×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

rfi journal français facile, rfi journal en français facile 23 juin 2022

rfi journal en français facile 23 juin 2022

Anne Corpet : RFI, il est 22h à Paris, 23h à Kiev. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Vincent Dublange. Bonsoir Vincent.

Vincent Dublange : Bonsoir Anne, bonsoir tout le monde.

AC : L'Ukraine et la Moldavie sont officiellement candidates à l'Union européenne. Décision annoncée ce soir à Bruxelles. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a aussitôt salué « un moment unique et historique ».

VD : Les secouristes s'activent en Afghanistan pour tenter de retrouver des survivants après le tremblement de terre survenu dans la nuit de mardi à mercredi. Mais l'accès au lieu reste difficile et les recherches sont compliquées par le manque de moyens.

AC : Aux États-Unis, la Cour suprême rend un jugement décisif sur les armes à feu. La plus haute instance judiciaire du pays estime que porter une arme en dehors de son domicile est un droit constitutionnel.

VD : Dixième journée de mobilisation des indigènes en Équateur. Ils demandent la baisse des prix des carburants. Des manifestations émaillées de violences.

-----

VD : L'Ukraine et la Moldavie sont officiellement candidates à l'union européenne.

AC : Les 27 États membres ont validé ce soir à Bruxelles leur admission dans le processus d'adhésion. Le parcours sera long, mais jamais l'Union européenne n'avait accordé le statut de candidat aussi rapidement. Le président ukrainien a salué « un moment unique et historique ». « C'est le point de départ d'une nouvelle histoire pour l'Europe », a déclaré Volodymyr Zelensky. Emmanuel Macron qui préside le Conseil européen a, pour sa part, estimé qu'il s'agissait d'un signal très fort à l'adresse de la Russie. On écoute le président français :

« Le message qui est envoyé aujourd'hui très clairement, et nous l'avons vu à l'instant avec le président Zelensky, est un message très fort, cohérent, est ce que notre Europe depuis le premier jour du conflit a su faire. C'est-à-dire réagir de manière rapide, historique et unique, par les sanctions, deux jours après, à six reprises, par le soutien macroéconomique, militaire, financier, et maintenant pas ce geste politique. Et donc je pense que c'est cette Europe forte, unie, au rendez-vous, qui est importante. Plus largement aujourd'hui, c'est une perspective européenne qui nous reconnaissons à l'Ukraine, la Moldavie et la Géorgie. Ce qui est donc un signal très fort vis à vis de la Russie et dans le contexte géopolitique que nous évoquions et avec le choix fait pour l'Ukraine et la Moldavie d'accorder ce statut de candidat à l'adhésion à l'Union européenne. »

VD : le président français Emmanuel Macron.

La Géorgie qui souhaite aussi rejoindre l'UE devra, elle, attendre un peu.

AC : Elle doit encore faire des réformes pour obtenir le statut de candidate. Les Vingt-Sept lui ont néanmoins reconnu la « perspective » de rejoindre un jour l'Union. La Géorgie s'est dite prête à travailler avec détermination.

VD : « Aucune ville de la région de Donetsk n'est sûre pour ses habitants » : déclaration faite aujourd'hui par le gouverneur ukrainien de la région.

AC : Les forces russes continuent leur offensive dans le Donbass, qu'ils veulent conquérir entièrement. Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk. Les États-Unis annoncent, ce soir, la fourniture d'une nouvelle aide militaire à l'Ukraine d'un montant de 450 millions de dollars. Cela porte à plus de six milliards de dollars le montant total de l'aide militaire apportée par Washington à Kiev.

VD : Le bilan est toujours provisoire près de 48 heures après le tremblement de terre qui a frappé le sud-est de l'Afghanistan.

AC : Mais il est extrêmement lourd, au moins un millier de morts. Les sauveteurs tentent désespérément de retrouver des survivants. Mais les moyens manquent et la région est très montagneuse, difficile d'accès. Les pluies abondantes compliquent aussi les recherches et l'organisation des secours. On retrouve Sonia Ghezali, envoyée spéciale dans la province de Paktika.

Les secouristes sont, en effet, toujours à pied d'oeuvre puisque que plusieurs personnes sont toujours pensées dans les décombres alors qu'on est à peu près à 48 heures après les séismes qui ont secoué la province de Paktika et la province de Khost dans le sud-est de l'Afghanistan. Il y aurait plus de 1 500 maisons qui se sont effondrées à travers les deux provinces touchant en particulier deux districts de la province de Paktika où je me trouve actuellement. En venant ici, on a vu en plusieurs points de collecte de vêtements, de collecte d'argent également, organisée par la population locale afin de venir en aide aux populations sinistrées. Les autorités talibanes ont appelé la communauté internationale à l'aide parce qu'il n'y a rien ici. Il s'agit d'une province sinistrée, il n'y a pas d'accès à l'eau potable, il n'y a pas non plus d'accès à des vêtements, tout est enseveli sous la boue dans les districts les plus sinistrés, d'où cet appel à l'aide de la part des autorités afghanes afin que les pays étrangers interviennent et apportent leur aide auprès des populations sinistrées.

VD : Sonia Ghezali, notre correspondante en Afghanistan.

Aux États-Unis, une décision de la Cour suprême élargit le droit de porter des armes à feux.

AC : La plus haute instance judiciaire du pays a estimé qu'en interdisant le port d'armes en dehors de chez soi, la loi de l'État de New York portait atteinte aux droits constitutionnels des Américains. Cela signifie que chacun pourra désormais circuler dans la rue avec son pistolet. Une victoire majeure pour les républicains, qui défendent le droit de porter une arme. Cette décision intervient alors que l'Amérique est confrontée à une hausse de la criminalité dans les grandes villes et est encore sous le choc de plusieurs fusillades meurtrières. Les démocrates ont dit leur déception. Correspondance à Washington, Guillaume Naudin.

C'est une décision majeure comme la plus haute juridiction américaine n'en n'avait pas pris au sujet sensible des armes à feu depuis le début des années 2000. Les Américains avaient déjà le droit de détenir des armes chez eux pour se défendre. Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité. Une demi-douzaine d'autres États qui ont des législations similaires s'attendent désormais à des recours. La loi new yorkaise en question datait pourtant de plus d'un siècle et la Cour suprême refusait jusqu'à présent d'examiner les plaintes la concernant. Ce qui a changé, c'est la majorité de la Cour. Sur les neuf membres, six sont désormais des juges conservateurs, plus enclins à prendre en compte l'opinion des sympathisants et militants pro-armes. La NRA, la National Rifle Association, le lobby américain des fabricants et détenteurs d'armes à feu, s'est d'ailleurs réjoui de ce changement de jurisprudence. La gouverneure de l'État de New York parle, elle, de journée noire. Le président américain Joe Biden a réagi dans un communiqué en se disant profondément déçu de cette décision sans appel. Il encourage plus que jamais à renforcer le contrôle des armes après les tueries de Buffalo et Uvalde. Un contexte dramatique qui n'a pas gêné la Cour, habituée à ne pas tenir compte des agendas autres que le sien. Guillaume Naudin, Washington, RFI.

VD : En Équateur, des milliers de membres des peuples autochtones maintiennent la pression sur le gouvernement de Guillermo Lasso.

AC : C'est le dixième jour de manifestations dans la capitale Quito en partie paralysée par les manifestants. Ils protestent contre la hausse des prix, l'octroi de concessions minières dans les territoires autochtones, l'absence d'un contrôle des prix des produits agricoles et réclament aussi plus d'aides sociales. Les affrontements entre les manifestants et la police sont de plus en plus violents. En une semaine et demi, il y a eu au moins deux morts et des dizaines de blessés. Martin Chabal.

