Adding Pinyin
jfeka 441 4705
I have a habit of adding pinyin to Chinese lessons that lack it.

I do this by pasting the text (Chinese Characters) into Google Translate, then copying the pinyin which it generates and adding it to the lesson. While I know that Google's translations are often wanting, I am not aware that the pinyin is not good.

If this is not desirable, I will stop doing the modifications to the lessons. Please let me know if there are any issues with what I am doing.
July 2014
  • Moderator
    alex 1705 656 31848
    @jfeka - You're more than welcome to do this. Just make sure you're adding it as a lesson resource (Resources > Script Conversions > Pinyin). I'm sure some learners will appreciate it, and those who don't want to see the Pinyin don't have to click it. :)
    July 2014
  • [[Ginkgo58]] 376 100585 144
    I have also done this a few times.
    July 2014
  • iaing 27678
    For characters that have multiple pinyin, google translate will sometimes get the correct (context) pinyin wrong. iirc it would get 当 wrong, a lot, as an example. But it should be good enough for the majority of time.

    Normally, if I want to read text, but with the option to regularly check pinyin, I just put text into pleco reader. If I'm at a laptop, I use mdbg.
    July 2014
  • [[Ginkgo58]] 376 100585 144
    Can you put several sentences into Pleco at the same time?
    July 2014
  • iaing 27678
    ginkgo - you can put a whole book into pleco reader.
    July 2014
  • [[Ginkgo58]] 376 100585 144
    Thanks iaing, I have tried the Pleco OCR. I photographed a couple of paragraphs and found the Pinyin and translation of individual words. Is this the way to work with paper books?

    Can I get Pleco to read out the material I input?

    What types of files do I need to input a whole book into Pleco?
    July 2014
  • iaing 27678
    Pleco reader will open most text files. Sometimes you may have to just choose a different encoding option when opening.

    Typically I just pdf text and save it for reading when offline. If I don't know a word I touch on it and it will tell me pinyin and definition (in Chinese or English). If the text is dense, I just tap forward a lot reading the pinyin and definitions quickly.

    I don't use pleco for paper books. These days, you can find most Chinese content electronically.

    Victor Mair had a post up a while back related to some of this http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=11580

    July 2014
  • [[Ginkgo58]] 376 100585 144
    Thanks iaing. Your link led me to: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/...
    This addon will work on any webpage, including with lessons on LingQ. It finds words even when you have turned a whole sentence into a LingQ. Pinyin and a list of possible English meanings comes up for any word.
    July 2014