rfi journal en français facile 22 avril 2022
RFI|news|in|French|easy|April
rfi journal in leichtem Französisch 22. April 2022
revista rfi en francés fácil 22 abril 2022
ژورنال rfi به زبان فرانسوی آسان 22 آوریل 2022
쉬운 프랑스어로 된 R FI 저널 2022년 4월 22일
rfi journaal in eenvoudig Frans 22 april 2022
revista rfi em francês fácil 22 de abril de 2022
журнал rfi на легком французском языке 22 апреля 2022 года
简单法语 rfi 期刊 2022 年 4 月 22 日
rfi journal in easy French April 22, 2022
FRANCE : l'élection présidentielle ; et autres nouvelles.
France|the election|presidential|and|other|news
FRANCE: the presidential election; and other news.
Transcription
Transcription
Transcription
**Adrien Delgrange :** Bonsoir, bonsoir à toutes et à tous où que vous soyez sur la planète.
Adrien|Delgrange|Good evening|good evening|to|all|and|to|all|where|that|you|you are|on|the|planet
Adrien Delgrange: Good evening, good evening to all of you wherever you are on the planet.
Merci à vous d'écouter RFI, il est 20 h en temps universel, 22 h à Paris.
Thank you|to|you|for listening|RFI|it|it is|hours|in|time|universal|hours|in|Paris
Thank you for listening to RFI, it is 8 PM in universal time, 10 PM in Paris.
Avec Zéphyrin Kouadio, bonsoir.
With|Zéphyrin|Kouadio|good evening
With Zéphyrin Kouadio, good evening.
**Zéphyrin Kouadio :** Bonsoir Adrien, bonsoir à toutes et à tous.
Zéphyrin|Kouadio|Good evening|Adrien|good evening|to|all|and|to|all
Zéphyrin Kouadio: Good evening Adrien, good evening everyone.
AD : Nous sommes ensemble 10 min pour un Journal en français facile, avec au sommaire de cette édition…
AD|We|we are|together|minutes|for|a|Journal|in|French|easy|with|in the|summary|of|this|edition
AD: We are together for 10 minutes for a news broadcast in easy French, with the summary of this edition...
ZK : L'élection présidentielle en France.
|The election|presidential|in|France
ZK: The presidential election in France.
AD : Et pour ce dernier jour de campagne électorale, chaque candidat était aujourd'hui dans une région qui lui est favorable : Emmanuel Macron en Occitanie, Marine Le Pen dans les hauts de France.
|And|for|this|last|day|of|campaign|electoral|each|candidate|they were|today|in|a|region|which|to him|is|favorable|Emmanuel|Macron|in|Occitanie|Marine|The|Pen|in|the|northern|of|France
AD: And for this last day of the electoral campaign, each candidate was today in a region that favors them: Emmanuel Macron in Occitanie, Marine Le Pen in the Hauts-de-France.
ZK : Près de deux mois après le début de l'invasion russe en Ukraine.
|Nearly|of|two|months|after|the|start|of|the invasion|Russian|in|Ukraine
ZK: Nearly two months after the start of the Russian invasion of Ukraine.
Moscou annonce viser le contrôle total de la région du Donbass.
Moscow|it announces|to aim|the|control|total|of|the|region|of the|Donbass
Moscow announces its aim to achieve total control of the Donbass region.
AD : Et au chapitre justice, la France émet un mandat d'arrêt international, un ordre d'arrestation contre Carlos Ghosn.
AD|And|in the|chapter|justice|the|France|it issues|a|warrant|of arrest|international|a|order|of arrest|against|Carlos|Ghosn
AD: And in the chapter on justice, France issues an international arrest warrant, a warrant for the arrest of Carlos Ghosn.
Voilà pour les titres, soyez les bienvenus.
Here|for|the|headlines|be|the|welcome
That's it for the headlines, welcome.
-----
-----
ZK : Alors que Marine Le Pen était dans son fief des Hauts-de-France pour achever sa campagne, son rival Emmanuel Macron était lui dans le Lot.
