意思是sharp face还是sharp mouth

意思是sharp face还是sharp mouth

It’s more like “pointed” mouth. The saying is, loosely – pointy mouth monkey cheeks – reserved as a general barb about features. Sharp mouth, in English, normally means someone who says coarse things (rather than appearance).

Google images explains it best:

https://www.google.com.au/search?q=尖嘴猴腮&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwibjpSa-rXaAhVHy7wKHUKdDGYQ_AUICigB&biw=1280&bih=590