A disguised as B
Moderator
Yutaka 15406 1621
For example:
I am a CIA agent disguised as an English teacher.

1) A disguised as B. ( intransitive verb, no object)
2) A was disguised as B by someone. ( transitive verb )

I wonder which is correct.

P.S.
What words can you insert after A?
I am A (who or who have ) disguised as B.
I am A (who was or who is) disguised as B.
May 2014
  • iaing 27678
    Example is fine.

    btw, I've always suspected Yutaka-san was a CIA agent disguised as an English teacher....
    May 2014
  • zbrntt 5712
    I'm not sure what your question is exactly. But 'disguise' can be active or passive.

    He disguised himself as a CIA agent.
    His friends disguised him as a CIA agent.
    He was disguised as a CIA agent.

    These are all correct. Does that help?
    May 2014
  • Moderator
    Yutaka 15406 1621
    Can I say "He disguised as a CIA agent."? ( no object )
    May 2014
  • zbrntt 5712
    No. "He disguised as a CIA agent." is wrong. You need an object, or you need "is" before the adjective.

    Some past participle (passive) forms are also adjectives. "Disguised" is one. Is that what's confusing? Look at these examples. Can you see which sentence uses an adjective?

    Helen was having a bad day. She was cold, she was hungry and she was disguised as a CIA agent.
    Helen was disguised by her sister, who was a Hollywood make-up artist.

    This chicken is delicious. Was it cooked in the oven?
    Is the chicken cooked? I'm starving.

    The walls in my apartment are all painted. I don't like wallpaper.
    Jim does the plumbing, Matt does the electrics and any walls are painted by Bob.

    The street is closed on Mondays for a street market.
    I can't buy any vegetables because the shop's closed.
    May 2014
  • Moderator
    ColinJohnstonov 51559 7603 179
    Correct would be:

    He disguised himself as a CIA agent.
    He was disguised as a CIA agent.
    May 2014
  • Moderator
    SanneT 487 343
    A disguised B as a CIA agent
    May 2014
  • Moderator
    SanneT 487 343
    A disguised B as A disguised as a CIA agent
    May 2014
  • Moderator
    Yutaka 15406 1621
    Umm. He disguised her as a disguised CIA agent; she was a CIA agent disguised as an MI6 agent. She was an English-teacher-turned CIA agent.
    May 2014
  • Moderator
    SanneT 487 343
    love the "an" MI6 agent! Next, you´ll be joining the ranks of those of us who still say "an hotel". Bliss!
    May 2014
  • Davidjvl 45967 44608
    I did not know that MI6 agents have disguises. I just assumed that they were all James Bond.
    May 2014
  • Moderator
    Yutaka 15406 1621
    "If horrific was pronounced ‘orrific’ and historic was pronounced ‘istoric’ then it would be appropriate to refer to ‘an istoric occasion’ or ‘an orrific accident’. In the 18th and 19th centuries, people often did pronounce these words in this way."
    http://www.oxforddictionaries.com/words/a-histo...
    May 2014
  • Moderator
    Yutaka 15406 1621
    <b>'der gefangene Spion' and 'die gestorbene Mutter'</b>
    If 'disguise' is a transitive verb, like 'fangen' in German, its past particle form will have a passive meaning. But in 'a CIA agent disguised as an English teacher,' It seems that 'disguised' has only the meaning related to the perfect tense. This is why I feel the expression is strange.
    The past particle form of sterben, 'gestorbene,' does not have a passive meaning. It is only related to the perfect tense in meaning. 'Sterben' in German is an intransitive verb.
    August 2014
    • Moderator
      SanneT gb United Kingdom 487 343
      You appear to be an expert in European languages who is disguised as a student of English :)
      I deleted an earlier contribution because it didn't make much sense (which is sooo unusual for my comments).
      August 2014