ZK|So|that|Marine|Le|Pen|she was|in|her|stronghold|of the||||to|complete|her|campaign|her|rival|Emmanuel|Macron|he was|himself|in|the|Lot
ZK: While Marine Le Pen was in her stronghold of Hauts-de-France to finish her campaign, her rival Emmanuel Macron was in Lot.
AD : En région Occitanie, le Lot, un département rural qui a voté massivement pour Emmanuel Macron il y a cinq ans.
AD: In the Occitanie region, Lot, a rural department that voted massively for Emmanuel Macron five years ago.
Le président sortant a enchaîné les bains de foule et s'est lancé aussi dans un long plaidoyer en faveur de son projet de réformes pour notre pays, tout en défendant son bilan, notamment le « quoi qu'il en coûte » face à la pandémie de Covid.
The outgoing president has been engaging in public appearances and has also launched into a long plea in favor of his reform project for our country, while defending his record, particularly the 'whatever it takes' approach in response to the Covid pandemic.
ZK : À moins de 2 jours du second tour, **les mises en garde se multiplient pour attirer l'attention des Français sur les incohérences du programme de Marine Le Pen.
ZK: With less than 2 days until the second round, warnings are multiplying to draw the attention of the French on the inconsistencies of Marine Le Pen's program.
**
AD : Et aujourd'hui, deux prix Nobel d'économie, Zéphyrin, ont publié pour cela, pour assoir leur argumentaire, une tribune dans le quotidien français Libération.
AD|And|today|two|prizes|Nobel|of economics|Zéphyrin|they have|published|to|that|to|to support|their|argument|a|op-ed|in|the|daily|French|Libération
AD: And today, two Nobel Prize winners in economics, Zéphyrin, published for this, to support their argument, an article in the French daily Libération.
**Pierre Olivier.
Pierre|Olivier
Pierre Olivier.
**
Le projet de Marine le Pen est un « Frexit déguisé ».
The|project|of|Marine|the|Pen|it is|a|Frexit|disguised
Marine Le Pen's project is a "disguised Frexit."
Comprendre : une sortie de l'UE qui ferait « perdre la France en crédibilité » prophétise le Nobel d'économie Jean Tirole.
To understand|a|exit|from|the EU|which|it would make|to lose|the|France|in|credibility|he prophesies|the|Nobel|of economics|Jean|Tirole
Understanding: a departure from the EU that would "make France lose credibility" predicts Nobel laureate in economics Jean Tirole.
Selon lui, les finances du pays ne s'amélioreront pas avec Marine le Pen, au contraire : il prédit une augmentation de la dette ainsi que des taux d'intérêt.
According to|him|the|finances|of the|country|not|they will improve|not|with|Marine|the|Pen|on the|contrary|he|he predicts|an|increase|of|the|debt|as well as|as|some|rates|of interest
According to him, the country's finances will not improve with Marine Le Pen; on the contrary, he predicts an increase in debt as well as interest rates.
Autre problème, soulevé par Esther Duflot, prix Nobel d'économie en 2019 : les mesures de Marine le Pen avantageraient la France qui va bien et seraient même parfois contre productives pour les plus pauvres.
Another|problem|raised|by|Esther|Duflot|prize|Nobel|of economics|in|the|measures|of|Marine|the|Pen|they would favor|the|France|which|is|well|and|they would be|even|sometimes|counter|productive|for|the|most|poor
Another problem, raised by Esther Duflot, Nobel Prize in Economics in 2019: Marine Le Pen's measures would favor the well-off in France and could even be counterproductive for the poorest.
C'est le cas notamment de la suppression de la TVA sur un panier moyen de courses.
It is|the|case|notably|of|the|removal|of|the|VAT|on|a|basket|average|of|shopping
This is particularly the case with the removal of VAT on an average shopping basket.
Mesure phare du RN pour favoriser le pouvoir d'achat des plus modestes, mais voilà : comme ce sont ceux qui consomment le plus qui payent le plus cette taxe, Esther Duflo estime que cette mesure revient en fait à faire un gros cadeau fiscal aux plus riches.
