The word "ein" at the end of these sentences

I am not sure why the word “ein” is at the end of these sentences and what it adds to the meaning?

Davon koche ich dann meistens eine größere Menge und friere dann einige Portionen ein.
Ich kaufe ein- oder zweimal pro Woche Lebensmittel ein.

From VT #017, Ich koche, Teil 1

Vielen Dank
Paul

The “ein” belongs to “frieren” → einfrieren and “kaufen” → einkaufen.
“Einfrieren” means to freeze something.
“Einkaufen” means to buy something or to do shopping.

Translation:
Usually I cook a larger quantity and freeze some portions (put them in the freezer).
Once or twice a week I do grocery shopping.

1 Like

Vielen Dank Vera

Hi Vera
I’m having difficulty translating this from Teil 2
“gieße den fleißig denn dann treibt er immer weiter”
Can you help
Vielen Dank
Paul

PS wie sagt man auf deutsch “I’m having difficulty translating this” oder “how do I translate this?”

Hi Paul,

here the whole sentence: “Ganz besonders liebe ich Basilikum. Ich habe daher immer einen Topf mit frischem Basilikum und gieße den fleißig, denn dann treibt er immer weiter.”

gießen = to wet sth. (usually plants)
fleißig = diligently
treiben = in this case it means to sprout
immer weiter = on and on.

The translation:
“Especially I love basil. That is why I’ve always a plant pot with fresh basil and I wet it diligently, because then it will sprout on and on.”

I hope this helps.

Wie sagt man auf deutsch “I’m having difficulty translating this” oder “how do I translate this?”
Some examples:
Ich habe Probleme, das zu übersetzen.
Wie übersetzt man das?
Wie lautet die Übersetzung?
Kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
Ich verstehe das nicht. Wie kann man das übersetzen?

P.S. I hope you have fun with these lessons. I’ve tried to make them quiet natural. I use a lot of idioms and typical phrases. But I guess, this is true intermediate stuff - a bit challenging, but hopefully not to much.

Vielen Dank Vera das ist sehr hilfreich. :+1:

Yes I really enjoy the lessons the idioms and typical expressions are really important.
Incidentally on your translation above it would be normal in English to say “water” not “wet”
An example “I always water my plants on a sunny day”
Liebe grüße