Марина
Марина
Marina
マリーナ
玛丽娜
Marina
Marina
Marina
Marina
마리나
Marina
Marina
Marina
Marina
Marina
Marina
Marina
Marina
Marina
Marina
Марина
Marina
玛丽娜
マリーナ
Marina
Марина працює у банку.
Марина|работает|в|банке
Marina|trabaja|en|el banco
マリーナ|働いている|に|銀行で
玛丽娜|工作|在|银行
Marina|travaille||banque
Marina|arbetar|på|banken
Marina|works|in|bank
Marina|arbeitet|in|Bank
마리나는 은행에서 일합니다.
Marina jobber i en bank.
Marina bir bankada çalışıyor.
Marina werkt bij een bank.
Marina lavora in banca.
Marina travaille dans une banque.
Marina pracuje w banku.
Marina trabalha em um banco.
Marina arbeitet in einer Bank.
Marina works at a bank.
Марина работает в банке.
Marina trabaja en un banco.
玛丽娜在银行工作。
マリーナは銀行で働いています。
Marina arbetar på en bank.
Щодня вона приходить додому пізно.
Каждый день|она|приходит|домой|поздно
todos los días|ella|llega|a casa|tarde
毎日|彼女は|帰ってくる|家に|遅く
每天|她|回家|家|晚
tous les jours|elle|vient|à la maison|tard
varje dag|hon|kommer hem|hem|sent
every day|she|comes|home|late
jeden Tag|sie|kommt|nach Hause|spät
Jeden Tag kommt sie spät nach Hause.
Every day she comes home late.
Chaque jour, elle rentre chez elle tard.
Ogni giorno torna a casa tardi.
그녀는 매일 늦게 집에 옵니다.
Elke dag komt ze laat thuis.
Hun kommer sent hjem hver dag.
Codziennie wraca do domu późno.
Todos os dias ela chega em casa tarde.
Каждый день она приходит домой поздно.
Her gün eve geç geliyor.
Todos los días llega a casa tarde.
她每天都很晚回家。
彼女は毎日遅くに家に帰ります。
Varje dag kommer hon hem sent.
Вдома на неї чекають донька та чоловік.
Дома|на|нее|ждут|дочь|и|муж
en casa|para|ella|esperan|hija|y|esposo
家で|彼女を|彼女に|待っている|娘と|と|夫
在家|等待|她|等待|女儿|和|丈夫
à la maison||elle|attendent|fille||mari
hemma|på|henne|väntar|dottern|och|maken
at home|for|her|wait|daughter|and|husband
zu Hause|auf|sie|warten|Tochter|und|Mann
Zu Hause warten auf sie die Tochter und der Ehemann.
At home, her daughter and husband are waiting for her.
À la maison, sa fille et son mari l'attendent.
A casa la aspettano la figlia e il marito.
집에서는 딸과 남편이 그녀를 기다리고 있습니다.
Thuis wachten haar dochter en man op haar.
Datteren og mannen hennes venter på henne hjemme.
W domu czekają na nią córka i mąż.
Em casa, a filha e o marido a esperam.
Дома ее ждут дочь и муж.
Kızı ve kocası evde onu bekliyor.
En casa la esperan su hija y su esposo.
家里等着她的是女儿和丈夫。
家では娘と夫が彼女を待っています。
Hemma väntar hennes dotter och man.
Вони дуже радо зустрічають матусю.
jos|labai|noriai|sveikina|mamytę
sie|sehr|gerne|sie treffen|Mama
essi|molto|volentieri|incontrano|mamma
они|очень|радостно|встречают|маму
oni|bardzo|chętnie|witają|mamę
eles|muito|alegremente|recebem|mamãe
ellos|muy|con gusto|reciben|a mamá
ili|tre|||
彼らは|とても|喜んで|出迎えます|お母さんを
他们|非常|高兴地|迎接|妈妈
ils|très|avec plaisir|ils accueillent|maman
de|mycket|gärna|de möter|mamma
they|very|gladly|meet|mom
Zij|heel|blij|verwelkomen|mama
||örömmel|találkoznak|anyut
||з задоволенням|привітно вітають|маму
Sie empfangen die Mama sehr freundlich.
They are very happy to meet mommy.
Ils accueillent très joyeusement maman.
Accolgono molto volentieri la mamma.
그들은 엄마를 매우 기쁘게 맞이합니다.
Zij verwelkomen mama met veel plezier.
De er veldig glade for å møte moren sin.
Bardzo chętnie witają mamę.
