I been seeing 다고 하더라고요 a lot recently. I have ...
Bonnenouvellejonny 15805 13898 4528
I been seeing 다고 하더라고요 a lot recently. I have only a vague idea of what it means. Could you please clear this up?
August 2014
  • Moderator
    alex 1705 656 31848
    다고 is a quotative particle. 더라고 is a reflective pattern.

    Here's a sample conversation:

    - 혹시 어느 쪽으로 가면 롯데백화점이 나와요?
    - 문이 닫았다고 하더라고요.
    - 아 그런가요?

    Translation would be something like:
    - Excuse me, do you know where Lotte Department Store is?
    - I heard they closed down.
    - Oh, really?

    In more practical terms, ~더라고요 means something like "I recall". Since 다고 is used to indicate a quote, in the case above it would mean "I recall he/she/someone said".
    August 2014