Measure|flagship|of the|National Rally|to|to promote|the|purchasing|of buying|of the|most|modest|but|here|as|this|they are|those|who|they consume|the|most|who|they pay|the|most|this|tax|Esther|Duflo|she estimates|that|this|measure|it amounts|in|fact|to|to give|a|big|gift|tax|to the|most|rich
A flagship measure of the RN to promote the purchasing power of the most modest, but here it is: since those who consume the most pay the most tax, Esther Duflo believes that this measure actually amounts to giving a big tax gift to the richest.
La mobilisation contre Marine le Pen est aussi plus générale : il y a 10 jours, une cinquantaine de sportifs publiait une tribune pour alerter sur le vote RN.
The|mobilization|against|Marine|the|Pen|it is|also|more|general|it|there|there is|days|a|fifty|of|athletes|they published|a|statement|to|to alert|on|the|vote|National Rally
The mobilization against Marine Le Pen is also more general: 10 days ago, about fifty athletes published a statement to raise awareness about voting for the RN.
Un vote diamétralement « opposé à leur valeur du sport ».
A|vote|diametrically|opposed|to|their|values|of|sport
A vote diametrically "opposed to their values of sport."
Enfin, plus récemment, ce sont plus de 400 personnalités du monde de la culture qui ont appelé, sans trembler, à voter pour Emmanuel Macron.
Finally|more|recently|this|they are|more|of|personalities|of|world|of|the|culture|who|they have|called|without|to tremble|to|to vote|for|Emmanuel|Macron
Finally, more recently, over 400 personalities from the cultural world have called, without hesitation, to vote for Emmanuel Macron.
AD : RFI à Paris, 22 h 03, c'était Pierre Olivier.
Announcer|Radio France Internationale|at|Paris|hours|it was|Pierre|Olivier
AD: RFI in Paris, 10:03 PM, it was Pierre Olivier.
ZK : Et dans l'actualité de ce vendredi 22 avril, également, **la guerre en Ukraine et Moscou qui vise le contrôle total du Donbass.
Announcer|And|in|the news|of|this|Friday|April|also|the|war|in|Ukraine|and|Moscow|which|aims|the|control|total|of the|Donbass
ZK: And in the news this Friday, April 22, also, the war in Ukraine and Moscow aiming for total control of Donbass.
**
AD : C'est ce qu'indique du moins un haut responsable russe.
Announcer|It is|this|that it indicates|at least|at least|a|high|official|Russian
AD: At least, that's what a senior Russian official indicates.
Et pour cela, le sort, l'avenir du port de Marioupol est essentiel.
And|for|that|the|fate|the future|of the|port|of|Mariupol|it is|essential
And for this reason, the fate, the future of the port of Mariupol is essential.
La ville est en grande partie sous contrôle russe mais une partie des habitants de Marioupol résiste toujours, notamment autour du site industriel d'Azovstal.
The|city|it is|in|large|part|under|control|Russian|but|a|part|of the|inhabitants|of|Mariupol|it resists|still|notably|around|of the|site|industrial|of Azovstal
The city is largely under Russian control but some of the residents of Mariupol are still resisting, particularly around the Azovstal industrial site.
**Murielle Paradon.
Murielle|Paradon
Murielle Paradon.
**
Les Ukrainiens retranchés dans le site industriel d'Azovstal vont-ils se rendre où continuer à résister ?
The|Ukrainians|holed up|in|the|site|industrial|of Azovstal|they will|they|themselves|surrender|or|continue|to|to resist
Will the Ukrainians holed up in the Azovstal industrial site surrender or continue to resist?
Vladimir Poutine qui a ordonné aux troupes russes d'assiéger les lieux, demande une nouvelle fois aux combattants ukrainiens de déposer les armes.
Vladimir|Putin|who|he has|ordered|to the|troops|Russian|to besiege|the|places|he asks|a|new|time|to the|fighters|Ukrainian|to|lay down|the|arms
Vladimir Putin, who has ordered Russian troops to besiege the site, once again calls on Ukrainian fighters to lay down their arms.
Militaires, groupes nationalistes, mercenaires étrangers, quels qu'ils soient, ils auront la vie sauve, assure Vladimir Poutine.