Eles recebem a mamãe com muito prazer.
Они очень радостно встречают маму.
Anneleri ile tanıştıkları için çok mutlular.
Ellos reciben a mamá con mucho gusto.
他们非常高兴地迎接妈妈。
彼らはお母さんをとても喜んで迎えます。
De välkomnar mamma med stor glädje.
Чоловік Марини не працює.
Vyras|Marina|ne|dirba
Ehemann|von Marina|nicht|er arbeitet
marito|di Marina|non|lavora
муж|Марины|не|работает
mąż|Mariny|nie|pracuje
marido|de Marina|não|trabalha
el esposo|de Marina|no|trabaja
|마리나||
la viro|||works
夫は|マリーナの|ない|働いていません
丈夫|玛丽娜的|不|工作
mari|de Marina|ne|il travaille
mannen|Marinas|inte|han arbetar
husband|Marina's|not|works
De man|Marina's|niet|werkt
|Марини||працює
마리나의 남편은 일하지 않습니다.
Marinas mann jobber ikke.
Marina'nın kocası işsiz.
Чоловік Марини не працює.
De man van Marina werkt niet.
Il marito di Marina non lavora.
Le mari de Marina ne travaille pas.
Mąż Mariny nie pracuje.
O marido da Marina não trabalha.
Marinas Mann arbeitet nicht.
Marina's husband does not work.
Муж Марини не работает.
El esposo de Marina no trabaja.
玛丽娜的丈夫不工作。
マリナの夫は働いていません。
Marinas man arbetar inte.
Він лишається удома і доглядає дитину.
jis|lieka|namie||prižiūri|vaiką
er|er bleibt|zu Hause|und|er kümmert sich um|Kind
egli|rimane|a casa|e|si prende cura di|bambino
он|остается|дома|и|ухаживает|за ребенком
on|zostaje|w domu|i|opiekuje się|dzieckiem
ele|fica|em casa|e|cuida|criança
él|se queda|en casa|y|cuida|al niño
|남다|집에서|||
li|restas|he stays home||zorgas pri|infanon
彼は|留まります|家に|そして|世話をします|子供を
他|留在|家里|和|照顾|孩子
il|il reste|à la maison|et|il s'occupe de|l'enfant
han|han stannar|hemma|och|han tar hand om|barnet
he|stays|at home|and|takes care of|child
Hij|blijft|thuis|en|zorgt voor|het kind
|marad|otthon||gondozza|gyereket
|залишається|вдома||піклується про|дитину
그는 집에 남아 아이를 돌봅니다.
Han blir hjemme og tar seg av barnet.
Evde kalıyor ve çocuğa bakıyor.
Hij blijft thuis en zorgt voor het kind.
Lui resta a casa e si prende cura del bambino.
Il reste à la maison et s'occupe de l'enfant.
Zostaje w domu i opiekuje się dzieckiem.
Ele fica em casa e cuida da criança.
Er bleibt zu Hause und kümmert sich um das Kind.
He stays at home and takes care of the child.
Он остается дома и ухаживает за ребенком.
Él se queda en casa y cuida al niño.
他留在家里照顾孩子。
彼は家にいて子供の世話をしています。
Han stannar hemma och tar hand om barnet.
Марина домогосподарка?
Marina|namų šeimininkė
Marina|Hausfrau
Marina|casalinga
Марина|домохозяйка
Marina|gospodyni domowa
Marina|dona de casa
Marina|ama de casa
|주부
Marina|dommastrino
マリーナは|専業主婦ですか
玛丽娜|家庭主妇
Marina|femme au foyer
Marina|husfru
Marina|housewife
Marina|huisvrouw
|Марина ev hanımı mı?
|háziasszony
Марина|домогосподарка
마리나가 주부인가요?
Marina ev hanımı mı?
Is Marina een huisvrouw?
Marina è una casalinga?
Marina est-elle femme au foyer ?
Czy Marina jest gospodynią domową?
Marina é dona de casa?
Ist Marina eine Hausfrau?
Is Marina a housewife?
Марина домохозяйка?
¿Marina es ama de casa?
玛丽娜是家庭主妇吗?
マリナは主婦ですか?
Är Marina en hemmafru?
