Tengo problemas para entender estos dos “despedidas”. ¿Puede alguien ayudarme a traducirlos?
“Venga, ¡hasta pronto!”
“Venga, ¡qué vaya bien!”
Gracias de antemano por su ayuda.
Tengo problemas para entender estos dos “despedidas”. ¿Puede alguien ayudarme a traducirlos?
“Venga, ¡hasta pronto!”
“Venga, ¡qué vaya bien!”
Gracias de antemano por su ayuda.
venga hasta pronto:
se utiliza venga no en el sentido literal del verbo venir (en subjuntivo),sino que es un expresión que se utiliza cuando das por finalizada una reunión y después te despides. Hasta pronto es como"see soon"
Que te vaya bien es una forma de despedirse en la que le deseas a la otra persona felicidad , que no tenga dificultades en su vida diaria, no es un uso literal de verbo ir.
Un saludo
Muchas Gracias por su ayuda.
Está a menudo estas palabras que significan algo distinto, que la literal significa, que causas problemas en el aprendizaje de un nuevo idioma. ¡Que tengas un buen día!