La violence a pris le pas sur les manifestations pacifistes du début de semaine dernière. La situation est extrêmement tendue notamment depuis la mort d'un membre du peuple quechua, au sud de Quito. Le porte-parole de la Confédération des nationalités indigènes de l'Amazonie équatorienne, Andres Tapia, s'indigne de la défense de la police : « Ils affirment qu'il est mort en manipulant un engin explosif. Mais sur les vidéos il est clair qu'il a été touché à la tête par une bombe lacrymogène ! » Une situation qui bouillonne aussi dans la capitale. La police a été déployée dans les lieux où se retrouvaient chaque jour les manifestants pour tenter d'endiguer la violence. Ana Belén Cordero, député du parti présidentiel, nous explique ce qui a été fait : « Nous avons envoyé des forces armées à la Maison de la culture où les manifestants se réunissaient, pour garantir la sécurité. En plus de cela, le président Guillermo Lasso a décrété l'état d'urgence sur la capitale et cinq autres provinces pour protéger les habitants des violences. » Des mesures qui ne passent pas du côté des manifestants. La Confédération des nationalités indigènes d'Équateur accuse le gouvernement d'avoir « du sang sur les mains ». Pour pouvoir négocier, les manifestants exigent la fin de l'état d'urgence et la démilitarisation de ces lieux de rassemblement comme la Maison de la culture.

VD : Quatre policiers et huit membres d'un gang criminel sont morts dans l'État mexicain de Jalisco dans l'ouest du pays.

AC : L'échange de tirs s'est produit lors d'une opération menée par la police pour secourir des otages. La fusillade a duré plus d'une heure et demie, elle a permis de libérer deux hommes. Depuis le début de l'année, dix policiers ont été tués dans l'État de Jalisco, l'un des plus violents du Mexique.

22h10 à Paris, c'est la fin de ce Journal en français facile.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

rfi journal en français facile 23 juin 2022 RFI|news|in|French|easy|June rfi|diario|en|francés|fácil|junio rfi journal in leichtem Französisch 23. Juni 2022 rfi journal en español fácil 23 de junio de 2022 rfi journal en français facile 2022年6月23日号 프랑스어 프랑스어 저널 2022년 6월 23일 발행 rfi journal en français facile 23 czerwca 2022 r. rfi journal en français facile 23 de junho de 2022 rfi журнал франсе фасиль 23 июня 2022 года rfi journal en français facile 23 hazi̇ran 2022 rfi 期刊简明法语 2022 年 6 月 23 日 RFI journal in easy French June 23, 2022

Anne Corpet : RFI, il est 22h à Paris, 23h à Kiev. Anne|Corpet|RFI|it|it is|10 PM|in|Paris|11 PM|in|Kiev Anne|Corpet|RFI|él|es|22h|en|París|23h|en|Kiev Anne Corpet: RFI, son las 22h en París, 23h en Kiev. Anne Corpet: RFI, it is 10 PM in Paris, 11 PM in Kiev. Bienvenue dans le __Journal en français facile__ présenté ce soir avec Vincent Dublange. Welcome|in|the|News|in|French|easy|presented|this|evening|with|Vincent|Dublange Bienvenido|en|el|diario|en|francés|fácil|presentado|este|noche|con|Vincent|Dublange Bienvenidos al Journal en español fácil presentado esta noche con Vincent Dublange. Welcome to the Journal in easy French presented tonight with Vincent Dublange. Bonsoir Vincent. Good evening|Vincent Buenas noches|Vincent Buenas noches Vincent. Good evening Vincent.

Vincent Dublange : Bonsoir Anne, bonsoir tout le monde. Vincent|Dublange|Good evening|Anne|good evening|all|the|world Vincent|Dublange|Buenas noches|Anne|buenas noches|todo|el|mundo Vincent Dublange : Buenas noches Anne, buenas noches a todos. Vincent Dublange: Good evening Anne, good evening everyone.

AC : L'Ukraine et la Moldavie sont officiellement candidates à l'Union européenne. AC|Ukraine|and|the|Moldova|they are|officially|candidates|to|the Union|European AC|Ucrania|y|la|Moldavia|son|oficialmente|candidatas|a|la Unión|europea AC : Ucrania y Moldavia son oficialmente candidatas a la Unión Europea. AC: Ukraine and Moldova are officially candidates for the European Union. Décision annoncée ce soir à Bruxelles. Decision|announced|this|evening|in|Brussels decisión|anunciada|esta|noche|en|Bruselas Decisión anunciada esta noche en Bruselas. Decision announced this evening in Brussels. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a aussitôt salué « __un moment unique et historique__ ». The|president|Ukrainian|Volodymyr|Zelensky|he has|immediately|hailed|a|moment|unique|and|historic el|presidente|ucraniano|Volodymyr|Zelensky|ha|inmediatamente|saludado|un|momento|único|y|histórico 乌克兰总统泽连斯基立即称赞“这是一个独特的历史性时刻”。 El presidente ucraniano Volodymyr Zelensky ha saludado de inmediato « un momento único e histórico ». Ukrainian President Volodymyr Zelensky immediately hailed "a unique and historic moment."

VD : Les secouristes s'activent en Afghanistan pour tenter de retrouver des survivants après le tremblement de terre survenu dans la nuit de mardi à mercredi. Video|The|rescuers|they are mobilizing|in|Afghanistan|to|to try|to|to find|some|survivors|after|the|earthquake|of|earth|occurred|in|the|night|of|Tuesday|to|Wednesday Los||rescatistas|se activan|en|Afganistán|para|intentar|de|encontrar|algunos|sobrevivientes|después de|el|temblor|de|tierra|ocurrido|en|la|noche|de|martes|a|miércoles VD : Los rescatistas se activan en Afganistán para intentar encontrar sobrevivientes después del terremoto ocurrido en la noche del martes al miércoles. VD: Rescuers are working in Afghanistan to try to find survivors after the earthquake that occurred from Tuesday night to Wednesday. Mais l'accès au lieu reste difficile et les recherches sont compliquées par le manque de moyens. But|access|to the|site|it remains|difficult|and|the|searches|they are|complicated|by|the|lack|of|resources pero|el acceso|al|lugar|sigue|difícil|y|las|búsquedas|son|complicadas|por|la|falta|de|recursos 但进入这个地方仍然很困难,而且由于缺乏手段,研究变得复杂。 Pero el acceso al lugar sigue siendo difícil y las búsquedas se complican por la falta de recursos. But access to the site remains difficult and the search efforts are complicated by a lack of resources.

AC : Aux États-Unis, la Cour suprême rend un jugement décisif sur les armes à feu. Actualité|In|||the|Court|supreme|it delivers|a|ruling|decisive|on|the|weapons|of|fire AC|en|||la|Corte|suprema|emite|un|fallo|decisivo|sobre|las|armas|a|fuego AC:在美国,最高法院对枪支做出决定性的判决。 AC : En Estados Unidos, la Corte Suprema emite un fallo decisivo sobre las armas de fuego. AC: In the United States, the Supreme Court issues a landmark ruling on firearms. La plus haute instance judiciaire du pays estime que porter une arme en dehors de son domicile est un droit constitutionnel. The|most|highest|body|judicial|of the|country|it believes|that|to carry|a|weapon|in|outside|of|one's|home|it is|a|right|constitutional |||Instanz|judikative|||||||||||||||| la|más|alta|instancia|judicial|del|país|estima|que|portar|una|arma|en|fuera|de|su|hogar|es|un|derecho|constitucional 该国最高法院规定,在家外携带枪支是一项宪法权利。 La máxima instancia judicial del país considera que portar un arma fuera de su hogar es un derecho constitucional. The highest judicial authority in the country believes that carrying a weapon outside of one's home is a constitutional right.

