Why is ifrån used here instead of från?
Personally as a native speaker I don’t really see a difference when one is used instead of the other. I guess it is a personal preference, to be honest, I think från sounds better in this case.
Edit:
I googled the question and I found out that there are as a rule of thumb three instances that you use ifrån instead of från.
- With verb participles, gå ifrån, ta ifrån, etc.
- With some compounds you use från and it comes at the beginning, like frångå, frånhända, frånsida, frånskild, frånsprungen, frånvaro, frånåkt, frångå (assume) and frånvaro (absence).
- With other compounds you use ifrån and the part comes at the end of the word, such as, bortifrån, därifrån, hemifrån, nerifrån, norrifrån, utifrån, varifrån.