68 百年戦争 - #68 A Guerra dos Cem Anos - #68 Yüz Yıl Savaşları - #68

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 68. Cette semaine, on parle de la guerre de You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 68. This week, we are talking about the Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 68. Esta semana hablamos de la Guerra de Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 68. Esta semana, estamos falando sobre a

cent ans qui a marqué l'histoire de  France. Alors, restez à l'écoute ! Hundred Years War which marked the history of France. So stay tuned! los Cien Años que marcó la historia de Francia. ¡Así que estad atentos! Guerra dos Cem Anos que marcou a história da França. Então fique ligado!

[GENERIQUE] [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO]

Bonjour et bienvenue dans ce  soixante-huitième épisode. Hello and welcome to this sixty-eighth episode. Hola y bienvenido a este sexagésimo octavo episodio. Olá e bem-vindo a este sexagésimo oitavo episódio.

Alors, je voudrais tout d'abord souhaiter  la bienvenue aux nouveaux membres du club So, I would first like to welcome the new members of the VIP club Entonces, primero me gustaría dar la bienvenida a los nuevos miembros del club Portanto, em primeiro lugar, gostaria de dar as boas-vindas aos novos membros do clube

VIP de la semaine dernière et les  remercier en prononçant leur prénom from last week and thank them by saying their first name VIP de la semana pasada y agradecerles diciendo su nombre VIP da semana passada e agradecê-los dizendo o seu primeiro nome

avec un accent français : Alors bienvenue à Stokes, with a French accent: So welcome to Stokes, con acento francés: Bienvenidos a Stokes, com sotaque francês: Bem-vindos a Stokes,

Mike, Evelyne, Will et Mario. Si vous voulez, vous aussi, Mike, Evelyne, Will and Mario. If you too want to Mike, Evelyne, Will y Mario. Si tú también quieres Mike, Evelyne, Will e Mario. Se você também quiser

profiter du podcast privé je vous explique, où  je vous explique la grammaire de chaque épisode, take advantage of the private podcast I explain, where I explain the grammar of each episode, aprovechar el podcast privado que explico, donde explico la gramática de cada episodio, aproveitar o podcast privado eu explico, onde explico a gramática de cada episódio,

les conjugaisons, les temps, les verbes  irréguliers, tout ce qui est un peu difficile the conjugations, the tenses, the irregular verbs, everything that is a little difficult las conjugaciones, los tiempos, los verbos irregulares, todo lo que es un poco difícil as conjugações, os tempos, os verbos irregulares, tudo que é um pouco difícil

en français. Si vous voulez avoir accès aux  transcriptions bilingues, à la version mp3 in French. If you want to have access to bilingual transcriptions, to the mp3 version en francés. Si quieres tener acceso a transcripciones bilingües, a la versión mp3 em francês. Se você deseja ter acesso às transcrições bilíngues, à versão mp3

de chaque épisode et encore beaucoup de matériel  pour les apprenants, venez rejoindre le club VIP. of each episode and still a lot of material for the learners, come join the VIP club. de cada episodio y aún mucho material para los alumnos, únete al club VIP. de cada episódio e ainda muito material para os alunos, venha se associar ao clube VIP.

Et dans le podcast “je vous explique”, je continue  à parler du sujet de l'épisode, donc vous aurez And in the “Explain” podcast, I continue to talk about the topic of the episode, so you'll get Y en el podcast "Explicar", sigo hablando sobre el tema del episodio, para que tengas E no podcast “Explicar”, continuo falando sobre o tópico do episódio, então você terá

accès au bonus sur la guerre de cent ans. Je vous mets le lien dans la description de access to the Hundred Years War bonus. I put the link in the episode acceso al bono de la Guerra de los Cien Años. Puse el enlace en la descripción del acesso ao bônus da Guerra dos Cem Anos. Coloquei o link na descrição do

l'épisode sur les plateformes de podcast et  sur Youtube pour vous inscrire au club VIP. description on podcast platforms and on Youtube to register for the VIP club. episodio en las plataformas de podcasts y en Youtube para registrarme en el club VIP. episódio nas plataformas de podcast e no Youtube para me inscrever no clube VIP.

Vous avez voté sur le canal Télégram public dans  le sondage pour la guerre de cent ans. Donc, You voted on the public Telegram channel in the Hundred Years War poll. So, Votó en el canal público de Telegram en la encuesta de la Guerra de los Cien Años. Entonces, Você votou no canal público Telegram na enquete da Guerra dos Cem Anos. Então,

merci d'avoir voté et on va parler  de cette fameuse guerre en français thank you for voting and we are going to talk about this famous war in gracias por votar y vamos a hablar de esta famosa guerra en obrigado por votar e vamos falar sobre esta famosa guerra em

simple et naturel. Alors, c'est parti ! simple and natural French. So let's go ! un francés simple y natural. Entonces vamos ! um francês simples e natural. Então vamos !

Bon, déjà, la guerre de cent ans, ce  n'est pas une seule guerre continue, Well, already, the hundred years war, it is not a single continuous war, Pues ya, la guerra de los cien años, no es una sola guerra continua, Bem, já, a guerra de cem anos, não é uma guerra única contínua,

mais plusieurs petits conflits que je  vais expliquer en résumé dans cet épisode ولكن عدة صراعات صغيرة سأشرحها باختصار في هذه الحلقة but several small conflicts that I will explain in summary in this episode sino varios pequeños conflictos que explicaré en resumen en este episodio mas vários pequenos conflitos que explicarei resumidamente neste episódio

pour ne pas qu'il dure trop longtemps parce que  sinon il y aurait trop de choses à raconter. so that it does not last too long because otherwise there would be too many things to tell. para que no dure demasiado porque de lo contrario habría demasiadas cosas que contar. para que não dure muito porque senão haveria muito o que contar.

En fait, la guerre de cent ans a duré  116 ans, donc un peu plus de cent ans.. In fact, the Hundred Years War lasted 116 years, so a little over a hundred years. De hecho, la Guerra de los Cien Años duró 116 años, es decir, un poco más de cien años. Na verdade, a Guerra dos Cem Anos durou 116 anos, ou seja, pouco mais de cem anos.