VD : Dixième journée de mobilisation des indigènes en Équateur. Video|Tenth|day|of|mobilization|of the|indigenous people|in|Ecuador décima|décima|jornada|de|movilización|de los|indígenas|en|Ecuador VD:厄瓜多尔土著动员第十天。 VD: Décima jornada de movilización de los indígenas en Ecuador. VD: Tenth day of mobilization of the indigenous people in Ecuador. Ils demandent la baisse des prix des carburants. They|they demand|the|reduction|of the|prices|of the|fuels ellos|piden|la|reducción|de los|precios|de los|combustibles 他们要求降低燃油价格。 Piden la reducción de los precios de los combustibles. They are demanding a reduction in fuel prices. Des manifestations émaillées de violences. Some|demonstrations|marked|by|violence manifestaciones||salpicadas|de|violencias 充满暴力的示威游行。 Manifestaciones marcadas por la violencia. Protests marked by violence.

**-----** ----- -----

VD : **L'Ukraine et la Moldavie sont officiellement candidates à l'union européenne. |Ukraine|and|the|Moldova|they are|officially|candidates|for|the union|European ||y|la|Moldavia|son|oficialmente|candidatas|a|la unión|europea VD : Ucrania y Moldavia son oficialmente candidatas a la unión europea. VD: Ukraine and Moldova are officially candidates for the European Union. **

AC : Les 27 États membres ont validé ce soir à Bruxelles leur admission dans le processus d'adhésion. |The|States|members|they have|validated|this|evening|in|Brussels|their|admission|in|the|process|of accession ||Estados|miembros|han|validado|esta|noche|en|Bruselas|su|admisión|en|el|proceso|de adhesión AC : Los 27 Estados miembros han validado esta noche en Bruselas su admisión en el proceso de adhesión. AC: The 27 member states validated their admission into the accession process this evening in Brussels. Le parcours sera long, mais jamais l'Union européenne n'avait accordé le statut de candidat aussi rapidement. The|journey|it will be|long|but|never|the Union|European|it had|granted|the|status|of|candidate|so|quickly el|camino|será|largo|pero|nunca|la Unión|europea|no había|otorgado|el|estatus|de|candidato|tan|rápidamente 旅程将是漫长的,但欧盟从未如此迅速地授予候选人身份。 El camino será largo, pero nunca la Unión Europea había otorgado el estatus de candidato tan rápidamente. The journey will be long, but never has the European Union granted candidate status so quickly. Le président ukrainien a salué « __un moment unique et historique__ ». The|president|Ukrainian|he has|hailed|a|moment|unique|and|historic el|presidente|ucraniano|ha|saludado|un|momento|único|y|histórico El presidente ucraniano saludó « un momento único e histórico ». The Ukrainian president hailed "a unique and historic moment." « __C'est le point de départ d'une nouvelle histoire pour l'Europe__ », a déclaré Volodymyr Zelensky. It's|the|point|of|departure|of a|new|history|for|Europe|||| es|el|punto|de|partida|de una|nueva|historia|para|Europa|ha|declarado|Volodymyr|Zelensky « Este es el punto de partida de una nueva historia para Europa », declaró Volodymyr Zelensky. "This is the starting point of a new story for Europe," said Volodymyr Zelensky. Emmanuel Macron qui préside le Conseil européen a, pour sa part, estimé qu'il s'agissait d'un signal très fort à l'adresse de la Russie. Emmanuel|Macron|who|he presides|the|Council|European|he has|for|his|part|estimated|that it|it was|of a|signal|very|strong|to|the address|of|the|Russia Emmanuel|Macron|que|preside|el|Consejo|europeo|ha|por|su|parte|estimado|que|se trataba|de un|señal|muy|fuerte|a|la dirección|de|la|Rusia 欧洲理事会主席埃马纽埃尔·马克龙认为,这对俄罗斯来说是一个非常强烈的信号。 Emmanuel Macron, que preside el Consejo Europeo, por su parte, consideró que se trataba de una señal muy fuerte hacia Rusia. Emmanuel Macron, who presides over the European Council, considered it a very strong signal to Russia. On écoute le président français : We|we listen|the|president|French se|escucha|el|presidente|francés Escuchamos al presidente francés : Let's listen to the French president:

« __Le message qui est envoyé aujourd'hui très clairement, et nous l'avons vu à l'instant avec le président Zelensky, est un message très fort, cohérent, est ce que notre Europe depuis le premier jour du conflit a su faire. The|message|that|is|sent|today|very|clearly|and|we|we have|seen|at|the moment|with|the|president|Zelensky|it is|a|message|very|strong|coherent|is|that|which|our|Europe|since|the|first|day|of the|conflict|we have|been able|to do |||||||||||||||||||||||kohärent|||||||||||||| el|mensaje|que|es|enviado|hoy|muy|claramente|y|nosotros|lo hemos|visto|a|instante|con|el|presidente|Zelensky|es|un|mensaje|muy|fuerte|coherente|es|este|que|nuestra|Europa|desde|el|primer|día|del|conflicto|ha|sabido|hacer “今天发出的信息非常清楚,我们刚才与泽连斯基总统一起看到了它,这是一个非常强烈、连贯的信息,是我们的欧洲自冲突第一天以来就能够做到的事情。 « El mensaje que se envía hoy muy claramente, y lo hemos visto hace un momento con el presidente Zelensky, es un mensaje muy fuerte, coherente, que nuestra Europa ha sabido dar desde el primer día del conflicto. "The message that is being sent today very clearly, and we just saw it with President Zelensky, is a very strong, coherent message, which our Europe has been able to deliver since the first day of the conflict. C'est-à-dire réagir de manière rapide, historique et unique, par les sanctions, deux jours après, à six reprises, par le soutien macroéconomique, militaire, financier, et maintenant pas ce geste politique. |in|||||||and||||||||||||||||||now|not|this|gesture|political ||||||||||||||||||mal||||makroökonomisch|||||||| |a|||||||y||||||||||||||||||ahora|no|este|gesto|político 也就是说,以一种快速、历史性和独特的方式做出反应,两天后,六次制裁,宏观经济、军事、金融支持,现在不是这种政治姿态。 Es decir, reaccionar de manera rápida, histórica y única, a través de las sanciones, dos días después, en seis ocasiones, mediante el apoyo macroeconómico, militar, financiero, y ahora con este gesto político. That is to say, reacting quickly, historically, and uniquely, through sanctions, two days later, six times, through macroeconomic, military, and financial support, and now with this political gesture. Et donc je pense que c'est cette Europe forte, unie, au rendez-vous, qui est importante. And|so|I|I think|that|it is|this|Europe|strong|united|at the|||which|is|important y|por lo tanto|yo|pienso|que|es|esta|Europa|fuerte|unida|a la|||que|es|importante 所以我认为重要的是这个强大、团结的欧洲在会合点上。 Y por lo tanto, creo que es esta Europa fuerte, unida, presente, la que es importante. And so I think it is this strong, united Europe, present at the meeting, that is important. Plus largement aujourd'hui, c'est une perspective européenne qui nous reconnaissons à l'Ukraine, la Moldavie et la Géorgie. More|broadly|today|it is|a|perspective|European|which|we|we recognize|to|Ukraine|the|Moldova|and|the|Georgia más|ampliamente|hoy|es|una|perspectiva|europea|que|nosotros|reconocemos|a|Ucrania|la|Moldavia|y|la|Georgia 今天,更广泛地说,这是我们在乌克兰、摩尔多瓦和格鲁吉亚承认的欧洲视角。 Más ampliamente hoy, es una perspectiva europea que reconocemos para Ucrania, Moldavia y Georgia. More broadly today, it is a European perspective that we recognize for Ukraine, Moldova, and Georgia. Ce qui est donc un signal très fort vis à vis de la Russie et dans le contexte géopolitique que nous évoquions et avec le choix fait pour l'Ukraine et la Moldavie d'accorder ce statut de candidat à l'adhésion à l'Union européenne.__ » It|which|it is|therefore|a|signal|very|strong|with regard|to|with regard|to|the|Russia|and|in|the|context|geopolitical|that|we|we were mentioning|and|with|the|choice|made|for|Ukraine|and|the|Moldova|to grant|this|status|of|candidate|for|membership|to|the Union|European |||||||||||||||||||||evozierten|||||||||||||||||||| esto|lo que|es|por lo tanto|una|señal|muy|fuerte|respecto|a|respecto|de|la|Rusia|y|en|el|contexto|geopolítico|que|nosotros|mencionábamos|y|con|la|elección|hecho|para|Ucrania|y|la|Moldavia|de otorgar|este|estatus|de|candidato|a|la adhesión|a|la Unión|europea 因此,这对俄罗斯来说是一个非常强烈的信号,在我们提到的地缘政治背景下,以及乌克兰和摩尔多瓦选择授予加入欧盟候选国的地位。 » Lo que es, por lo tanto, una señal muy fuerte hacia Rusia y en el contexto geopolítico que mencionábamos y con la elección hecha para Ucrania y Moldavia de otorgar este estatus de candidato a la adhesión a la Unión Europea. This is therefore a very strong signal towards Russia and in the geopolitical context we mentioned, along with the choice made for Ukraine and Moldova to grant them candidate status for European Union membership.

