"голыми руками не возьмешь"

Что значит этот фразеологизм? Он редкий или обычный? Спасибо за помощь.

В русском языке, как и в английском, очень много фразеологизмов, которые не так просто перевести. даже если вы знаете все слова.
Я не советую часто использовать фразеологизмы, если вы не очень хорошо знаете язык, так как использование их “к месту” достаточно сложная задача. Но я советую постепенно узнавать значение самых популярных из них, чтобы понимать, о чем идет речь.
Указанный вами фразеологизм достаточно популярен, он означает - этот человек не такой простой, с ним не просто бороться, с ним надо быть осторожней.
В политическом плане этот фразеологизм можно отнести к В. Путину, а возможно, и к Д. Трампу.

1 Like

А умный в одиночестве гуляет кругами,
он ценит одиночество превыше всего.
И его так просто взять голыми руками,
скоро их повыловят всех до одного.
( Булат Окуджава: ‘Антон Палыч Чехов однажды заметил’)

В одежде человека есть 2 противоположности: человек одетый и человек голый.
Аналогично с рукой: рука может быть в перчатке или голой.
Перчатку используют, чтобы руке не было неприятно. Перчатка может защищать от холода, от жары (при плавке стали), от повреждений.
Чтобы сорвать или даже отодвинуть в сторону крапиву (растение такое), приходится надевать перчатку (или как-то укрыть руку), чтобы от крапивы не было ожогов на коже руки.
Так и с человеком бывает.

1 Like

Этот фразеологизм используется русскими довольно часто. В устах иностранца будет звучать довольно оригинально.

Нормально звучат разные фразеологизмы в устах иностранцев, кроме фамильярностей типа:

  • Привет, земляк
  • Как дела, братишка
  • Как жизнь, чувак