Известно что чувство обоняния связано с памятью. Один аромат может вдруг напомнить вам о чем-то что давно случилось. И когда мы вспоминаем о давности, может быть мы тоже запомним незнакомые запахи связанные с тем временем.
Когда я вспоминаю СССР в 1979 г., мне вспоминается аромат красного мыла. Во всех гостиницах было красное мыло, и кажется тоже во всех магазинах, потому-что все люди на метро и на троллейбусе пахли красным советским мылом. (Если они не пахли хуже.) Я знаю что это кажется странным, но вот и дело.
Русское питание было незнакомо нам, американским парням. Вобщем оно мне нравилось. Мне особенно нравился тяжелый черный хлеб с маслом. Мне хотелось бы испытать его еще раз. Недавно я старался испечь черный хлеб, но к сожалению это не было настоящий русский черный хлеб. В рецепте было какао чтобы он являлся черным!
Однажды в Москве масло не было свежим, казалось, и я заболел. Но только я. Другие уехали на поездке в город пока я остался в гостинице недалеко от туалета.
В многих блюдах было слишком много укропа (dill). Немного укропа от времени до времени хорошо. Но вернувшись домой после трех неделей в России и Украине мой младший брат требовал маме выбросить все укроп.
Для выпечки чёрного хлеба необходима ржаная мука. Рожь является традиционной культурой для России так как её можно сажать осенью под зиму. Но в других странах выращивают в основном пшеницу (белый хлеб). В прошлом тысячелетии :-)) я служил в армии и нас перебросили в Закавказье. Так как предприятия не работали мы питались сухими пайками и продуктами из стратегических запасов. Несколько недель нам привозили белый хлеб пропитанный парами спирта в полиэтиленовой вакуумной упаковке. Этот запах и вкус я не забуду никогда.
Харди! Когда вы были в СССР вы пили квас? Каково ваше мнение? Кстати для приготовления кваса используют рожь. В виде зерен, в виде муки и в виде сухарей в зависимости от региона и рецепта.
К сожалению, возможность пить квас как-то не являлась когда я был в СССР. Это остается на моем “списоке ведра”.
Вы знакомы с этой английской идиомой? “Bucket list”, это список тех которые вам хочется делать в будущем перед вашей смертью. Несколько лет назад был фильм “The Bucket List”, который представляли в России, кажется, с названием “Пока не сыграл в ящик”: http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/hollywood/29723/annot/
Эта идиома происходит от другой идиомы: “kick the bucket” (пнуть ведро) значит “умереть”. Использовалась эта идиома в чрезвычайно смешном фильме “It’s a Mad, Mad, Mad, Mad World” (Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир): http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/hollywood/19316/annot/
Очень интересная идиома!.. К сожалению, у нас такой нет и если вы скажите “список ведра”, вас не поймут - это может быть “список моих последних желаний”.
С удовольствием вспоминаю фильм “Этот безумный, безумный, безумный мир” - мне он очень нравился. А еще из американских фильмов нравились “Scent of the woman”, “Forest Gump”, “Jackal”, “rainman”, “Going with the Wind”, “Curly Sue” and many others.
“Сыграть в ящик” - оказаться в ящике, т.е. в гробу. При этом ещё музыка должна играть.
“Отбросить коньки” - сложнее - возможно, уже не сможешь кататься на коньках, потому что их отбросил.
“Дать дуба” - после смерти тело теряет гибкость, твердеет, становится “дубовым”, как будто из дуба сделанным.
Хоть какое-то отдалённо похожее на правду объяснение устойчивым выражениям можно попытаться найти.
Kick the bucket - die (досл. пнуть ведро). По одной из версий, выражение появилось, возможно, из-за того, что человек, принявший решение, извините, повеситься, встает на перевернутое ведро и …
Однако английское выражение Kick the bucket означает, что человек умер, но не обязательно, что он покончил с собой.
Bite the dust - to be killed, to break down, to be defeated (досл. заглотить пыли).
это первое, что нашлось… а вообще тема называется “ароматы и вкусы”)
Какао при производстве хлеба не используется. Насколько я понимаю, Вы имеете в виду “бородинский хлеб” (Borodinsky bread - Wikipedia), в который, помимо всего прочего, добавляют сахар и патоку. Он достаточно популярен, но “традиционным” не является.
Спасибо большое! Я считаю, что вы правы в том что этот хлеб, который я вспомнил, действительно Бородинский. Я уже нашел на интернете несколько рецептов, и наверное буду стараться запечь когда нибудь.
Красное мыло – это просто мыло красного цвета. Я больше о нем не знаю. Выбор товаров в СССР был ограничен, конечно, и это мыло использовалось всеми, так мне тогда казалось. (Я там бывал только три неделя.) Его запах не был очень приятный, по-моему.
Запах у хозяйственного мыла действительно не очень приятный, но его обычно использовали для стирки белья, мылись им редко. Хотя, бабушки утверждали, что для мытья волос хозяйственное мыло - лучше, чем шампунь. И цвет у хозяйственного мыла был обычно не красный.
Красное было с другим, более приятным, запахом. Если я правильно помню.