Ні, Марина не домогосподарка.
ne|Marina||namų šeimininkė
nein|Marina|nicht|Hausfrau
no|Marina|non|casalinga
нет|Марина|не|домохозяйка
nie|Marina|nie|gospodyni domowej
não|Marina|não|dona de casa
no|Marina|no|ama de casa
ne|Marina|not|dommastrino
いいえ|マリーナ|ではない|専業主婦
不|玛丽娜|不是|家庭主妇
non|Marina|ne|femme au foyer
nej|Marina|inte|husmor
no|Marina|not|housewife
Nee|Marina|niet|huisvrouw
|||домогосподарка
아니요, 마리나는 주부가 아닙니다.
Hayır, Marina ev hanımı değil.
Nee, Marina is geen huisvrouw.
No, Marina non è una casalinga.
Non, Marina n'est pas une femme au foyer.
Nie, Marina nie jest gospodynią domową.
Não, Marina não é dona de casa.
Nein, Marina ist keine Hausfrau.
No, Marina is not a housewife.
Нет, Марина не домохозяйка.
No, Marina no es ama de casa.
不,玛丽娜不是家庭主妇。
いいえ、マリーナは主婦ではありません。
Nej, Marina är inte en husfru.
Марина працює у банку.
|dirba|į|banke
Marina|arbeitet|in|Bank
Marina|lavora|in|banca
Марина|работает|в|банке
Marina|pracuje|w|banku
Marina|trabalha|em|banco
Marina|trabaja|en|banco
Marina|laboras||banko
マリーナ|働いている|で|銀行
玛丽娜|工作|在|银行
Marina|travaille|dans|la banque
Marina|arbetar|på|banken
Marina|works|in|bank
Marina|werkt|in|de bank
Марина|||
마리나는 은행에서 일합니다.
Marina bir bankada çalışıyor.
Marina werkt bij de bank.
Marina lavora in banca.
Marina travaille dans une banque.
Marina pracuje w banku.
Marina trabalha em um banco.
Marina arbeitet in einer Bank.
Marina works at a bank.
Марина работает в банке.
Marina trabaja en un banco.
玛丽娜在银行工作。
マリーナは銀行で働いています。
Marina arbetar på en bank.
Вдома на неї чекають син і чоловік?
Namie|ant|ją|laukiant|sūnus||vyras
zu Hause|auf|sie|warten|Sohn|und|Ehemann
a casa|per|lei|aspettano|figlio|e|marito
дома|на|нее|ждут|сын|и|муж
w domu|na|nią|czekają|syn|i|mąż
em casa|para|ela|esperam|filho|e|marido
en casa|para|ella|esperan|hijo|y|esposo
||||아들||
At home||her||||
家で|彼女を|彼女を|待っている|息子|と|夫
在家|等待|她|等待|儿子|和|丈夫
à la maison|pour|elle|attendent|fils|et|mari
hemma|på|henne|väntar|son|och|man
at home|for|her|are waiting|son|and|husband
Thuis|op|haar|wachten|zoon|en|man
Вдома||неї|очікують|син||
집에서 그녀를 기다리는 사람은 아들과 남편인가요?
Oğlu ve kocası onu evde mi bekliyor?
Wacht haar thuis een zoon en man?
A casa la aspettano il figlio e il marito?
L'attendent à la maison son fils et son mari ?
Czy w domu czekają na nią syn i mąż?
Em casa, a esperam o filho e o marido?
Wartet zu Hause ihr Sohn und Ehemann?
Is her son and husband waiting for her at home?
Дома её ждут сын и муж?
¿La esperan en casa su hijo y su marido?
家里等着她的是儿子和丈夫吗?
家には息子と夫が待っていますか?
Väntar hennes son och man hemma?
Ні, вдома на неї чекають донька і чоловік.
ne|namie|ant|ją|laukiant|dukra||vyras
nein|zu Hause|auf|sie|warten|Tochter|und|Ehemann
no|a casa|per|lei|aspettano|figlia|e|marito
нет|дома|на|нее|ждут|дочь|и|муж
nie|w domu|na|nią|czekają|córka|i|mąż
não|em casa|para|ela|esperam|filha|e|marido
no|en casa|para|ella|esperan|hija|y|esposo
|||||filino||edzo
いいえ|家で|彼女を|彼女を|待っている|娘|と|夫
不|在家|等待|她|等待|女儿|和|丈夫
non|à la maison|pour|elle|attendent|fille|et|mari
nej|hemma|på|henne|väntar|dotter|och|man
no|at home|for|her|are waiting|daughter|and|husband
Nee|thuis|op|haar|wachten|dochter|en|man
아니요, 집에서 그녀를 기다리는 사람은 딸과 남편입니다.
Hayır, kızı ve kocası onu evde bekliyor.
Nee, thuis wachten haar een dochter en man.