Military|groups|nationalists|mercenaries|foreign|whatever|that they|they may be|they|they will have|the|life|safe|he assures|Vladimir|Putin
Military personnel, nationalist groups, foreign mercenaries, whoever they are, they will be spared, assures Vladimir Putin.
Mais le maitre du Kremlin accuse aussi le régime de Kiev de ne pas leur laisser cette possibilité, d'empêcher leur reddition.
But|the|master|of the|Kremlin|he accuses|also|the|regime|of|Kiev|to|not|at all|to them|to allow|this|possibility|to prevent|their|surrender
But the master of the Kremlin also accuses the Kiev regime of not allowing them this possibility, of preventing their surrender.
De son côté, le maire de Marioupol réclame un jour entier de cessez-le-feu pour permettre aux civils bloqués sur le site d'Azovstal de pouvoir sortir.
From|his|side|the|mayor|of|Mariupol|he demands|a|day|whole|of||the|||||||||site|of Azovstal|to|to be able|to leave
For its part, the mayor of Mariupol is calling for a full day of ceasefire to allow civilians trapped at the Azovstal site to be able to leave.
L'armée russe se dit prête à une trêve humanitaire avec comme point de départ la levée de drapeaux blancs des combattants.
The army|Russian|itself|it says|ready|for|a|truce|humanitarian|with|as|point|of|departure|the|raising|of|flags|white|of the|fighters
The Russian army claims to be ready for a humanitarian truce, starting with the raising of white flags by the fighters.
Les civils auront ensuite le choix de rejoindre des territoires sous contrôle ukrainien ou russe, assure l'armée.
The|civilians|they will have|then|the|choice|to|to join|some|territories|under|control|Ukrainian|or|Russian|it assures|the army
Civilians will then have the choice to join territories under Ukrainian or Russian control, the army assures.
Ils seraient environ 2000 combattants et un millier de civils à être encore retranchés dans le site d'Azovstal de Marioupol.
They|they would be|about|fighters|and|a|thousand|of|civilians|to|to be|still|holed up|in|the|site|of Azovstal|of|Mariupol
There are approximately 2000 fighters and a thousand civilians still holed up at the Azovstal site in Mariupol.
AD : L'Union européenne qui réclame ce soir de son côté des corridors humanitaires notamment à l'occasion de cette fête religieuse : la Pâques Orthodoxe.
Commentator|The Union|European|which|it demands|this|evening|of|its|side|some|corridors|humanitarian|notably|at|the occasion|of|this|holiday|religious|the|Easter|Orthodox
AD: The European Union is calling for humanitarian corridors this evening, especially on the occasion of this religious holiday: Orthodox Easter.
ZK : Antonio Guterres se rendra lui la semaine prochaine en Russie.
Commentator|Antonio|Guterres|himself|he will go|himself|the|week|next|to|Russia
ZK: Antonio Guterres will be traveling to Russia next week.
AD : Le secrétaire général de l'ONU sera reçu par Vladimir Poutine, leur première rencontre depuis le début de la guerre en Ukraine.
Commentator|The|secretary|general|of|the UN|he will be|received|by|Vladimir|Putin|their|first|meeting|since|the|beginning|of|the|war|in|Ukraine
AD: The UN Secretary-General will be received by Vladimir Putin, their first meeting since the start of the war in Ukraine.
Les deux hommes se verront mardi.
The|two|men|themselves|they will see|Tuesday
The two men will meet on Tuesday.
Et puis, enfin, nous avons appris **pour la première fois ce soir que la Russie reconnait des pertes **après le naufrage la semaine dernière d'un bateau russe, un bateau de l'armée russe, au large de l'Ukraine.
And|then|finally|we|we have|learned|for|the|first|time|this|evening|that|the|Russia|it recognizes|some|losses|after|the|sinking|the|week|last|of a|ship|Russian|a|ship|of|the army|Russian|off|coast|of|Ukraine
And then, finally, we learned for the first time tonight that Russia acknowledges losses after the sinking last week of a Russian ship, a Russian military ship, off the coast of Ukraine.
Un marin est mort, 27 autres sont toujours portés disparus indique ce soir le ministère russe de la Défense.