VD : le président français Emmanuel Macron. VD|the|president|French|Emmanuel|Macron VD|el|presidente|francés|Emmanuel|Macron VD: el presidente francés Emmanuel Macron. VD: French President Emmanuel Macron.

La Géorgie qui souhaite aussi rejoindre l'UE devra, elle, attendre un peu. The|Georgia|which|it wishes|also|to join|the EU|it will have to|it|to wait|a|little la|Georgia|que|desea|también|unirse|a la UE|deberá|ella|esperar|un|poco 也希望加入欧盟的格鲁吉亚将不得不稍等片刻。 Georgia, que también desea unirse a la UE, deberá esperar un poco. Georgia, which also wishes to join the EU, will have to wait a bit.

AC : Elle doit encore faire des réformes pour obtenir le statut de candidate. AC|She|she must|still|to make|some|reforms|to|to obtain|the|status|of|candidate AC|ella|debe|aún|hacer|algunas|reformas|para|obtener|el|estatus|de|candidata AC:她仍然需要进行改革才能获得候选人身份。 AC: Aún debe realizar reformas para obtener el estatus de candidato. AC: It still needs to implement reforms to obtain candidate status. Les Vingt-Sept lui ont néanmoins reconnu la « __perspective__ » de rejoindre un jour l'Union. 尽管如此,27 人还是在他身上看到了有一天加入联邦的“前景”。 Los Veintisiete le han reconocido, no obstante, la « perspectiva » de unirse algún día a la Unión. The Twenty-Seven nonetheless recognized the "perspective" of joining the Union one day. La Géorgie s'est dite prête à travailler avec détermination. 佐治亚州表示已准备好下定决心开展工作。 Georgia ha expresado su disposición a trabajar con determinación. Georgia has expressed its readiness to work with determination.

VD : **« __Aucune ville de la région de Donetsk n'est sûre pour ses habitants__ » : déclaration faite aujourd'hui par le gouverneur ukrainien de la région. VD:“顿涅茨克地区没有一个城镇对其居民来说是安全的”:该地区乌克兰州长今天发表的声明。 VD: « Ninguna ciudad de la región de Donetsk es segura para sus habitantes »: declaración hecha hoy por el gobernador ucraniano de la región. VD: "No city in the Donetsk region is safe for its inhabitants": statement made today by the Ukrainian governor of the region. **

AC : Les forces russes continuent leur offensive dans le Donbass, qu'ils veulent conquérir entièrement. AC|The|forces|Russian|they continue|their|offensive|in|the|Donbass|that they|they want|to conquer|entirely Las||fuerzas|rusas|continúan|su|ofensiva|en|el|Donbás|que quieren|quieren|conquistar|completamente AC:俄罗斯军队继续他们在顿巴斯的进攻,他们想彻底征服。 AC : Las fuerzas rusas continúan su ofensiva en el Donbass, que quieren conquistar por completo. AC: Russian forces continue their offensive in the Donbass, which they want to conquer entirely. Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk. The|bombings|themselves|they continue|without|interruption|on|the|cities|of|Lyssytchansk|and|of|Severodonetsk los|bombardeos|se|continúan|sin|interrupción|sobre|las|ciudades|de|Lisichansk|y|de|Severodonetsk Los bombardeos continúan sin interrupción sobre las ciudades de Lyssytchansk y Severodonetsk. Bombardments continue uninterrupted on the cities of Lysychansk and Severodonetsk. Les États-Unis annoncent, ce soir, la fourniture d'une nouvelle aide militaire à l'Ukraine d'un montant de 450 millions de dollars. The|||they announce|this|evening|the|provision|of a|new|aid|military|to|Ukraine|of an|amount|of|million|of|dollars los|||anuncian|esta|noche|la|provisión|de una|nueva|ayuda|militar|a|Ucrania|de un|monto|de|millones|de|dólares 美国今晚宣布向乌克兰提供 4.5 亿美元的新军事援助。 Los Estados Unidos anuncian, esta noche, el suministro de una nueva ayuda militar a Ucrania por un monto de 450 millones de dólares. The United States announces this evening the provision of new military aid to Ukraine amounting to 450 million dollars. Cela porte à plus de six milliards de dollars le montant total de l'aide militaire apportée par Washington à Kiev. This|it brings|to|more|than|six|billion|of|dollars|the|amount|total|of|the aid|military|provided|by|Washington|to|Kiev esto|lleva|a|más|de|seis|mil millones|de|dólares|el|monto|total|de|la ayuda|militar|proporcionada|por|Washington|a|Kiev 这使得华盛顿向基辅提供的军事援助总额超过 60 亿美元。 Esto eleva a más de seis mil millones de dólares el monto total de la ayuda militar proporcionada por Washington a Kiev. This brings the total amount of military aid provided by Washington to Kiev to over six billion dollars.

VD : **Le bilan est toujours provisoire près de 48 heures après le tremblement de terre qui a frappé le sud-est de l'Afghanistan. 'VD' is an abbreviation for 'Vérification des Données'|'The'|'balance'|'is'|'always'|'provisional'|'nearly'|'of'|'hours'|'after'|'the'|'earthquake'|'of'|'earth'|'which'|'it has'|'struck'|'the'|||'of'|'Afghanistan' El|el||||||de|||el||de|||||||||Afganistán VD : El balance sigue siendo provisional casi 48 horas después del terremoto que golpeó el sureste de Afganistán. VD: The toll is still provisional nearly 48 hours after the earthquake that struck southeastern Afghanistan. **

AC : Mais il est extrêmement lourd, au moins un millier de morts. 'AC' is an abbreviation for 'Analyse des Conséquences'|'But'|'it'|'is'|'extremely'|'heavy'|'at least'|'less'|'one'|'thousand'|'of'|'dead' Pero||es|es|extremadamente|pesado|al|menos|un|millar|de|muertos AC:但它非常沉重,至少有一千人死亡。 AC : Pero es extremadamente grave, al menos mil muertos. AC: But it is extremely heavy, at least a thousand dead. Les sauveteurs tentent désespérément de retrouver des survivants. 'The'|'rescuers'|'they are trying'|'desperately'|'to'|'find'|'some'|'survivors' |Retter||verzweifelt|||| los|rescatistas|intentan|desesperadamente|de|encontrar|algunos|sobrevivientes Los rescatistas intentan desesperadamente encontrar sobrevivientes. Rescuers are desperately trying to find survivors. Mais les moyens manquent et la région est très montagneuse, difficile d'accès. But|the|means|they are lacking|and|the|region|it is|very|mountainous|difficult|to access pero|los|medios|faltan|y|la|región|es|muy|montañosa|difícil|de acceso Pero los medios son escasos y la región es muy montañosa, de difícil acceso. But the resources are lacking and the region is very mountainous, difficult to access. Les pluies abondantes compliquent aussi les recherches et l'organisation des secours. The|rains|abundant|they complicate|also|the|searches|and|the organization|of the|aid las|lluvias|abundantes|complican|también|las|búsquedas|y|la organización|de los|rescates 大雨也使研究和救援组织复杂化。 Las abundantes lluvias también complican las búsquedas y la organización de los rescates. The heavy rains also complicate the search and the organization of rescue efforts. On retrouve Sonia Ghezali, envoyée spéciale dans la province de Paktika. We|we find|Sonia|Ghezali|sent|special|in|the|province|of|Paktika se|encuentra|Sonia|Ghezali|enviada|especial|en|la|provincia|de|Paktika Se encuentra a Sonia Ghezali, enviada especial en la provincia de Paktika. We find Sonia Ghezali, a special envoy in the province of Paktika.

