A "beauty spot" on the list of LingQ Forums
Moderator
SanneT 487 343
It has been paining me for years, but patient as I am I have never, at least I think so, officially asked for it to be corrected, although I have spoken to Vera about it. She assured me at the time that you were aware of the issue.

Could we please have a miniscule beautification done on the German Open Forum script, where it says "Spreche...." ?
This "spreche" is not good German, some would say it is plainly wrong.

It ought to be "Sprich...." but the following version would make most sense in today's informal society:
"Sprecht über ein beliebiges Thema".

So if you next have to do any work on the "mask" or whatever it is called, could you make a sort of perfectionist happy?

Thänk you!
August 2014
  • Moderator
    ColinJohnstonov 51559 7603 179
    Ooooooooooooook, who called the grammar police?

    [edit:
    Die Zeit hat aus dem kleinen Lump
    'nen großen Lump gemacht.]
    August 2014
    • Moderator
      SanneT gb United Kingdom 487 343
      Unlike in English where you can get away with murder, there are some words in German which simply look and sound better in their correct form. As I say, a beauty mark, nothing serious. For the educated ear it is painful to hear "Sprech". I suspect lots of people no longer know "Sprich"... :) Sprich doch mal mit deinen Freunden darüber . . .
      August 2014
      • Moderator
        ColinJohnstonov gb United Kingdom 51559 7603 179
        I read you loud and clear. It should of course be corrected to whatever is correct.

        In English, my pedantry is well known. The other day, I corrected the English in a paper for a Russian colleague. Half of the corrected version was highlighted yellow with pedantic little comments about when to use the past perfect and when to use the passive voice.

        Anyway, the quote in my first post is from my favourite German poem (not that I know many).
        August 2014
        • Moderator
          SanneT gb United Kingdom 487 343
          Für mich war's damals Max und Moritz, die anderen Werke kannte ich als Kind nicht Ö=
          August 2014
        • Moderator
          ColinJohnstonov gb United Kingdom 51559 7603 179
          I just read my sentence

          "It should of course be corrected to whatever is correct."

          As a professional pedant, I find this sentence abominable. The phrase 'to whatever is correct' is completely superfluous. It wouldn't be a correction if it was not 'to whatever is correct' (though some 'corrections' I have seen on the Exchange page here could make me reconsider this last statement).
          August 2014
  • Moderator
    Yutaka 15406 1621
    "Spreche über ein beliebiges Thema. Die einzige Einschränkung ist, dass es in Deutsch sein sollte."
    Sprich über ein beliebiges Thema. (singular)
    Sprecht über ein beliebiges Thema. (plural)
    Laß uns über ein beliebiges Thema sprechen. (singular)
    Laßt uns über ein beliebiges Thema sprechen. (plural}
    Sprechen wir über ein beliebiges Thema.

    (sprechen, sterben, nehmen, sehen, lesen)
    August 2014
    • [[homofaber]] aw Aruba 0
      laß -> lass
      laßt -> lasst
      August 2014
  • Moderator
    alex 1705 656 31848
    I didn't not fix this.
    August 2014
    • [[homofaber]] aw Aruba 0
      "I did not not fix it" ... So you did it?
      August 2014
      • Moderator
        alex ca Canada 1705 656 31848
        I can't say that I didn't not leave it as it was.
        August 2014
  • mfr 0 1588 715
    For what I can see in the Portuguese version, I'm not surprised that there are incorrections in other languages. That's why I prefer to use the English interface.
    August 2014
    • Moderator
      alex ca Canada 1705 656 31848
      This is actually the English version. Rather, the forum descriptions (found at www.lingq.com/forum/) are not in our translation file and exist only in the original version. :)
      August 2014
  • [[homofaber]] 0
    Ist doch schon geändert.
    August 2014
  • Moderator
    SanneT 487 343
    Perfection achieved! Wonderful! Thank you!
    August 2014