A|sailor|he is|dead|others|they are|still|reported|missing|it indicates|this|evening|the|ministry|Russian|of|the|Defense
One sailor is dead, and 27 others are still reported missing, the Russian Ministry of Defense indicates tonight.
ZK : **En Afghanistan, une explosion dans une mosquée fait de nombreux morts.
ZK|In|Afghanistan|a|explosion|in|a|mosque|it causes|of|many|deaths
ZK: In Afghanistan, an explosion in a mosque causes many deaths.
**
AD : À Kunduz dans le nord de l'Afghanistan, ça c'est passé pendant la prière du vendredi, au moins 33 personnes, dont des enfants, ont été tuées dans cette explosion qui pourrait être un attentat.
Announcer|In|Kunduz|in|the|north|of|Afghanistan|it|it is|happened|during|the|prayer|of the|Friday|at least|less|people|including|some|children|they have|been|killed|in|this|explosion|which|it could be|to be|a|attack
AD: In Kunduz in northern Afghanistan, this happened during Friday prayers, at least 33 people, including children, were killed in this explosion which could be a terrorist attack.
ZK : **Et puis à Jérusalem, de nouveaux heurts, de nouveaux affrontements sur l'esplanade des Mosquées.
Announcer|And|then|in|Jerusalem|of|new|clashes|of|new|confrontations|on|the esplanade|of the|Mosques
ZK: And then in Jerusalem, new clashes, new confrontations on the Temple Mount.
**
AD : Des accrochages aujourd'hui, entre policiers israéliens et manifestants palestiniens.
Announcer|Some|clashes|today|between|police|Israeli|and|protesters|Palestinian
AD: There were skirmishes today between Israeli police and Palestinian protesters.
Le Croissant-Rouge a fait état d'au moins 57 blessés côté palestinien, dont deux grièvement et une dizaine qui ont été évacués vers des hôpitaux.
The|||it has|made|report|of at least|less|injured|side|Palestinian|of which|two|seriously|and|one|dozen|who|they have|been|evacuated|towards|some|hospitals
The Red Crescent reported at least 57 injuries on the Palestinian side, including two seriously and about ten who were evacuated to hospitals.
Après ces affrontements, les autorités israéliennes ont décidé de fermer ce weekend les points de passage, ces points de passage qui permettent aux Palestiniens de Cisjordanie occupée de se rendre à Jérusalem.
After|these|clashes|the|authorities|Israeli|they have|decided|to|close|this|weekend|the|points|of|passage|these|points|of|passage|which|they allow|to the|Palestinians|to|West Bank|occupied|to|themselves|go|to|Jerusalem
After these clashes, the Israeli authorities decided to close the crossing points this weekend, the crossing points that allow Palestinians from the occupied West Bank to go to Jerusalem.
ZK : Et cette question à présent, Adrien, **une extradition de Carlos Ghosn vers la France est-elle possible ?
ZK|And|this|question|to|now|Adrien|an|extradition|of|Carlos|Ghosn|to|the|France|it is|it|possible
ZK: And this question now, Adrien, is an extradition of Carlos Ghosn to France possible?
**
AD : Toujours réfugié au Liban après sa fuite rocambolesque du Japon, c'était fin 2019.
AD|Always|refugee|in|Lebanon|after|his|flight|incredible|from|Japan|it was|end
AD: Still in hiding in Lebanon after his dramatic escape from Japan, it was late 2019.
La justice française a délivré ce matin un mandat d'arrêt international, un ordre d'arrestation, à l'encontre de l'ancien PDG de l'alliance Renault Nissan.
The|justice|French|it has|issued|this|morning|a|warrant|of arrest|international|a|order|of arrest|against|against|of|the former|CEO|of|the alliance|Renault|Nissan
French justice issued an international arrest warrant this morning, an order for the arrest, against the former CEO of the Renault Nissan alliance.
** Alexis Bédu**, il sera très difficile, voire impossible pour la justice française, de mettre la main sur Carlos Ghosn.
Alexis|Bédu|it|it will be|very|difficult|even|impossible|for|the|justice|French|to|put|the|hand|on|Carlos|Ghosn
Alexis Bédu, it will be very difficult, if not impossible for French justice to get hold of Carlos Ghosn.