C'est une suite de conflits entre le  royaume d'Angleterre et le royaume de إنها سلسلة من الصراعات بين مملكة إنجلترا ومملكة It is a continuation of conflicts between the Kingdom of England and the Kingdom of Es una continuación de los conflictos entre el Reino de Inglaterra y el Reino de É uma continuação dos conflitos entre o Reino da Inglaterra e o Reino da

France à la fin du moyen âge et je vais vous  expliquer comment tout ça a démarré en 1337. France at the end of the Middle Ages and I will tell you explain how it all started in 1337. Francia a finales de la Edad Media y te contaré cómo todo comenzó en 1337. De hecho, França no final da Idade Média e vou lhe contar como foi tudo começou em 1337. Na

Il y a plusieurs raisons en fait : Les deux royaumes faisaient beaucoup There are several reasons in fact: The two kingdoms traded a lot hay varias razones: Los dos reinos comerciaban muchos verdade, existem várias razões: Os dois reinos comercializavam muitos

d'échanges commerciaux de différents produits. Les marchandises qui venaient d'Angleterre, التبادل التجاري للمنتجات المختلفة. البضائع التي جاءت من إنجلترا، of different products. Goods that came from England, productos diferentes. Los productos que provenían de Inglaterra, produtos diferentes. Mercadorias que vinham da Inglaterra,

donc du nord comme la fourrure ou la  laine, étaient vendues en France dans لذلك تم بيعها من الشمال مثل الفراء أو الصوف في فرنسا therefore from the north, such as fur or wool, were sold in France in por lo tanto del norte, como pieles o lana, se vendían en Francia en portanto do norte, como peles ou lã, eram vendidas na França na

la région champagne. Ces articles étaient  échangés contre d'autres venant du sud, the Champagne region. These items were exchanged for others from the south, la región de Champaña. Estos artículos se cambiaban por otros del sur, região de Champagne. Esses itens foram trocados por outros do sul,

comme par exemple le vin français ou bien les  épices ou la soie venant de la méditerranée. such as French wine or spices or silk from the Mediterranean. como el vino francés o las especias o la seda del Mediterráneo. como vinho francês ou especiarias ou seda do Mediterrâneo.

Au début de ce 14e siècle, les familles des deux  royaumes étaient assez liées vu que, Edouard II, في بداية القرن الرابع عشر، كانت عائلات المملكتين متقاربة جدًا منذ إدوارد الثاني، At the beginning of this 14th century, the families of the two kingdoms were quite related since, Edward II, A principios de este siglo XIV, las familias de los dos reinos estaban bastante emparentadas ya que, Eduardo II, No início deste século XIV, as famílias dos dois reinos eram bastante relacionadas, pois Eduardo II,

le roi d'Angleterre, était marié avec Isabelle  de France, la soeur du roi français, Louis X. the king of England, was married to Isabelle of France, the sister of the French king, Louis X. el rey de Inglaterra, estaba casado con Isabel de Francia, la hermana del rey francés, Luis X. o rei da Inglaterra, era casado com Isabelle da França, irmã do rei francês, Luís X.

Donc, en sachant ça, on peut  voir que les relations entre إذن، بمعرفة هذا، يمكننا أن نرى أن العلاقات بين So, knowing that, we can see that relations between Entonces, sabiendo eso, Puedo ver que las relaciones entre Portanto, sabendo disso, nós pode ver que as relações entre a

la France et l'Angleterre étaient plutôt bonnes. Depuis le 10e siècle, les forêts sont défrichées كانت مباراة فرنسا وإنجلترا جيدة جدًا. منذ القرن العاشر، تمت إزالة الغابات France and England were pretty good. Since the 10th century, forests have been cleared Francia e Inglaterra eran bastante buenas. Desde el siglo X, los bosques han sido talados França e a Inglaterra eram muito boas. Desde o século 10, as florestas foram derrubadas

pour être remplacées par des champs cultivables,  des terres agricoles. Défricher veut dire, لتحل محلها الحقول الصالحة للزراعة والأراضي الزراعية. لتوضيح الوسائل ، to be replaced by cultivable fields, agricultural land. Clearing means, para ser reemplazados por campos cultivables, tierras agrícolas. Desbrozar significa, para serem substituídas por campos cultiváveis, terras agrícolas. Desbravar significa,

justement, rendre un terrain cultivable,  donc couper les arbres et préparer la terre. precisely, making a cultivable land, therefore cutting down the trees and preparing the land. precisamente, hacer una tierra cultivable, por lo tanto talar los árboles y preparar la tierra. precisamente, fazer uma terra cultivável, portanto, derrubar as árvores e preparar o terreno.

Avec l'augmentation du nombre de terres  agricoles, la population augmente très ومع زيادة عدد الأراضي الزراعية يزداد عدد السكان بشكل كبير With the increase in the number of agricultural land, the population grows very Con el aumento del número de tierras agrícolas, la población crece muy Com o aumento do número de terras agrícolas, a população cresce muito

rapidement et dépasse les capacités agricoles.  Donc l'Europe va subir une crise démographique بسرعة ويتجاوز القدرات الزراعية. لذا فإن أوروبا سوف تعاني من أزمة ديموغرافية rapidly and exceeds agricultural capacity. So Europe will undergo a demographic crisis rápidamente y supera la capacidad agrícola. Entonces Europa atravesará una crisis demográfica rapidamente e ultrapassa a capacidade agrícola. Assim, a Europa passará por uma crise demográfica

qui provoque des petites tensions pour le partage  de ces terres. Et on ajoute un autre problème, مما يسبب توترات صغيرة لتقاسم هذه الأراضي. ونضيف مشكلة أخرى وهي which causes small tensions for the sharing of these lands. And we add another problem, que provocará pequeñas tensiones por el reparto de estas tierras. Y añadimos otro problema, que provoca pequenas tensões pelo compartilhamento dessas terras. E acrescentamos outro problema,

un refroidissement du climat qui entraîne de  très mauvaises récoltes au début du siècle. تبريد المناخ الذي أدى إلى ضعف المحاصيل في بداية القرن. a cooling of the climate which causes very bad harvests at the beginning of the century. un enfriamiento del clima que provoca pésimas cosechas a principios de siglo. um esfriamento do clima que provoca safras muito ruins no início do século.

