New Course for those interested in the Bible text as a learning tool

The Course is just called “Bible” and can be found at Login - LingQ
It is not for all learners. I will be constantly updating it, but for now it only has Reina-Valera 1960 text with mostly New King James version English translations. IT IS VERY HEAVY IN THE SUBJUNCTIVE AND IN USE OF THE VOSOTROS FORM. I mean lots and lots of subjunctive use since of course the bible is about mood and possibility. I plan eventually to add another translation that does not use vosotros, but for now you will find that the RV1960 and the NKJV bibles have much in common (both being translated conservatively and out of the same koine greek text). This makes the translation an easy reference for hard words. I will gradually post more difficult text, but for now I am generally importing the lessons according to Flesch-Kincaid Grade Level and those books recognized as easiest to read. This makes most of the lessons so far Beginner2 with a few Intermediate 1 lessons. Eventually I will post some of Paul’s epistles which are more like Intermediate 2 or Advanced (High School Sr. level reading), but that is for much later. ¡que te diviertas!

4 Likes

Oh boy, add it to the list of things I want to tackle. Thanks!

Nahum has now been added with additional notes to go with the translation. Reading level of the translated text is not hard, but the translation itself is not so easy so it required some notes. This now makes The collection to include the complete book of John, select passages, and Nahum. Psalms and Job are to follow.

Yes. Thank you so much!!

The book of Job has now been completed. Like Nahum, the text is not on a hard reading level, but only about 3 chapters are prose, the rest is poetry. The translation is hard. Most of the imported chapters reflect this by being put in the intermediate level. You will have to check the translation a lot but even then you will find there are some differences. This could only be fixed by choosing a different English translation, but that would cause still other problems. All in all, the New King James is still closest to Reina Valera 1960.

The book of Genesis is now complete. It is easy to translate and I think you will enjoy its repetition of theme with just the right amount of new words per chapter. I put most of the chapters on “Beginner 2” and the reading level is low with the translated text. As usual, New King James Translation is supplied with each chapter. The audio files are by Samuel Montoya and are widely available for free on the Net. I think I will be providing a different audio for some future books. Finally, as I have pointed out, if you need help with the subjunctive form then Bible translation is for you! If you don’t mind some use of the vosotros form then the RV1960 spanish text is for you!

I have completed translation of Genesis, so anyone going through that book will have translations show for all words that are not proper nouns. Also, Lamentations is Imported but I have not gone through it yet. Lamentations is Hebrew poetry, so to translate it is hard in any language, although once it is translated the reading level is very easy. It is kind of like when you translate a song - hard to make sense of specific meaning in context even though the word itself is easy enough.

I would love to do this. I have read a Spanish translation of the Bible, but I’m not sure which one, to help with my Spanish leaning. It did help, but I was at too low a level for it to help as much as I would have liked. Also, I didn’t read the English version at the same time, assuming I knew it well enough to understand what I was reading. I plan to read it again in Spanish, this time with an English translation at hand. Thanks.

The translation I supply most of the time is New King James Version since it is VERY close to the RV1960 Spanish. If I were reading the English NIV I would of course translate the NVI Spanish, but that is not much used by Spanish speakers. If I were using the older RV1909 I would have a regular King James bible on hand or an American Standard.