L'homme d'affaire est soupçonné d'abus de biens sociaux, de blanchiment et de corruption.
The man|of business|he is|suspected|of abuse|of|assets|social|of|money laundering|and|of|corruption
The businessman is suspected of embezzlement, money laundering, and corruption.
En cause : des paiements suspects se montant à 15 millions d'euros entre Renault Nissan et le distributeur du constructeur automobile à Oman.
In|cause|some|payments|suspicious|themselves|amounting|to|millions|of euros|between|Renault|Nissan|and|the|distributor|of the|manufacturer|automotive|in|Oman
The issue: suspicious payments amounting to 15 million euros between Renault Nissan and the car manufacturer's distributor in Oman.
Mais le Liban a pour principe la non-extradition de ses ressortissants.
But|the|Lebanon|it has|for|principle|the|||of|its|nationals
But Lebanon has a principle of not extraditing its nationals.
Or Carlos Ghosn possède la triple nationalité française, libanaise et brésilienne.
Now|Carlos|Ghosn|he possesses|the|triple|nationality|French|Lebanese|and|Brazilian
Now Carlos Ghosn holds triple nationality: French, Lebanese, and Brazilian.
Pour Vincent Brengarth, avocat spécialisé en droit pénal dans la défense des libertés publiques, il est peu probable que le Liban accepte l'exécution de ce mandat d'arrêt.
For|Vincent|Brengarth|lawyer|specialized|in|law|criminal|in|the|defense|of the|liberties|public|it is|it is|unlikely|probable|that|the|Lebanon|it accepts|the execution|of|this|warrant|of arrest
According to Vincent Brengarth, a lawyer specialized in criminal law defending public freedoms, it is unlikely that Lebanon will accept the execution of this arrest warrant.
« Il y aurait pu y avoir éventuellement la question d'un accord d'extradition passé entre la France et le Liban, sauf qu'en faite les deux pays ne sont pas liés par une convention d'entraide judiciaire en matière pénale.
"There could have possibly been the question of an extradition agreement between France and Lebanon, except that in fact the two countries are not bound by a judicial cooperation convention in criminal matters.
Vous avez aussi la question plus politique de savoir si vous commencez finalement une coopération sur la question, par exemple du mandat d'arrêt décerné à l'encontre de Carlos Ghosn, ça peut ouvrir aussi la voie à d'autres coopérations, notamment en matière bancaire, qui jusqu'à présent ont plutôt été perçu comme des obstacles par le Liban.
There is also the more political question of whether you are finally starting a cooperation on the issue, for example regarding the arrest warrant issued against Carlos Ghosn, which could also open the door to other cooperations, particularly in banking, which until now have been perceived as obstacles by Lebanon.
» La justice libanaise a également ouvert une procédure contre Carlos Ghosn, ce qui fait dire à son avocat Jean Tamalet ce matin que son client fait l'objet d'une interdiction de quitter le territoire libanais.
" The Lebanese judiciary has also opened a procedure against Carlos Ghosn, which leads his lawyer Jean Tamalet to say this morning that his client is subject to a ban on leaving Lebanese territory.
Après avoir échappé à la justice japonaise, Carlos Ghosn pourrait bien rester encore longtemps hors de portée des enquêteurs français.
After having escaped Japanese justice, Carlos Ghosn could well remain out of reach of French investigators for a long time.
ZK : Dans l'actualité française aussi, **les maisons de retraites dans le collimateur, c'est-à-dire dans le viseur, de la justice.
ZK|In|the news|French|also|the|homes|of|retirement|in|the|crosshairs||||in|the|sights|of|the|justice
ZK: In the French news as well, nursing homes are under scrutiny, that is to say, in the sights of the justice system.
**
AD : Un procès contre le gestionnaire d'une maison de retraite privé, un Ehpad du groupe Orpéa.
AD|A|trial|against|the|manager|of a|home|of|retirement|private|a|nursing home|of the|group|Orpéa
AD: A trial against the manager of a private nursing home, an Ehpad from the Orpéa group.
La justice faisait suite à une plainte déposée par le fils d'une résidente, une femme de 84 ans décédée des suites de fractures.