Et un autre problème surgit, c'est la mort  du roi de France Louis X. Alors pourquoi وتنشأ مشكلة أخرى وهي وفاة ملك فرنسا لويس And another problem arises, it is the death of the king of France Louis X. So why is Y surge otro problema, es la muerte del rey de Francia Luis X. Entonces, ¿por qué es E surge outro problema, é a morte do rei da França Luís X. Então, por que isso é

c'est un problème ? Parce qu'on n'arrive  pas à lui trouver un successeur et je إنها مشكلة ؟ لأننا لا نستطيع العثور على خليفة له وأنا it a problem? Because we cannot find a successor for him and I un problema? Porque no podemos encontrarle un sucesor y um problema? Porque não podemos encontrar um sucessor para ele e

vais vous résumer la situation familiale. À l'époque, les successeurs à la couronne سألخص لك الوضع العائلي. في ذلك الوقت، خلفاء التاج will summarize the family situation for you. At the time, successors to the crown te resumiré la situación familiar. En ese momento, los sucesores de la corona vou resumir a situação da família para você. Na época, os sucessores da coroa

ne pouvaient pas être des femmes. Le problème,  c'est que Louis X n'a eu qu'un seul garçon qui could not be women. The problem is, Louis X only had one boy who no podían ser mujeres. El problema es que Luis X solo tuvo un niño que não podiam ser mulheres. O problema é que Luís X teve apenas um menino que

est mort quatre jours après être né.  Oui, à l'époque, les bébés pouvaient died four days after being born. Yes, back then babies could murió cuatro días después de nacer. Sí, entonces los bebés podían morreu quatro dias depois de nascer. Sim, naquela época bebês

mourir plus facilement. Il a eu une fille  mais qui ne pouvait pas non plus gouverner. يموت بسهولة أكبر. كان لديه ابنة لكنها أيضًا لم تستطع الحكم. die more easily. He had a daughter who could not rule either. morir más fácilmente. Tenía una hija que tampoco podía gobernar. morriam mais facilmente. Ele tinha uma filha que também não governava.

Donc, on va chercher dans les frères de Louis  X pour trouver un héritier. On nomme Philippe لذلك، سوف نبحث بين إخوة لويس العاشر للعثور على وريث. نحن نسمي فيليب So, we will look in the brothers of Louis X to find an heir. Philippe V Entonces, buscaremos en los hermanos de Luis X para encontrar un heredero. Felipe Então, vamos procurar nos irmãos de Luís X para encontrar um herdeiro. Philippe

V en tant que roi de France, mais il meurt 6  ans après. Philippe V n'avait que des filles, is named as king of France, but he dies 6 years later. Philippe V only had daughters, V es nombrado rey de Francia, pero muere 6 años después. Felipe V solo tuvo hijas, V é nomeado rei da França, mas morre 6 anos depois. Philippe V só teve filhas,

donc on cherche encore un autre héritier.  On choisit alors comme roi, un autre frère so we are still looking for another heir. We then choose as king, another brother por lo que todavía estamos buscando otro heredero. Luego elegimos como rey a otro hermano por isso ainda estamos procurando outro herdeiro. Em seguida, escolhemos como rei, outro irmão

de Louis X, Charles IV, qui meurt aussi 6 ans  après. Lui aussi, il n'avait que des filles, of Louis X, Charles IV, who also died 6 years later. He too had only daughters, de Luis X, Carlos IV, quien también murió 6 años después. Él también tuvo solo hijas, de Luís X, Carlos IV, que também morreu 6 anos depois. Ele também tinha apenas filhas,

donc on cherche encore un autre successeur au  trône de roi. Pas de chance non plus sur ce لذلك نحن نبحث عن خليفة آخر لعرش الملك. لا حظ في هذا أيضا so we are still looking for another successor to the king's throne. No luck on this por lo que todavía estamos buscando otro sucesor para el trono del rey. No tuve suerte en este então ainda estamos procurando outro sucessor para o trono do rei. Sem sorte neste

coup. Il reste seulement une soeur de Louis  X, Jeanne de France, mais elle est mariée يقطع. ولم يتبق سوى أخت واحدة للويس العاشر، وهي جين دو فرانس، لكنها متزوجة one either. There remains only one sister of Louis X, Joan of France, but she is married tampoco. Solo queda una hermana de Luis X, Juana de Francia, pero está casada também. Resta apenas uma irmã de Luís X, Joana da França, mas ela é casada

à l'ancien roi d'Angleterre Edouard II dont  leur fils, Edouard III est roi d'Angleterre. to the former King of England Edward II whose son, Edward III is King of England. con el ex rey de Inglaterra Eduardo II, cuyo hijo, Eduardo III es rey de Inglaterra. com o ex-rei da Inglaterra Eduardo II, cujo filho, Eduardo III é rei da Inglaterra.