Les secouristes sont, en effet, toujours à pied d'oeuvre puisque que plusieurs personnes sont toujours pensées dans les décombres alors qu'on est à peu près à 48 heures après les séismes qui ont secoué la province de Paktika et la province de Khost dans le sud-est de l'Afghanistan. The|rescuers|they are|on|indeed|always|at|foot|on duty|since|that|several|people|they are|still|believed|in|the|rubble|while|that we|we are|about|a little|near|to|hours|after|the|earthquakes|which|they have|shaken|the|province|of|Paktika|and|the|province|of|Khost|in|the|||of|Afghanistan |||||||||||||||||||||||||||||Erdbeben|||||||||||||||||| los|rescatistas|están|en|efecto|siempre|a|pie|de trabajo|ya que|que|varias|personas|están|todavía|pensadas|en|los|escombros|mientras|que se|está|a|poco|cerca|a|horas|después|los|terremotos|que|han|sacudido|la|provincia|de|Paktika|y|la|provincia|de|Khost|en|el|||de|Afganistán 事实上,救援人员仍在努力工作,因为在阿富汗东南部帕克蒂卡省和霍斯特省发生地震大约 48 小时后,仍有几个人被认为在废墟中。 Los rescatistas están, de hecho, siempre en el lugar ya que varias personas todavía se piensan que están bajo los escombros, mientras que ya han pasado aproximadamente 48 horas desde los terremotos que sacudieron la provincia de Paktika y la provincia de Khost en el sureste de Afganistán. Rescue workers are indeed still on the ground since several people are still thought to be under the rubble, about 48 hours after the earthquakes that shook the province of Paktika and the province of Khost in southeastern Afghanistan. Il y aurait plus de 1 500 maisons qui se sont effondrées à travers les deux provinces touchant en particulier deux districts de la province de Paktika où je me trouve actuellement. It|there|there would be|more|of|houses|that|themselves|they are|collapsed|in|across|the|two|provinces|affecting|in|particular|two|districts|of|the|province|of|Paktika|where|I|myself|I find|currently |||||||||eingestürzt|||||||||||||||||||| él|allí|habría|más|de|casas|que|se|han|derrumbado|a|a través|las|dos|provincias|tocando|en|particular|dos|distritos|de|la|provincia|de|Paktika|donde|yo|me|encuentro|actualmente 据说两个省有 1,500 多座房屋倒塌,尤其影响了我目前所在的帕克蒂卡省的两个地区。 Habría más de 1,500 casas que se han derrumbado en las dos provincias, afectando en particular a dos distritos de la provincia de Paktika donde me encuentro actualmente. There would be more than 1,500 houses that have collapsed across the two provinces, particularly affecting two districts in the province of Paktika where I am currently located. En venant ici, on a vu en plusieurs points de collecte de vêtements, de collecte d'argent également, organisée par la population locale afin de venir en aide aux populations sinistrées. In|coming|here|we|we have|seen|in|several|points|of|collection|of|clothes|of|collection|of money|also|organized|by|the|population|local|in order to|to|to come|in|aid|to the|populations|affected |||||||||||||||||||||||||||||geschädigten al|venir|aquí|uno|ha|visto|en|varios|puntos|de|recolección|de|ropa|de|recolección|de dinero|también|organizada|por|la|población|local|para|de|venir|en|ayuda|a las|poblaciones|afectadas 来到这里,我们看到了当地居民组织的几个衣服收集点,也收集了钱,以帮助受灾群众。 Al venir aquí, se han visto en varios puntos de recolección de ropa, de recolección de dinero también, organizados por la población local para ayudar a las poblaciones afectadas. Upon arriving here, we saw several points for collecting clothing and money, organized by the local population to help the affected communities. Les autorités talibanes ont appelé la communauté internationale à l'aide parce qu'il n'y a rien ici. The|authorities|Taliban|they have|called|the|community|international|to|help|because|that it|there is not|there is|anything|here las|autoridades|talibanes|han|llamado|a la|comunidad|internacional|a|la ayuda|porque|que|no hay|hay|nada|aquí 塔利班当局呼吁国际社会提供帮助,因为这里什么都没有。 Las autoridades talibanes han llamado a la comunidad internacional en busca de ayuda porque no hay nada aquí. The Taliban authorities have called on the international community for help because there is nothing here. Il s'agit d'une province sinistrée, il n'y a pas d'accès à l'eau potable, il n'y a pas non plus d'accès à des vêtements, tout est enseveli sous la boue dans les districts les plus sinistrés, d'où cet appel à l'aide de la part des autorités afghanes afin que les pays étrangers interviennent et apportent leur aide auprès des populations sinistrées. It|it is about|of a|province|affected|it|there is not|there is||access|to|water|drinkable|it|there is not|there is||not|more|access|to|some|clothes|everything|it is|buried|under|the|mud|in|the|districts|the|most|affected|from which|this|call|to|help|from|the|part|of the|authorities|Afghan|in order to|that|the|countries|foreign|they intervene|and|they bring|their|aid|to|of the|populations|affected ello|se trata|de una|provincia|afectada|no|no hay|hay|no|acceso|a|agua|potable|no|no hay||no||más||a|de las|||||||||los|||||||||||||las|||||||||||||||poblaciones|afectadas 这是一个受灾的省份,没有饮用水,也没有衣服,受灾最严重的地区一切都被埋在泥里,因此呼吁阿富汗当局提供帮助,以便外国干预和向受影响的人群提供援助。 Se trata de una provincia afectada, no hay acceso a agua potable, tampoco hay acceso a ropa, todo está enterrado bajo el barro en los distritos más afectados, de ahí este llamado a la ayuda por parte de las autoridades afganas para que los países extranjeros intervengan y brinden su ayuda a las poblaciones afectadas. This is a disaster-stricken province, there is no access to drinking water, there is also no access to clothing, everything is buried under mud in the most affected districts, hence this call for help from the Afghan authorities for foreign countries to intervene and provide assistance to the affected populations.

VD : Sonia Ghezali, notre correspondante en Afghanistan. Correspondent|||our|correspondent|in|Afghanistan Sonia||Ghezali|nuestra|corresponsal|en|Afganistán VD : Sonia Ghezali, nuestra corresponsal en Afganistán. VD: Sonia Ghezali, our correspondent in Afghanistan.