The|justice|it was|following|to|a|complaint|filed|by|the|son|of a|resident|a|woman|of|years|deceased|of the|consequences|of|fractures
The legal action followed a complaint filed by the son of a resident, an 84-year-old woman who died as a result of fractures.
Les précisions avec vous **Aram Mbengue.
The|details|with|you|Aram|Mbengue
The details with you Aram Mbengue.
**
L'octogénaire est morte en 2017 après avoir été victimes de fractures aux jambes dont l'origine reste inexpliquée.
The octogenarian|is|dead|in|after|having|been|victims|of|fractures|in the|legs|of which|the origin|remains|unexplained
The octogenarian died in 2017 after suffering from leg fractures of unexplained origin.
Selon ses proches, la veille du constat des fractures, aucun problème de santé n'était constaté chez Toussainte Der Markarian.
According to|her|relatives|the|eve|of the|observation|of the|fractures|no|problem|of|health|it was not|observed|in|Toussainte|Der|Markarian
According to her relatives, the day before the fractures were noted, there were no health issues observed in Toussainte Der Markarian.
Son fils veut savoir comment les jambes de sa mère ont pu être brisés, alors qu'elle était incapable de se déplacer, si ce n'est en fauteuil roulant.
His|son|he wants|to know|how|the|legs|of|his|mother|they have|been able|to be|broken|so||she was|unable|to|herself|to move|if|this||in|wheelchair|rolling
His son wants to know how his mother's legs could have been broken, while she was unable to move, except in a wheelchair.
N'ayant pas eu de réponses satisfaisantes, il a alors saisi la justice en 2019 pour négligence et maltraitance.
|any|had|of|answers|satisfactory|he|he has|then|seized|the|justice|in|for|negligence|and|mistreatment
Having not received satisfactory answers, he then took legal action in 2019 for negligence and abuse.
Le plaignant réclame un million d'euros pour dommage et intérêt à Orpéa.
The|complainant|he claims|a|million||for|damages|and|interest|against|Orpéa
The plaintiff is claiming one million euros in damages from Orpéa.
La décision du tribunal est attendue au mois de juin prochain.
The|decision|of the|court|it is|awaited|in the|month|of|June|next
The court's decision is expected next June.
Plusieurs dizaines de plaintes de résidents ont également été déposées à Nanterre, contre Orpéa.
Several|dozens|of|complaints|of|residents|they have|also|been|filed|in|Nanterre|against|Orpéa
Several dozen complaints from residents have also been filed in Nanterre against Orpéa.
AD : Et enfin, cette dernière information, **la Belgique accorde l'asile à Rafael Correa.
AD|And|finally|this|last|information|the|Belgium|it grants|asylum|to|Rafael|Correa
AD: And finally, this last piece of information, Belgium grants asylum to Rafael Correa.
** La Belgique accorde le statut de réfugié à l'ancien président équatorien condamné par contumace à huit ans de prison pour corruption dans son pays.
The|Belgium|it grants|the|status|of|refugee|to|the former|president|Ecuadorian|sentenced|in|in absentia|to|eight|years|of|prison|for|corruption|in|his|country
Belgium grants refugee status to the former Ecuadorian president who was sentenced in absentia to eight years in prison for corruption in his country.
Et nous en reparlerons dans les prochaines éditions.
And|we|about it|we will talk again|in|the|next|editions
And we will talk about it again in the upcoming editions.
C'est la fin de ce journal, merci à vous d'avoir écouté et bonne soirée à l'écoute de RFI
It's|the|end|of|this|news|thank you|to|you|for having|listened|and|good|evening|at|the listening|of|RFI
This is the end of this broadcast, thank you for listening and have a good evening listening to RFI.
SENT_CWT:ANmt8eji=30.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 SENT_CWT:ANmt8eji=3.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 SENT_CWT:ANmt8eji=5.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.02 PAR_CWT:AufDIxMS=13.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 PAR_CWT:AufDIxMS=13.8
en:ANmt8eji en:ANmt8eji en:ANmt8eji en:AufDIxMS en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=4.17%) translation(all=93 err=9.68%) cwt(all=1539 err=17.22%)