Donc Édouard III, le roi d'Angleterre, peut  aussi devenir roi de France et il se propose So Edward III, the King of England, can also become King of France and he offers himself Entonces Eduardo III, el rey de Inglaterra, también puede convertirse en rey de Francia y se ofrece Assim, Eduardo III, o rei da Inglaterra, também pode se tornar rei da França e se oferece

comme candidat, mais les nobles refusent. Bon, alors il faut remonter plus loin dans as a candidate, but the nobles refuse. Okay, so you have to go further back in como candidato, pero los nobles se niegan. Bien, entonces tienes que ir más atrás en como candidato, mas os nobres recusam. Ok, então você tem que voltar na

la dynastie pour trouver un héritier. C'est une  situation inédite : soit les hommes de la famille السلالة للعثور على وريث. وهذا وضع غير مسبوق: إما رجال الأسرة the dynasty to find an heir. This is an unprecedented situation: either the men in the family la dinastía para encontrar un heredero. Esta es una situación sin precedentes: o los hombres de la familia dinastia para encontrar um herdeiro. Esta é uma situação sem precedentes: ou os homens da família

sont morts, soit il n'y a que des femmes. On va chercher dans les oncles de Louis X, are dead, or there are only women. We are going to look in the uncles of Louis X, están muertos o solo hay mujeres. Vamos a buscar a los tíos de Luis X, estão mortos ou há apenas mulheres. Vamos procurar os tios de Luís X,

mais ils sont déjà morts aussi, donc on va prendre  le fils d'un de ses oncle, Philippe VI qui devient but they are already dead too, so we are going to take the son of one of his uncle, Philippe VI, who becomes pero ellos ya están muertos también, así que vamos a llevarnos al hijo de uno de sus tíos, Felipe VI, que se convierte en mas eles também já morreram, por isso vamos levar o filho de um de seus tios, Filipe VI, que se torna

roi de France. tin tin tinnnnn ENFIN, YOUPI ! Édouard III accepte de renoncer au titre de roi ملك فرنسا. أخيرًا، ياي! يوافق إدوارد الثالث على التخلي عن لقب الملك king of France. tin tin tinnnnn FINALLY, YOUPI! Edward III agrees to renounce the title of King rey de Francia. tin tin tinnnnn ¡POR FIN, YOUPI! Eduardo III acepta renunciar al título de rey rei da França. tin tin tinnnnn FINALMENTE, YOUPI! Eduardo III concorda em renunciar ao título de rei

de France en espérant que Philippe VI le  soutienne dans sa guerre contre l'Ecosse. ملك فرنسا يأمل أن يدعمه فيليب السادس في حربه ضد اسكتلندا. of France, hoping that Philippe VI will support him in his war against Scotland. de Francia, esperando que Felipe VI lo apoye en su guerra contra Escocia. da França, na esperança de que Filipe VI o apóie em sua guerra contra a Escócia.

Alors que Philippe VI, le roi français,  va soutenir les Ecossais donc Edouard III, While Philippe VI, the French king, will support the Scots so Edward III, Mientras Felipe VI, el rey francés, apoyará a los escoceses, Eduardo III, Enquanto Filipe VI, o rei francês, apoiará os escoceses, Eduardo III,

très mécontent de la décision du roi français, va  déclencher la guerre contre le royaume de France. غير راضٍ جدًا عن قرار الملك الفرنسي، سيبدأ الحرب ضد مملكة فرنسا. very unhappy with the decision of the French king, will start the war against the kingdom of France. muy descontento con la decisión del rey francés, iniciará la guerra contra el reino de Francia. muito insatisfeito com a decisão do rei francês, iniciará a guerra contra o reino da França.

Et la guerre commence par une série  de batailles en 1337 en Guyenne, And the war begins with a series of battles in 1337 in Guyenne, Y la guerra comienza con una serie de batallas en 1337 en Guyenne, E a guerra começa com uma série de batalhas em 1337 na Guyenne,

l'ancien nom de l'Aquitaine, ma région natale.  J'en ai parlé dans l'épisode 22 sur Bordeaux, الاسم القديم لآكيتاين، منطقتي الأصلية. تحدثت عنها في الحلقة 22 على قناة بوردو، the old name of Aquitaine, my native region. I spoke about it in episode 22 on Bordeaux, el antiguo nombre de Aquitania, mi región natal. Hablé de ello en el episodio 22 en Burdeos o antigo nome da Aquitânia, minha região natal. Falei sobre isso no episódio 22 em Bordéus

et 23 sur le bassin d'Arcachon. La France perd beaucoup de batailles, and 23 on the Arcachon basin. France lost many battles, y 23 en la cuenca de Arcachon. Francia perdió muchas batallas, e 23 na bacia de Arcachon. A França perdeu muitas batalhas,

comme celle de Crécy en 1346 ou  encore celle de Poitiers en 1356. such as that of Crécy in 1346 or that of Poitiers in 1356. como la de Crécy en 1346 o la de Poitiers en 1356. como a de Crécy em 1346 ou a de Poitiers em 1356.

Philippe VI meurt entre ces deux batailles et son  fils Jean II lui succède mais, manque de chance, توفي فيليب السادس بين هاتين المعركتين وخلفه ابنه يوحنا الثاني، ولكن لسوء الحظ، Philippe VI died between these two battles and his son John II succeeded him but, bad luck, Felipe VI murió entre estas dos batallas y su hijo Juan II lo sucedió pero, mala suerte, Filipe VI morreu entre essas duas batalhas e seu filho João II o sucedeu, mas, azar, Филипп VI умер между этими двумя сражениями, и ему наследовал его сын Иоанн II, которому не повезло,

il est capturé par les Anglais. Grâce au traité  de Brétigny, Edouard III, roi d'Angleterre, تم القبض عليه من قبل الإنجليز. بفضل معاهدة بريتيني، إدوارد الثالث، ملك إنجلترا، he was captured by the English. Thanks to the Treaty of Brétigny, Edward III, King of England, fue capturado por los ingleses. Gracias al Tratado de Brétigny, Eduardo III, rey de Inglaterra, foi capturado pelos ingleses. Graças ao Tratado de Brétigny, Eduardo III, Rei da Inglaterra,

contrôle de nombreux territoires du royaume  de France et il est en position de force. controls many territories of the kingdom of France and he is in a position of strength. controla muchos territorios del reino de Francia y se encuentra en una posición de fuerza. controla muitos territórios do reino da França e está em uma posição de força.

