Como Ves, Ella no te echaba mucho de menos

What does this mean? I need help translating, thank you.

As you (can) see, she did not miss you very much.

I’m about to reply to your other post.

Echar de menos (a alguien) = to miss (someone).

Yes, that would have been helpful had I included that. good catch

Thank you. I thought echar meant “to throw”, and “de menos” means “at least”. I would never have been able to translate this sentence without help, thank you.

echar dors mean that. so does tirar which also means to shoot. and Echar can e used in other combos/expressions to mean other things also