**Aux États-Unis, une décision de la Cour suprême élargit le droit de porter des armes à feux. In|||a|decision|of|the|Court|supreme|it expands|the|right|to|to carry|some|weapons|to|firearms en|||una|decisión|de|la|Corte|suprema|amplía|el|derecho|de|portar|unas|armas|a|fuego En Estados Unidos, una decisión de la Corte Suprema amplía el derecho a portar armas de fuego. In the United States, a Supreme Court decision expands the right to carry firearms. **

AC : La plus haute instance judiciaire du pays a estimé qu'en interdisant le port d'armes en dehors de chez soi, la loi de l'État de New York portait atteinte aux droits constitutionnels des Américains. Analysis|The|most|high|body|judicial|of the|country|it has|deemed|that by|prohibiting|the|carrying|of weapons|in|outside|of|home|oneself|the|law|of|the State|of|New|York|it was infringing|infringement|to the|rights|constitutional|of|Americans |la||||||||||||||||del|||||de|||Nueva|York|llevaba|afectación|a los|derechos|constitucionales|de los|estadounidenses AC:美国最高法院裁定,纽约州法律禁止在家外携带武器,违反了美国人的宪法权利。 AC : La máxima instancia judicial del país ha considerado que al prohibir el porte de armas fuera del hogar, la ley del estado de Nueva York violaba los derechos constitucionales de los estadounidenses. AC: The country's highest judicial authority determined that by prohibiting the carrying of firearms outside the home, New York State's law violated the constitutional rights of Americans. Cela signifie que chacun pourra désormais circuler dans la rue avec son pistolet. It|it means|that|everyone|we will be able to|now|to circulate|in|the|street|with|his|pistol ||||||fahren|||||| eso|significa|que|cada uno|podrá|ahora|circular|en|la|calle|con|su|pistola 这意味着现在每个人都可以拿着手枪在街上走动。 Esto significa que ahora cada uno podrá circular por la calle con su pistola. This means that everyone will now be able to walk the streets with their gun. Une victoire majeure pour les républicains, qui défendent le droit de porter une arme. A|victory|major|for|the|republicans|who|they defend|the|right|to|to carry|a|weapon una|victoria|importante|para|los|republicanos|que|defienden|el|derecho|de|llevar|una|arma 捍卫携带武器权利的共和党人的重大胜利。 Una victoria importante para los republicanos, que defienden el derecho a portar un arma. A major victory for Republicans, who advocate for the right to bear arms. Cette décision intervient alors que l'Amérique est confrontée à une hausse de la criminalité dans les grandes villes et est encore sous le choc de plusieurs fusillades meurtrières. This|decision|it comes|as|that|America|it is|faced|with|a|rise|of|the|crime|in|the|major|cities|and|it is|still|under|the|shock|of|several|shootings|deadly ||||||||||||||||||||||||||Schießereien| esta|decisión|interviene|mientras|que|América|está|enfrentada|a|un|aumento|de|la|criminalidad|en|las|grandes|ciudades|y|está|aún|bajo|el|shock|de|varios|tiroteos|mortales 此举是在美国面临主要城市犯罪率上升的情况下发生的,并且仍在遭受几起致命的枪击事件。 Esta decisión se produce en un momento en que América enfrenta un aumento de la criminalidad en las grandes ciudades y aún está en shock por varios tiroteos mortales. This decision comes as America faces a rise in crime in major cities and is still reeling from several deadly shootings. Les démocrates ont dit leur déception. The|democrats|they have|said|their|disappointment los|demócratas|han|dicho|su|decepción 民主党人表达了他们的失望。 Los demócratas han expresado su decepción. Democrats have expressed their disappointment. Correspondance à Washington, Guillaume Naudin. Correspondence|in|Washington|Guillaume|Naudin correspondencia|a|Washington|Guillaume|Naudin Correspondencia en Washington, Guillaume Naudin. Correspondence in Washington, Guillaume Naudin.

C'est une décision majeure comme la plus haute juridiction américaine n'en n'avait pas pris au sujet sensible des armes à feu depuis le début des années 2000. It's|a|decision|major|as|the|most|highest|jurisdiction|American|of it|it had|not|taken|on|subject|sensitive|of|weapons|at|fire|since|the|beginning|of|years es|una|decisión|mayor|como|la|más|alta|jurisdicción|americana|no|no había|no|tomado|sobre|tema|sensible|de las|armas|a|fuego|desde|el|comienzo|de los|años 这是一项重大决定,因为自 2000 年代初以来,美国最高法院就没有就枪支这一敏感问题作出任何决定。 Es una decisión importante, ya que la máxima corte estadounidense no había tomado una sobre el sensible tema de las armas de fuego desde principios de la década de 2000. This is a major decision as the highest American court had not made one on the sensitive issue of firearms since the early 2000s. Les Américains avaient déjà le droit de détenir des armes chez eux pour se défendre. The|Americans|they had|already|the|right|to|possess|some|weapons|at|them|to|themselves|defend los|estadounidenses|tenían|ya|el|derecho|de|poseer|armas||en|ellos|para|se|defender Los estadounidenses ya tenían el derecho de poseer armas en sus hogares para defenderse. Americans already had the right to keep firearms at home for self-defense. Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité. Those|who|they live|the State|of|New|York|they will be able|now|to go out|with|in|all|legitimacy aquellos|que|habitan|el estado|de|Nueva|York|podrán|ahora|salir|con|en|toda|legitimidad 那些住在纽约州的人现在可以合法地外出。 Aquellos que viven en el estado de Nueva York ahora podrán salir con ellas de manera legítima. Those who live in the state of New York will now be able to carry them outside legitimately. Une demi-douzaine d'autres États qui ont des législations similaires s'attendent désormais à des recours. A|||of others|States|that|they have|some|legislations|similar|they expect|now|to|some|appeals una|||otros|estados|que|tienen|unas|legislaciones|similares|se esperan|ahora|a|unos|recursos 其他六个拥有类似法律的州现在正在等待上诉。 Una media docena de otros estados que tienen legislaciones similares ahora esperan recursos. A half dozen other states with similar legislation are now expecting lawsuits. La loi new yorkaise en question datait pourtant de plus d'un siècle et la Cour suprême refusait jusqu'à présent d'examiner les plaintes la concernant. The|law|||in|question|it dated|however|of|more|than a|century|and|the|Court|supreme|it was refusing|until|now|to examine|the|complaints|it|concerning la|ley|nueva|yorkina|en|cuestión|databa|sin embargo|de|más|de un|siglo|y|la|Corte|suprema|rechazaba|hasta|ahora|de examinar|las|quejas|la|que la concierne 然而,有关的纽约法律可以追溯到一个多世纪以前,最高法院迄今拒绝审查有关它的投诉。 La ley neoyorquina en cuestión data de hace más de un siglo y la Corte Suprema hasta ahora se había negado a examinar las quejas al respecto. The New York law in question was over a century old, and the Supreme Court had previously refused to examine complaints regarding it. Ce qui a changé, c'est la majorité de la Cour. This|which|it has|changed|it's|the|majority|of|the|Court esto|lo que|ha|cambiado|es|la|mayoría|de|la|Corte 改变的是法院的大多数。 Lo que ha cambiado es la mayoría de la Corte. What has changed is the majority of the Court. Sur les neuf membres, six sont désormais des juges conservateurs, plus enclins à prendre en compte l'opinion des sympathisants et militants pro-armes. Among|the|nine|members|six|they are|now|some|judges|conservative|more|inclined|to|to take|into|account|the opinion|of|supporters|and|activists|| entre|los|nueve|miembros|seis|son|ahora|unos|jueces|conservadores|más|propensos|a|tomar|en|cuenta|la opinión|de los|simpatizantes|y|activistas|| 在九名成员中,六人现在是保守派法官,更倾向于考虑同情者和支持枪支的活动家的意见。 De los nueve miembros, seis son ahora jueces conservadores, más propensos a tener en cuenta la opinión de los simpatizantes y activistas pro-armas. Of the nine members, six are now conservative judges, more inclined to consider the opinions of pro-gun supporters and activists. La NRA, la National Rifle Association, le lobby américain des fabricants et détenteurs d'armes à feu, s'est d'ailleurs réjoui de ce changement de jurisprudence. The|NRA|the|National|Rifle|Association|the|lobby|American|of the|manufacturers|and|holders|of weapons|to|fire|it has|moreover|pleased|of|this|change|of|jurisprudence ||||||||||||||||||hat sich gefreut||||| la|NRA|la|National|Rifle|Association|el|lobby|americano|de los|fabricantes|y|poseedores|de armas|a|fuego|se|además|alegrado|de|este|cambio|de|jurisprudencia NRA,全国步枪协会,美国枪支制造商和拥有者的游说团体,也对判例法的这一变化表示欢迎。 La NRA, la Asociación Nacional del Rifle, el lobby estadounidense de fabricantes y propietarios de armas de fuego, se ha alegrado de este cambio de jurisprudencia. The NRA, the National Rifle Association, the American lobby of firearm manufacturers and owners, was pleased with this change in jurisprudence. La gouverneure de l'État de New York parle, elle, de journée noire. The|governor|of|the State|of|New|York|she speaks|herself|of|day|dark la|gobernadora|de|el estado|de|Nueva|York|habla|ella|de|día|negro La gobernadora del estado de Nueva York habla, por su parte, de un día negro. The governor of New York State refers to it as a dark day. Le président américain Joe Biden a réagi dans un communiqué en se disant profondément déçu de cette décision sans appel. The|president|American|Joe|Biden|he has|reacted|in|a|statement|in|himself|saying|deeply|disappointed|of|this|decision|without|appeal el|presidente|americano|Joe|Biden|ha|reaccionado|en|un|comunicado|en|se|diciendo|profundamente|decepcionado|de|esta|decisión|sin|apelación El presidente estadounidense Joe Biden reaccionó en un comunicado expresando su profunda decepción por esta decisión inapelable. American President Joe Biden reacted in a statement expressing his deep disappointment with this final decision. Il encourage plus que jamais à renforcer le contrôle des armes après les tueries de Buffalo et Uvalde. He|he encourages|more|than|ever|to|strengthen|the|control|of the|weapons|after|the|shootings|of|Buffalo|and|Uvalde |||||||||||||Massenerschießungen|||| él|anima|más|que|nunca|a|reforzar|el|control|de las|armas|después de|las|matanzas|de|Buffalo|y|Uvalde Él anima más que nunca a reforzar el control de armas tras las masacres de Buffalo y Uvalde. He encourages more than ever to strengthen gun control after the shootings in Buffalo and Uvalde. Un contexte dramatique qui n'a pas gêné la Cour, habituée à ne pas tenir compte des agendas autres que le sien. A|context|dramatic|which|it has not|not||||||||to take|account|of the|agendas|other|than|the|its un|contexto|dramático|que|no ha|no|molestado|la|Corte|acostumbrada|a|no|no|mantener|cuenta|de|agendas|otras|que|el|suyo Un contexto dramático que no ha molestado a la Corte, acostumbrada a no tener en cuenta agendas que no sean la suya. A dramatic context that did not bother the Court, accustomed to disregarding agendas other than its own. Guillaume Naudin, Washington, RFI. Guillaume|Naudin|Washington|RFI Guillaume|Naudin|Washington|RFI Guillaume Naudin, Washington, RFI. Guillaume Naudin, Washington, RFI.