Après la mort de Jean II, son fils Charles V  le sage, devient roi de France à son tour ! On After the death of John II, his son Charles V the wise, becomes king of France in his turn! We Después de la muerte de Juan II, su hijo Carlos V el sabio, ¡se convierte a su vez en rey de Francia! ¡Hemos Após a morte de João II, seu filho Carlos V, o sábio, torna-se rei da França por sua vez! Vimos

en a vu passer des rois durant cette période ! Pour les hispanophones, ce n'est pas le même رأى الملوك يمرون خلال هذه الفترة! بالنسبة للناطقين بالإسبانية، الأمر ليس هو نفسه have seen kings pass during this period! For Spanish speakers, it is not the same visto pasar reyes durante este período! Para los hispanohablantes, no es el mismo reis passarem durante este período! Para falantes de espanhol, não é o mesmo

Charles V que Carlos Quinto entre parenthèses. En tout cas, ce Charles V veut reprendre la main تشارلز الخامس في دور كارلوس كوينتو بين قوسين. على أية حال، يريد تشارلز الخامس استعادة السيطرة Charles V as Carlos Quinto in parentheses. In any case, this Charles V wants to regain control Carlos V que Carlos Quinto entre paréntesis. En cualquier caso, este Carlos V quiere recuperar el control Carlos V que Carlos Quinto entre parênteses. Em todo caso, este Carlos V quer retomar o controle

sur les Anglais, par contre, il sait qu'il ne  peut pas les attaquer directement sous peine أما بالنسبة للإنجليز فهو يعلم أنه لا يستطيع مهاجمتهم مباشرة تحت طائلة العقوبة of the English, on the other hand, he knows that he cannot attack them directly on pain de los ingleses, por otro lado, sabe que no puede atacarlos directamente bajo pena dos ingleses, por outro lado, ele sabe que não pode atacá-los diretamente sob pena

de défaite. Donc il va mettre en place des pièges  plus subtils. Il obtient même l'aide du royaume de من الهزيمة. لذلك سوف ينصب المزيد من الفخاخ الدقيقة. حتى أنه يحصل على مساعدة من مملكة of defeat. So he's going to set up more subtle traps. He even obtained help from the Kingdom of de derrota. Así que va a establecer trampas más sutiles. Incluso obtuvo ayuda del Reino de de derrota. Então ele vai preparar armadilhas mais sutis. Ele até obteve ajuda do Reino de

Castille pour vaincre les Anglais à La Rochelle  en 1372. Donc muchas gracias amigos españoles. قشتالة تهزم الإنجليز في لاروشيل عام 1372. So Muchas gracias amigos españoles. Castile to defeat the English at La Rochelle in 1372. So muchas gracias amigos españoles. Castilla para derrotar a los ingleses en La Rochelle en 1372. Muchas gracias amigos españoles. Castela para derrotar os ingleses em La Rochelle em 1372. Então muchas gracias amigos españoles.

Et enfin, Edouard III, roi d'Angleterre,  meurt en 1377, ce qui aura pour conséquence And finally, Edward III, King of England, died in 1377, which would Y finalmente, Eduardo III, rey de Inglaterra, murió en 1377, lo que E, finalmente, Eduardo III, rei da Inglaterra, morreu em 1377, o que

d'affaiblir les forces anglaises. Et jusqu'en  1380, les Français vont réussir à reprendre weaken the English forces. And until 1380, the French will succeed in retaking debilitaría las fuerzas inglesas. Y hasta 1380, los franceses lograrán recuperar enfraqueceria as forças inglesas. E até 1380, os franceses conseguirão retomar

la majorité de leurs territoires aux Anglais. Cette même année, en 1380 Charles V meurt et the majority of their territories from the English. That same year, in 1380 Charles V died and la mayoría de sus territorios de los ingleses. Ese mismo año, en 1380, murió Carlos V y a maioria de seus territórios aos ingleses. Nesse mesmo ano, em 1380 Carlos V morreu e

le nouveau roi français devient son fils donc je  vous laisse deviner le nom : Charles VI surnommé يصبح الملك الفرنسي الجديد ابنه لذا سأدعك تخمن الاسم: الملقب بشارل السادس the new French king became his son so I let you guess the name: Charles VI nicknamed el nuevo rey francés se convirtió en su hijo, así que os dejo adivinar el nombre: Carlos VI apodó o novo rei francês tornou-se seu filho, então deixo você adivinhar o nome: Carlos VI apelidado de

le bien-aimé, dont j'ai parlé dans l'épisode sur  Jeanne d'Arc. Pour certaines raisons que je ne الحبيبة التي تحدثت عنها في حلقة جان دارك. لبعض الأسباب التي لا أفعلها the beloved, of whom I spoke in the episode on Joan of Arc. For some reason which I al amado, de quien hablé en el episodio sobre Juana de Arco. Por alguna razón que amada, de quem falei no episódio de Joana d'Arc. Por algum motivo que

vais pas expliquer en détail, Charles VI devient  fou. Donc on le surnomme ensuite Charles le fou. will not explain in detail, Charles VI is going mad. So he was then nicknamed Charles the Madman. no explicaré en detalle, Carlos VI se está volviendo loco. Entonces fue apodado Carlos el Loco. não explicarei em detalhes, Carlos VI está enlouquecendo. Então ele foi apelidado de Charles the Madman.

Du côté de l'Angleterre, il y aura également  une lutte pour la succession au trône de roi. وعلى الجانب الإنجليزي، سيكون هناك أيضًا صراع على خلافة عرش الملك. On the England side, there will also be a struggle for succession to the king's throne. Del lado de Inglaterra, también habrá una lucha por la sucesión al trono del rey. Do lado da Inglaterra, também haverá uma luta pela sucessão ao trono do rei.

C'est Richard II, le petit-fils d'Edouard  III, qui devient le nouveau roi anglais. It is Richard II, the grandson of Edward III, who becomes the new English king. Es Ricardo II, nieto de Eduardo III, quien se convierte en el nuevo rey inglés. É Ricardo II, neto de Eduardo III, que se torna o novo rei inglês.

