可能 你 哥哥 在 生 你 的 气 Could someone interpret this sentence especially the zai sheng and qi part. Thanks just dont get it

可能 你 哥哥 在 生 你 的 气
Could someone interpret this sentence especially the zai sheng and qi part. Thanks just dont get it.

可能 possibly, maybe

你 you/your

哥哥 elder brother

在 here: (indicating an action in progress), currently

生 to grow

你的 your

气 gas, here: anger

可能 你 哥哥 在 生 你 的 气
Maybe your elder brother is (currently) angry with you.

生气 shēngqì = to get angry, in Chinese: “to grow anger”

Awesome makes sense but why is 你 的 in between sheng and qi?

“在” here means still angering about you (continue doing something)

生气 is a separable verb

You can have something like 对你生气 or you can separate and have something like 生你的气

Separating verbs sounds a bit “cooler” in Chinese.

It is similar to English having phrasal verbs:

Check out my new computer. Check my new computer out.

As usual, recommend checking out the grammar wiki, or, for you to check the grammar wiki out.

1 Like

lol i see what you did there mate, thanks man, appreciate it.