VD : **En Équateur, des milliers de membres des peuples autochtones maintiennent la pression sur le gouvernement de Guillermo Lasso. VD|In|Ecuador|thousands|thousands|of|members|of the|peoples|indigenous|they maintain|the|pressure|on|the|government|of|Guillermo|Lasso VD|En|Ecuador|miles de|miles|de|miembros|de|pueblos|indígenas|mantienen|la|presión|sobre|el|gobierno|de|Guillermo|Lasso VD: En Ecuador, miles de miembros de los pueblos indígenas mantienen la presión sobre el gobierno de Guillermo Lasso. VD: In Ecuador, thousands of members of indigenous peoples are maintaining pressure on the government of Guillermo Lasso. **

AC : C'est le dixième jour de manifestations dans la capitale Quito en partie paralysée par les manifestants. AC|It's|the|tenth|day|of|protests|in|the|capital|Quito|in|part|paralyzed|by|the|protesters AC|es|el|décimo|día|de|manifestaciones|en|la|capital|Quito|en|parte|paralizada|por|los|manifestantes AC : Es el décimo día de manifestaciones en la capital Quito, en parte paralizada por los manifestantes. AC: It is the tenth day of protests in the capital Quito, which is partially paralyzed by the demonstrators. Ils protestent contre la hausse des prix, l'octroi de concessions minières dans les territoires autochtones, l'absence d'un contrôle des prix des produits agricoles et réclament aussi plus d'aides sociales. They|they protest|against|the|increase|of the|prices|the granting|of|concessions|mining|in|the|territories|indigenous|the absence|of a|control|of the|prices|of|products|agricultural|and|they demand|also|more|of aid|social |||||||die Gewährung|||Bergbau||||einheimisch||||||||||fordern|||| Ellos|protestan|contra|el|aumento|de|precios|la concesión|de|concesiones|mineras|en|los|territorios|indígenas|la ausencia|de un|control|de los|precios|de|productos|agrícolas|y|reclaman|también|más|de ayudas|sociales Protestan contra el aumento de precios, la concesión de derechos mineros en territorios indígenas, la falta de control de precios de productos agrícolas y también exigen más ayudas sociales. They are protesting against rising prices, the granting of mining concessions in indigenous territories, the lack of price control on agricultural products, and they are also demanding more social aid. Les affrontements entre les manifestants et la police sont de plus en plus violents. The|clashes|between|the|protesters|and|the|police|they are|increasingly|more|in||violent los|enfrentamientos|entre|los|manifestantes|y|la|policía|son|de|más|en|más|violentos Los enfrentamientos entre los manifestantes y la policía son cada vez más violentos. Clashes between the protesters and the police are becoming increasingly violent. En une semaine et demi, il y a eu au moins deux morts et des dizaines de blessés. In|a|week|and|a half|there|there|there is|been|at least|less|two|deaths|and|dozens|||injured En|una|semana|y|media|hay|hay||habido|al|menos|dos|muertos|y|decenas de|||heridos En una semana y media, ha habido al menos dos muertos y decenas de heridos. In a week and a half, there have been at least two deaths and dozens of injuries. Martin Chabal. Martin|Chabal Martin|Chabal Martin Chabal. Martin Chabal.