Mais son cousin, Henri IV, le fait emprisonner en  raison de sa tyrannie. Henri IV meurt et son fils, لكن ابن عمه هنري الرابع سجنه بسبب طغيانه. وفاة هنري الرابع وابنه But his cousin, Henri IV, had him imprisoned because of his tyranny. Henry IV dies and his son, Pero su primo, Enrique IV, lo hizo encarcelar a causa de su tiranía. Enrique IV muere y su hijo, Mas seu primo, Henrique IV, o prendeu por causa de sua tirania. Henrique IV morre e seu filho,

Henri V, évidemment, devient  le nouveau roi d'Angleterre. Henry V, of course, becomes the new King of England. Enrique V, por supuesto, se convierte en el nuevo rey de Inglaterra. Henrique V, é claro, se torna o novo rei da Inglaterra.

Henri V veut reconquérir les  terres perdues en France, هنري الخامس يريد استعادة الأراضي المفقودة في فرنسا، Henri V wants to reclaim the lost lands in France, Henri V quiere recuperar las tierras perdidas en Francia, ¡ Henri V quer recuperar as terras perdidas na França,

donc c'est reparti pour un nouveau conflit ! Henri V va bien profiter de la folie du roi لذلك ها نحن نعود مرة أخرى لصراع جديد! سوف يستغل هنري الخامس جنون الملك so it's off again for a new conflict! Henri V will take advantage of the madness of the French así que se va de nuevo a un nuevo conflicto! Enrique V aprovechará la locura del rey então está de partida novamente para um novo conflito! Henrique V aproveitará a loucura do rei

français pour envahir le pays et faire un  peu ce qu'il veut. Suite au traité de Troyes, الفرنسي ليغزو البلاد ويفعل ما يريد. بعد معاهدة تروا، king to invade the country and do what he wants. Following the Treaty of Troyes, francés para invadir el país y hacer lo que quiera. Tras el Tratado de Troyes, francês para invadir o país e fazer o que ele quiser. Na sequência do Tratado de Troyes,

c'est le nom de la ville, tout le nord  de la France et la Guyenne reviennent it is the name of the city, all the north of France and Guyenne return es el nombre de la ciudad, todo el norte de Francia y Guyena vuelven é o nome da cidade, todo o norte da França e da Guyenne voltam

aux mains des Anglais et c'est un  vrai désastre pour les Français. to the hands of the English and it is a real disaster for the French. a manos de los ingleses y es un auténtico desastre para los franceses. às mãos dos ingleses e é um verdadeiro desastre para os franceses.

Et comme si ça ne suffisait pas, Henri  V se marie avec Jeanne, la fille de وكأن ذلك لم يكن كافيًا، فقد تزوج هنري الخامس من جين ابنة And as if that were not enough, Henri V married Jeanne, the daughter of Y por si fuera poco, Enrique V se casó con Juana, la hija de E como se isso não bastasse, Henrique V casou-se com Jeanne, filha de

Charles VI, le roi de France de l'époque. Donc leur fils, Henri VI devient le potentiel Charles VI, the king of France at the time. So their son, Henry VI becomes the potential Carlos VI, rey de Francia en ese momento. ¡Entonces su hijo, Enrique VI se convierte en el potencial Carlos VI, rei da França na época. Portanto, o filho deles, Henrique VI, torna-se o potencial

roi de France en étant roi d'Angleterre ! Ensuite, on arrive à la partie sur Jeanne King of France by being King of England! Then we come to the part on Joan rey de Francia al ser rey de Inglaterra! Luego llegamos a la parte de Juana rei da França por ser rei da Inglaterra! Então chegamos ao papel de Joana

d'Arc, que j'ai expliquée dans son propre épisode. of Arc, which I explained in her own episode. de Arco, que expliqué en su propio episodio. D'Arc, que expliquei em seu próprio episódio.

En résumé, Charles VII a été déshérité par  son père Charles VI, parce qu'il était fou. باختصار، لقد حرم والده تشارلز السادس من الميراث، لأنه كان مجنونا. In short, Charles VII was disinherited by his father Charles VI, because he was mad. En resumen, Carlos VII fue desheredado por su padre Carlos VI, porque estaba loco. Em suma, Carlos VII foi deserdado por seu pai Carlos VI, porque ele era louco.

Jeanne d'Arc va combattre les Anglais à  Orléans pour aider Charles VII à monter Joan of Arc will fight the English in Orleans to help Charles VII to ascend Juana de Arco luchará contra los ingleses en Orleans para ayudar a Carlos VII a ascender Joana d'Arc lutará contra os ingleses em Orleans para ajudar Carlos VII a subir

sur le trône pour devenir roi de France. Et, si vous avez déjà écouté l'épisode, the throne to become king of France. And, if you have already listened to the episode, al trono para convertirse en rey de Francia. Y, si ya has escuchado el episodio, ao trono e se tornar rei da França. E, se você já ouviu o episódio,

j'explique que Jeanne arrive à son  objectif et j'explique comment elle fait. I explain that Jeanne arrives at her goal and I explain how she does it. explico que Jeanne llega a su meta y explico cómo lo hace. explico que Jeanne chega ao seu objetivo e explico como ela o faz.

Mais, je dis aussi que, suite à cette victoire de  Jeanne, elle ne sera plus très utile à la France ولكنني أقول أيضًا إنه بعد انتصار جين، فإنها لن تكون مفيدة جدًا لفرنسا بعد الآن But, I also say that, following this victory of Joan, she will no longer be very useful to France Pero, también digo que, tras esta victoria de Juana, ya no será de mucha utilidad para Francia Mas, também digo que, após esta vitória de Joana, ela não será mais muito útil para a França

et par conséquent elle devient prisonnière des  Anglais et finira par être brûlée vive en 1431. and consequently she becomes a prisoner of the English and will end up being burned alive in 1431. y por tanto se convierte en prisionera de los ingleses y acabará siendo quemada viva en 1431. e, conseqüentemente, ela se torna uma prisioneira dos ingleses e acabará sendo queimada viva em 1431.

