Zijn versus worden | is versus was | Dutch grammar question

I have a couple of Dutch grammar questions which I have never quite understood:

“Zondag is Amsterdam-Noord heel zwaar gebombardeerd.”
Amsterdam-North was heavily bombed/bombarded Sunday.

This seems to be passive voice (the city didn’t do the bombing), so why is a form of ‘zijn’ used instead of ‘worden’?

And why is ‘is’ used instead of ‘was’?
Should I think of ‘is’ as ‘has (just) been’ whereas ‘was’ would mean ‘had been’?

“Amsterdam-North has just been heavily bombed on Sunday.”

“Het zal nog lang duren voordat alle mensen opgedolven zijn.”
It will still be a long time before all of the people are dug out.

This also seems to be passive voice (“alle mensen” aren’t doing the digging), so again why is ‘zijn’ used instead of ‘worden’? Should I think of ‘zijn’ as ‘have been’?

“It will still be a long time before all of the people have been dug out.”

What is the difference between worden and zijn here?:

KCI werd in 1976 opgericht door Jim Leininger.
KCI was founded in 1976 by Jim Leininger.

Schaakklub Souburg is in 1976 opgericht door Jean de Decker.
Chess-club Souburg was founded in 1976 by Jean de Decker.

Maureen van den Donk werd in 1976 geboren in Boxtel.
Maureen van den Donk was born in Boxtel in 1976.

Lucas van der Velden is in 1976 geboren in Eindhoven.
Lucas van der Velden was born in 1976 in Eindhoven.

Crazy Dutch grammar!!!

Have a look at this: Dutch Grammar • The passive voice

Goede vraag, Brucenator! Ik zou zeggen dat de betekenis van “is” en “werd” in zulke gevallen precies gelijk is, want ik zie bij de voorbeelden geen structureel verschil. Graag ook nog een commentaar van een native speaker! Fasulye

Thanks, Fernanda, I was looking for that page.

So it looks like my feeling was right about the difference between the expression of ‘was’ and ‘has been’ and ‘had been.’

Also, it looks like “Het duurt nog lang voordat alle mensen opgedolven zijn” could mean “It will still be a long time before all of the people have been dug out” or “before all of the people will be dug out.”

Heel erg bedankt, Fasulye!

“Zondag is Amsterdam-Noord heel zwaar gebombardeerd.”
Het is een lijdende vorm.
Amsterdam-Noord wordt gebombardeerd. (nu)
Amsterdam werd gebombardeerd. (toen, we denken aan de gebeurtenis, de handeling))
Amsterdam-Noord zal gebombardeerd worden. (toekomst)
Amsterdam-Noord is gebombardeerd. (toen, we denken aan het de handeling + het resultaat). Dit is de voltooide tijd van de lijdende vorm. Maar waar is het werkwoord “worden” dan? Het wordt in de voltooide tijd weggelaten. Het zou eigenlijk moeten zijn: Amsterdam-Noord is gebombardeerd geworden. Maar dat zeggen we nooit, we laten “geworden” dan weg. In het Duits blijft het wel staan: “ … ist bombardiert worden”
Ik denk dat het in het Engels beter kan worden weergegeven met “has been bombed”

“Het zal nog lang duren voordat alle mensen opgedolven zijn.”
In feite hetzelfde als onder 1. Ook hier moet je “geworden” bijdenken.
3.
KCI werd in 1976 opgericht door Jim Leininger. ( dat gebeurde toen)
Schaakklub Souburg is in 1976 opgericht door Jean de Decker. Voltooide tijd: je moet er “geworden” bijdenken.
Bij “werd opgericht” denk je meer aan de gebeurtenis, en bij “is opgericht” ligt de nadruk meer op het resultaat. Maar in de praktijk ligt het qua betekenis erg dicht bij elkaar.
Maureen van den Donk werd in 1976 geboren in Boxtel.
Lucas van der Velden is in 1976 geboren in Eindhoven.
Ik denk niet dat deze voorbeelden hetzelfde zijn als de vorige. Ik zie dit niet als een lijdende vorm. Bij een lijdende vorm ga je uit van een overgankelijk (= transitief) werkwoord. Bijvoorbeeld: oprichten – opgericht worden. Bij “geboren worden”zou ik niet meteen een overgankelijk werkwoord weten. Of het zou het woord “baren” moeten zijn. Maar dat verband is dan historisch en wordt nu niet meer zo gevoeld.
Ook hier kan je weer in “werd geboren” de gebeurtenis zien, en in “is geboren” het resultaat, dus de toestand die het gevolg is van de gebeurtenis. Maar ik denk dat het qua betekenis erg dicht bij elkaar ligt.

1 Like

Heel interessant, Ben.

Ik dacht wel dat het ‘has been bombed; have been dug out’ betekent, maar tot nu heb ik niet helemaal begrepen dat je ‘is gebombardeerd geworden; zijn opgedolven geworden,’ enz. eigenlijk zou “moeten” zeggen, maar dat je dat echt nooit zou zeggen. Heel, heel interessant.

You have once again helped me make a break-through in my thinking!

KCI werd in 1976 opgericht door Jim Leininger.

Sorry I can’t add anything substancial…
So funny you came up with this example. I see KCI products in use every day but never heard or wondered about the company’s founder :wink:

de afbeelding van je profiel: de Mandelbrotverzameling!