As Parábolas, O Filho Pródigo

[helloyou] ax Åland Islands
Does the word have another meaning than something that has to do with washing? It does not seem to fit at all in the context of this sentence
"Ganhava muito pouco e passava fome, tinha tanta fome que desejava encher o estômago com a lavagem que dava aos porcos."
August 2009
  • leo384 co Colombia
    "Lavagem" means also "bran" or what is left after grains are crushed.
    August 2009
  • [JustMe] aw Aruba
    In this case it's like "swill" or "slop" in English.
    =)
    August 2009
  • anapaula br Brazil
    In this case, "lavagem" is a lot of food remainings that people in small rural properties accumulate for giving to the pigs.
    August 2009
  • [JustMe] aw Aruba
    Like I said... swill or slop in English. ;)
    August 2009
  • [helloyou] ax Åland Islands
    Ok, thanks a lot! I thought something like that, because I know the story, but I was a little confused.
    August 2009
  • [JannaM] aw Aruba
    I had the same problem when I read this story. I thought it was something along the lines of "feed." This clarifies all my doubts. Thanks!
    August 2009