La violence a pris le pas sur les manifestations pacifistes du début de semaine dernière. The|violence|it has|taken|the|not|on|the|demonstrations|pacifist|of the|beginning|of|week|last la|violencia|ha|tomado|el|paso|sobre|las|manifestaciones|pacifistas|de|inicio|de|semana|pasada La violencia ha superado a las manifestaciones pacifistas a principios de la semana pasada. Violence has taken over the peaceful protests from early last week. La situation est extrêmement tendue notamment depuis la mort d'un membre du peuple quechua, au sud de Quito. The|situation|it is|extremely|tense|notably|since|the|death|of a|member|of the|people|Quechua|in the|south|of|Quito la|situación|está|extremadamente|tensa|especialmente|desde|la|muerte|de un|miembro|del|pueblo|quechua|al|sur|de|Quito La situación es extremadamente tensa, especialmente desde la muerte de un miembro del pueblo quechua, al sur de Quito. The situation is extremely tense, especially since the death of a member of the Quechua people, south of Quito. Le porte-parole de la Confédération des nationalités indigènes de l'Amazonie équatorienne, Andres Tapia, s'indigne de la défense de la police : « __Ils affirment qu'il est mort en manipulant un engin explosif. The|||of|the|Confederation|of the|nationalities|indigenous|of|the Amazon|Ecuadorian|Andres|Tapia|he is outraged|by|the|defense|of|the|police|They|they claim|that he|he is|dead|while|handling|an|device|explosive el|||de|la|Confederación|de las|nacionalidades|indígenas|de|la Amazonía|ecuatoriana|Andres|Tapia|se indigna|de|la|defensa|de|la|policía|ellos|afirman|que él|está|muerto|en|manipulando|un|artefacto|explosivo El portavoz de la Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana, Andres Tapia, se indigna por la defensa de la policía: «Aseguran que murió manipulando un artefacto explosivo. The spokesperson for the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuadorian Amazon, Andres Tapia, is outraged by the police's defense: "They claim he died while handling an explosive device." Mais sur les vidéos il est clair qu'il a été touché à la tête par une bombe lacrymogène !__ » Une situation qui bouillonne aussi dans la capitale. But|on|the|videos|it|it is|clear|that he|he has|been|hit|in|the|head|by|a|bomb|tear gas|A|situation|which|it is boiling|also|in|the|capital |||||||||||||||||||||brodelt|||| pero|en|los|videos|él|está|claro|que él|ha|sido|tocado|en|la|cabeza|por|una|bomba|lacrimógena|una|situación|que|hierve|también|en|la|capital ¡Pero en los videos está claro que fue golpeado en la cabeza por una bomba lacrimógena! » Una situación que también hierve en la capital. But in the videos, it is clear that he was hit in the head by a tear gas canister!" A situation that is also boiling in the capital. La police a été déployée dans les lieux où se retrouvaient chaque jour les manifestants pour tenter d'endiguer la violence. The|police|it has|been|deployed|in|the|places|where|themselves|they were meeting|every|day|the|protesters|to|to try|to stem|the|violence ||||eingesetzt|||||||||||||eindämmen|| la|policía|ha|sido|desplegada|en|los|lugares|donde|se|reunían|cada|día|los|manifestantes|para|intentar|de contener|la|violencia La policía ha sido desplegada en los lugares donde se reunían cada día los manifestantes para intentar contener la violencia. The police have been deployed to the places where the protesters gathered every day to try to curb the violence. Ana Belén Cordero, député du parti présidentiel, nous explique ce qui a été fait : « __Nous avons envoyé des forces armées à la Maison de la culture où les manifestants se réunissaient, pour garantir la sécurité. Ana|Belén|Cordero|deputy|of the|party|presidential|we|she explains|what|that|it has|been|done|We|we have|sent|some|forces|armed|to|the|House|of|the|culture|where|the|protesters|themselves|they were gathering|to|to guarantee|the|security Ana|Belén|Cordero|diputada|del|partido|presidencial|nos|explica|lo|que|ha|sido|hecho|nosotros|hemos|enviado|unas|fuerzas|armadas|a|la|Casa|de|la|cultura|donde|los|manifestantes|se|reunían|para|garantizar|la|seguridad Ana Belén Cordero, diputada del partido presidencial, nos explica lo que se ha hecho: « Hemos enviado fuerzas armadas a la Casa de la cultura donde se reunían los manifestantes, para garantizar la seguridad. Ana Belén Cordero, a deputy from the presidential party, explains to us what has been done: "We have sent armed forces to the House of Culture where the protesters were gathering, to ensure safety. En plus de cela, le président Guillermo Lasso a décrété l'état d'urgence sur la capitale et cinq autres provinces pour protéger les habitants des violences.__ » Des mesures qui ne passent pas du côté des manifestants. In|addition|of|that|the|president|Guillermo|Lasso|he has|declared|the state|of emergency|over|the|capital|and|five|other|provinces|to|to protect|the|inhabitants|from|violence|Some|measures|which|not|they go|not|from|side|of the|protesters en|además|de|eso|el|presidente|Guillermo|Lasso|ha|decretado|el estado|de emergencia|en|la|capital|y|cinco|otras|provincias|para|proteger|a los|habitantes|de las|violencias|unas|medidas|que|no|pasan|no|del|lado|de los|manifestantes Además de eso, el presidente Guillermo Lasso ha declarado el estado de emergencia en la capital y cinco provincias más para proteger a los habitantes de la violencia. » Medidas que no son bien recibidas por los manifestantes. In addition to that, President Guillermo Lasso has declared a state of emergency in the capital and five other provinces to protect the residents from violence." Measures that are not well received by the protesters. La Confédération des nationalités indigènes d'Équateur accuse le gouvernement d'avoir « du sang sur les mains ». The|Confederation|of the|nationalities|indigenous|of Ecuador|it accuses|the|government|of having|some|blood|on|the|hands la|confederación|de las|nacionalidades|indígenas|de Ecuador|acusa|al|gobierno|de haber|sangre||en|las|manos La Confederación de nacionalidades indígenas de Ecuador acusa al gobierno de tener "sangre en las manos". The Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador accuses the government of having "blood on its hands." Pour pouvoir négocier, les manifestants exigent la fin de l'état d'urgence et la démilitarisation de ces lieux de rassemblement comme la Maison de la culture. To|to be able|to negotiate|the|protesters|they demand|the|end|of|the state|of emergency|and|the|demilitarization|of|these|places|of|gathering|like|the|House|of|the|culture ||||||||||||||||||Versammlung|||||| para|poder|negociar|a los|manifestantes|exigen|la|fin|de|el estado|de emergencia|y|la|desmilitarización|de|estos|lugares|de|reunión|como|la|casa|de|la|cultura Para poder negociar, los manifestantes exigen el fin del estado de emergencia y la desmilitarización de estos lugares de reunión como la Casa de la Cultura. In order to negotiate, the protesters demand the end of the state of emergency and the demilitarization of gathering places such as the House of Culture.

VD : **Quatre policiers et huit membres d'un gang criminel sont morts dans l'État mexicain de Jalisco dans l'ouest du pays. VD|Four|police officers|and|eight|members|of a|gang|criminal|they are|dead|in|the State|Mexican|of|Jalisco|in|the west|of the|country VD|cuatro|policías|y|ocho|miembros|de una|pandilla|criminal|están|muertos|en|el estado|mexicano|de|Jalisco|en|el oeste|del|país VD: Cuatro policías y ocho miembros de una banda criminal han muerto en el estado mexicano de Jalisco, en el oeste del país. VD: Four police officers and eight members of a criminal gang have died in the Mexican state of Jalisco in the west of the country. **

AC : L'échange de tirs s'est produit lors d'une opération menée par la police pour secourir des otages. |The exchange|of|shots|it is|occurred|during|of a|operation|carried out|by|the|police|to|to rescue|some|hostages |||Feuer|||||||||||||Geiseln El|intercambio|de|disparos|se|produjo|durante|de una|operación|llevada|por|la|policía|para|rescatar|a|rehenes AC : El intercambio de disparos se produjo durante una operación realizada por la policía para rescatar a los rehenes. AC: The exchange of gunfire occurred during a police operation to rescue hostages. La fusillade a duré plus d'une heure et demie, elle a permis de libérer deux hommes. The|shooting|it has|lasted|more|than a|hour|and|half|it|it has|allowed|to|to free|two|men |Schießerei|||||||||||||| La|tiroteo|ha|durado|más|de una|hora|y|media|ella|ha|permitido|de|liberar|dos|hombres El tiroteo duró más de una hora y media, lo que permitió liberar a dos hombres. The shooting lasted more than an hour and a half, resulting in the release of two men. Depuis le début de l'année, dix policiers ont été tués dans l'État de Jalisco, l'un des plus violents du Mexique. Since|the|beginning|of|the year|ten|police officers|they have|been|killed|in|the State|of|Jalisco|one|of the|most|violent|of the|Mexico Desde|el|inicio|de|año|diez|policías|han|sido|asesinados|en|el estado|de|Jalisco|uno|de los|más|violentos|de|México Desde el comienzo del año, diez policías han sido asesinados en el estado de Jalisco, uno de los más violentos de México. Since the beginning of the year, ten police officers have been killed in the state of Jalisco, one of the most violent in Mexico.

22h10 à Paris, c'est la fin de ce __Journal en français facile__. 1010 PM|in|Paris|it's|the|end|of|this|News|in|French|easy 2210|en|París|es|la|fin|de|este|noticiero|en|francés|fácil 22:10 en París, es el final de este Diario en francés fácil. 10:10 PM in Paris, this is the end of this Journal in easy French.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.42 PAR_CWT:AufDIxMS=7.99 es:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=48 err=2.08%) translation(all=96 err=6.25%) cwt(all=1569 err=7.07%)