No, a casa la aspettano la figlia e il marito.
Non, l'attendent à la maison sa fille et son mari.
Nie, w domu czekają na nią córka i mąż.
Não, em casa a esperam a filha e o marido.
Nein, zu Hause warten ihre Tochter und Ehemann.
No, her daughter and husband are waiting for her at home.
Нет, дома её ждут дочь и муж.
No, en casa la esperan su hija y su marido.
不,家里等着她的是女儿和丈夫。
いいえ、家には娘と夫が待っています。
Nej, hennes dotter och man väntar hemma.
Чоловік Марини працює?
Vyras|Marina|dirba
der Mann|von Marina|er arbeitet
marito|di Marina|lavora
муж|Марини|работает
mąż|Mariny|pracuje
o marido|de Marina|ele trabalha
el marido|de Marina|trabaja
Marina's husband|Marina|work
夫|マリーナの|働いていますか
男人|玛丽娜的|工作吗
mari|de Marina|il travaille
mannen|Marinas|arbetar
husband|Marina's|does he work
Man|Marina|werkt
마리나의 남편은 일하고 있나요?
Marina'nın kocası çalışıyor mu?
Werkt de man van Marina?
Il marito di Marina lavora?
Le mari de Marina travaille?
Czy mąż Mariny pracuje?
O marido da Marina trabalha?
Arbeitet der Mann von Marina?
Does Marina's husband work?
Муж Марини работает?
¿El marido de Marina trabaja?
玛丽娜的丈夫工作吗?
マリナの夫は働いていますか?
Arbetar Marinas man?
Ні, чоловік Марини не працює.
ne|vyras|Marinos||dirba
nein|der Mann|von Marina|nicht|er arbeitet
no|marito|di Marina|non|lavora
нет|муж|Марини|не|работает
nie|mąż|Mariny|nie|pracuje
não|o marido|de Marina|não|ele trabalha
no|el marido|de Marina|no|trabaja
いいえ|夫|マリーナの|〜ない|働いていません
不|男人|玛丽娜的|不|工作
non|mari|de Marina|ne|il travaille
nej|mannen|Marinas|inte|arbetar
no|husband|Marina's|not|he works
Nee|man|Marina's|niet|werkt
|чоловік|||
아니, 마리나의 남편은 일하지 않아요.
Hayır, Marina'nın kocası çalışmıyor.
Nee, de man van Marina werkt niet.
No, il marito di Marina non lavora.
Non, le mari de Marina ne travaille pas.
Nie, mąż Mariny nie pracuje.
Não, o marido da Marina não trabalha.
Nein, der Mann von Marina arbeitet nicht.
No, Marina's husband does not work.
Нет, муж Марини не работает.
No, el marido de Marina no trabaja.
不,玛丽娜的丈夫不工作。
いいえ、マリナの夫は働いていません。
Nej, Marinas man arbetar inte.
Він лишається удома і доглядає дитину.
jis|lieka|namie||prižiūri|vaiką
er|er bleibt|zu Hause|und|er kümmert sich um|das Kind
lui|rimane|a casa|e|si prende cura|del bambino
он|остается|дома|и|ухаживает|за ребенком
on|zostaje|w domu|i|opiekuje się|dzieckiem
ele|ele fica|em casa|e|ele cuida|da criança
él|se queda|en casa|y|cuida|al niño
彼は|留まっています|家に|そして|世話をしています|子供を
他|留在|家里|和|照顾|孩子
il|il reste|à la maison|et|il s'occupe de|l'enfant
han|stannar|hemma|och|tar hand om|barnet
he|stays|at home|and|takes care of|child
Hij|blijft|thuis|en|zorgt voor|het kind
|залишається|||доглядає|
그는 집에 머물면서 아이를 돌봐요.
Evde kalıyor ve çocuğa bakıyor.
Hij blijft thuis en zorgt voor het kind.
Rimane a casa e si prende cura del bambino.
Il reste à la maison et s'occupe de l'enfant.
On zostaje w domu i opiekuje się dzieckiem.
Ele fica em casa e cuida da criança.
Er bleibt zu Hause und kümmert sich um das Kind.
He stays at home and takes care of the child.
Он остается дома и ухаживает за ребенком.
Él se queda en casa y cuida al niño.
他留在家里照顾孩子。
彼は家にいて子供の世話をしています。
Han stannar hemma och tar hand om barnet.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.4
pl:AFkKFwvL es:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL it:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS es:B7ebVoGS zh-cn:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS sv:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=71 err=0.00%)