"die Finanzuquellen des Terrors trocken zu legen" , was bedeutet trocken legen?

“die Finanzuquellen des Terrors trocken zu legen” , was bedeutet trocken legen?

Google ist dein Freund.

If it had helped me I would not post. But in any case. I use pons.de . Diese portal ist meine Freundin.

Wie auch immer. Mit Hilfe jegliches Wörterbuch müsste einem die Bedeutung des Satzes ganz klar sein. (Denke ich zumindest mal…)

I do not agree with you at all. It has to do with the level and difficulty of level. In that case everyone would import an article from spiegel to google translate, write down the words he doesnt know on cards. I am sorry but I totally disagree with you who by the way I do not know if you have studied language teaching or not, in which case your opinion would matter. I am really disappointed of the site and I do not see any way of feedback on complaints. In any case.

“…I do not agree with you at all…”

Alles was ich dir vorgeschlagen habe, ist, dass du gute Wörterbücher benutzt. Wenn du das anders sieht…tja…dann müsstest du die dir unbekannten Wörter entweder ignorieren oder raten. (Tatsächlich ist es manchmal der Fall, man kann Bedeutung vom Zusammenhang intuitiv erfassen…mehr oder weniger.)


“…It has to do with the level and difficulty of level…”

Klar. Aber wenn du Spiegel-Artikeln über Terrorismus lesen willst, gehe ich nicht davon aus, dass du noch bei der Mittelstufe bist.


“… I am sorry but I totally disagree with you…”

Hast du ja bereits gesagt. Die Entschuldigung ist aber nicht nötig. Ich gehöre glücklicherweise nicht zu den Menschen, die von Meinungsverschiedenheiten bedroht fühlen, oder so…


“…by the way I do not know if you have studied language teaching or not, in which case your opinion would matter…”

Meinungen über Pädagogik oder das Beibringen von Fremdsprachen habe ich (so weit ich weiß?) nie geäußert. Ich interessiere mich eher für das Erlernen von Sprachen durch autodidaktische Methoden. Aber selbst das diskutiere ich hier eher selten.


“…I am really disappointed of the site and I do not see any way of feedback on complaints…”

Du hast gefragt: “…was bedeutet trocken legen?..” Ich habe dir die Frage geantwortet, indem ich dir ein Link zu einem Wörterbuch gegeben habe. Ich war auch der einzige LingQer, der überhaupt Zeit genommen hat, um dir zu helfen.

Und dies soll Grund zur Beschwerde sein?

Eine interessante Einstellung hast du.

You German is… legendary! I didn’t know that someone can learn German that good. Impressed! I got to work on my German. I’d say that that was written by a native if I didn’t know that you’re from the UK.

Thanks.

So gut ist es aber auch nicht :wink:

I am sorry if my comment seemed rude. But I just have not managed to figure out how this site exactly works. Everything seems very vague to me except for the payment. As long as there is even a low but still a fee for the services I think that one should complain. Probably not to you. I’have tried to find a form to fill with my complaints but I haven’t. I would be obliged to you if you could indicate to me who I can contact.