Les Anglais et leurs alliés couronnent quand  même Henri VI à Paris mais ça ne suffit pas ولا يزال الإنجليز وحلفاؤهم يتوجون هنري السادس في باريس، لكن هذا لا يكفي The English and their allies nevertheless crown Henry VI. in Paris but that is not enough Los ingleses y sus aliados coronan a Enrique VI .en París, pero eso no le alcanza Os ingleses e seus aliados, no entanto, coroam Henrique VI .em Paris, mas isso não é suficiente

pour qu'il devienne roi, et heureusement. Donc Charles VII se rebelle, attaque les for him to become king, and fortunately. So Charles VII rebels, attacks the para convertirse en rey, y afortunadamente. Entonces Carlos VII se rebela, ataca a los para ele se tornar rei, e felizmente. Assim, Carlos VII se rebela, ataca os

Anglais et gagne une bataille dans la ville  de Castillon en 1453. À ce propos, cette ville وانتصر الإنجليز في معركة بلدة كاستيلون عام 1453. وفي هذا الصدد، كانت هذه البلدة English and wins a battle in the city of Castillon in 1453. In this regard, this city ingleses y gana una batalla en la ciudad de Castillon en 1453. En este sentido, esta ciudad ingleses e vence uma batalha na cidade de Castillon em 1453. A este respeito, esta cidade

s'appelle maintenant Castillon-La-Bataille  et elle est située en Gironde, près de is now called Castillon-La-Bataille and it is located in Gironde, near ahora se llama Castillon-La-Bataille y está ubicada en Gironde, cerca de agora se chama Castillon-La-Bataille e está localizada em Gironde, perto de

Bordeaux. Ça fait partie des choses que j'ai  apprises en écrivant cet épisode ! Et oui, Bordeaux. That's one of the things I learned while writing this episode! And yes, Burdeos. ¡Esa es una de las cosas que aprendí mientras escribía este episodio! Y sí, Bordéus. Essa é uma das coisas que aprendi enquanto escrevia este episódio! E sim,

parce que je savais que la ville s'appelait  Castillon-La-Bataille, je connaissais le nom because I knew that the city was called Castillon-La-Bataille, I knew the name porque sabía que la ciudad se llamaba Castillon-La-Bataille, sabía el nombre porque eu sabia que a cidade se chamava Castillon-La-Bataille, sabia o nome

de la ville parce qu'elle est en Gironde, mais je  ne savais pas pourquoi elle s'appelait comme ça. of the city because it is in Gironde, but I did not know why it was called like that. de la ciudad porque está en Gironde, pero no sabía por qué se llamaba así. da cidade porque fica em Gironde, mas não sabia por que se chamava assim.

Bref, cette victoire française marque le début de  la fin du règne des Anglais en France. Ce succès باختصار، يمثل هذا الانتصار الفرنسي بداية نهاية الحكم الإنجليزي في فرنسا. هذا النجاح In short, this French victory marks the beginning of the end of the reign of the English in France. This success En resumen, esta victoria francesa marca el comienzo del fin del reinado de los ingleses en Francia. Este éxito Em suma, esta vitória francesa marca o início do fim do reinado dos ingleses na França. Esse sucesso

est dû au changement d'armes des Français qui  ont utilisé des canons contre les arcs et les ويرجع ذلك إلى تغيير أسلحة الفرنسيين الذين استخدموا المدافع ضد الأقواس و is due to the change of arms of the French who used cannons against the bows and se debe al cambio de armas de los franceses que utilizaron cañones contra los arcos y se deve à troca de armas dos franceses que usaram os canhões contra os arcos e

flèches des Anglais. En effet, c'est un peu plus  efficace et malheureusement pour les Anglais, arrows of the English. Indeed, it is a little more effective and unfortunately for the English, flechas de los ingleses. De hecho, es un poco más eficaz y, por desgracia para los ingleses, flechas dos ingleses. Na verdade, é um pouco mais eficaz e, infelizmente para os ingleses,

ça a été un vrai carnage. Un carnage veut  dire un massacre violent et sanglant. لقد كانت مذبحة حقيقية. المذبحة تعني مذبحة عنيفة ودموية. it was a real carnage. A carnage means a violent and bloody massacre. fue una auténtica carnicería. Una carnicería significa una masacre violenta y sangrienta. foi uma verdadeira carnificina. Uma carnificina significa um massacre violento e sangrento.

Suite à cette bataille de Castillon, les  Anglais ont été expulsés du royaume de Following this battle of Castillon, the English were expelled from the kingdom of Después de esta batalla de Castillon, los ingleses fueron expulsados ​​del reino de Após a batalha de Castillon, os ingleses foram expulsos do reino da

France en libérant l'Aquitaine au passage. La  France revient aux Français, sauf la ville de France by liberating Aquitaine in the process. France returns to the French, except the city of Francia liberando Aquitania en el proceso. Francia vuelve a los franceses, excepto la ciudad de França pela libertação da Aquitânia no processo. A França volta aos franceses, exceto a cidade de

Calais. Mais c'est une autre histoire. Donc la fin de la guerre en 1453. Calais. But this is another story. So the end of the war in 1453. Calais. Pero esta es otra historia. Así el fin de la guerra en 1453. Calais. Mas essa é outra história. Assim, o fim da guerra em 1453.

Bref, cette guerre de cent ans était plutôt une  série de conflits entre deux familles royales, In short, this hundred years war was rather a series of conflicts between two royal families, En resumen, esta guerra de los cien años fue más bien una serie de conflictos entre dos familias reales, Em suma, esta guerra de cem anos foi mais uma série de conflitos entre duas famílias reais,

les Capétiens, rois de France et les  Plantagenêts, rois d'Angleterre avec the Capetians, kings of France and the Plantagenets, kings of England with los Capetos, reyes de Francia y los Plantagenet, reyes de Inglaterra con os Capetianos, reis da França e os Plantagenetas, reis da Inglaterra com

de longues pauses entre les batailles. En fait, avant d'utiliser l'artillerie, فترات راحة طويلة بين المعارك. في الواقع، قبل استخدام المدفعية، long pauses between the battles. In fact, before using artillery, largas pausas entre las batallas. De hecho, antes de usar artillería, longas pausas entre as batalhas. Na verdade, antes de usar a artilharia,

donc les canons, les Français perdaient  les batailles parce qu'ils utilisaient لذلك خسر الفرنسيون المعارك لأنهم استخدموها therefore cannons, the French lost battles because they used por lo tanto cañones, los franceses perdieron batallas porque usaron portanto os canhões, os franceses perderam as batalhas porque usaram os

des chevaliers et leurs épées  contre les flèches des Anglais. الفرسان وسيوفهم ضد سهام الإنجليز. knights and their swords against the arrows of the English. caballeros y sus espadas contra las flechas de los ingleses. cavaleiros e suas espadas contra as flechas dos ingleses.

Donc la guerre de cent ans marque la fin de  la chevalerie et le début de l'artillerie لذا فإن حرب المائة عام تمثل نهاية الفروسية وبداية المدفعية So the Hundred Years War marks the end of chivalry and the beginning of artillery Así que la Guerra de los Cien Años marca el final de la caballería y el comienzo de la artillería Assim, a Guerra dos Cem Anos marca o fim da cavalaria e o início da artilharia

avec des armes comme des canons par exemple. Charles VII, surnommé le victorieux, décide بأسلحة مثل المدافع على سبيل المثال. يقرر تشارلز السابع، الملقب بالمنتصر with weapons like cannons for example. Charles VII, nicknamed the victorious, con armas como cañones, por ejemplo. Carlos VII, apodado el victorioso, también com armas como canhões, por exemplo. Carlos VII, apelidado de vitorioso, também

également de créer une armée royale permanente. Du côté anglais, Henri VI devient fou et ça أيضًا لإنشاء جيش ملكي دائم. على الجانب الإنجليزي، هنري السادس يصاب بالجنون also decides to create a permanent royal army. On the English side, Henry VI goes mad and it decide crear un ejército real permanente. Por el lado inglés, Enrique VI se vuelve loco y decide criar um exército real permanente. Do lado inglês, Henrique VI enlouquece e isso

va déclencher des tensions en Angleterre  pour finir sur la guerre des deux roses. will trigger tensions in England to end with the war of the two roses. desencadenará tensiones en Inglaterra para acabar con la guerra de las dos rosas. vai desencadear tensões na Inglaterra ao terminar com a guerra das duas rosas.

La guerre de cent ans est souvent considérée  comme le début de la longue rivalité entre la The Hundred Years War is often seen as the start of the long rivalry between La Guerra de los Cien Años se ve a menudo como el comienzo de la larga rivalidad entre A Guerra dos Cem Anos é frequentemente vista como o início de uma longa rivalidade entre a

France et l'Angleterre puisqu'il y aura  d'autres conflits entre les pays par la France and England as there will be other conflicts between the countries Francia e Inglaterra, ya que habrá otros conflictos entre los países a França e a Inglaterra, já que haverá outros conflitos entre os países

suite. Heureusement, de nos jours, les deux  pays sont réconciliés depuis longtemps mais التالي. ولحسن الحظ، في الوقت الحاضر، تم التوفيق بين البلدين لفترة طويلة ولكن thereafter. Fortunately, nowadays, the two countries have been reconciled for a long time but partir de entonces. Afortunadamente, hoy en día, los dos países están reconciliados desde hace mucho tiempo pero posteriormente. Felizmente, hoje em dia, os dois países estão reconciliados há muito tempo, mas

on ressent encore un peu cette compétition  durant des matchs de rugby ou de football, ما زلنا نشعر بالقليل من هذه المنافسة أثناء مباريات الرجبي أو كرة القدم، we still feel a little this competition during rugby or football matches, todavía sentimos un poco esta competencia durante los partidos de rugby o fútbol, ainda sentimos um pouco esta competição durante os jogos de rúgbi ou futebol,

on ressent un peu de tension quand les  deux équipes nationales s'affrontent. we feel a little tension when the two national teams face each other. sentimos un poco de tensión cuando las dos selecciones se enfrentan. sentimos um pouco de tensão quando as duas seleções se enfrentam.

Voilà, je viens de vulgariser la guerre de cent  ans le plus simplement possible donc, c'est tout ها هيا، لقد قمت للتو بنشر حرب المائة عام بأبسط ما يمكن، هذا كل ما في الأمر. Here, I have just popularized the Hundred Years War as simply as possible, so that's all Aquí, acabo de popularizar la Guerra de los Cien Años de la manera más simple posible, así que eso es todo Aqui, acabei de popularizar a Guerra dos Cem Anos da forma mais simples possível, então é tudo

pour aujourd'hui pour cet épisode. J'espère que  vous avez réussi à suivre l'histoire avec tous ces for today for this episode. Hope you managed to keep up with the story with all these por hoy para este episodio. ¡Espero que hayas podido seguir el ritmo de la historia con todos estos por hoje neste episódio. Espero que você tenha conseguido acompanhar a história de todos esses

différents rois et leur numéro et leur surnom ! On se retrouve dans le podcast “je vous explique” different kings and their number and nickname! We meet in the podcast “I explain to you” reyes diferentes y su número y apodo! Nos encontramos en el podcast “Te explico” reis diferentes e seus números e apelidos! Nos encontramos no podcast “Eu te explico”

pour continuer à parler de la guerre de cent ans. Mettez un like si vous êtes sur to continue talking about the Hundred Years War. Like if you are on para seguir hablando de la Guerra de los Cien Años. Como si estuvieras en para continuar falando sobre a Guerra dos Cem Anos. Gosto se você está no

Youtube et si vous l'avez aimé. Merci beaucoup de l'avoir écouté et on se dit à Youtube and if you liked it. Thank you very much for listening to it and we'll see you Youtube y si te gustó. Muchas gracias por escucharlo y nos vemos Youtube e gostou. Muito obrigado por ouvir e nos veremos

très bientôt dans le podcast ou sur ma chaîne. bye-bye ! very soon on the podcast or on my channel. bye Bye ! muy pronto en el podcast o en mi canal. adiós ! em breve no podcast ou no meu canal. Bye Bye !