Стояла собі хатка 🏡 Наталя Забіла
Es gab ein Haus 🏡 Natalia Zabila
There was a house 🏡 Natalia Zabila
Había una casa 🏡 Natalia Zabila
Il y avait une maison 🏡 Natalia Zabila
Natalya Zabila는 자신의 집을 가졌습니다 🏡
Był sobie dom 🏡 Natalia Zabila
Стояла себе хатка 🏡 Наталья Забила
Стояла собі хатка —
There was a house -
Había una casa -
작은 집이 있었다 —
Дірявий чобіток.
Leaky boots.
Botas con fugas.
새는 부츠.
А в ній жила бабуся,
And her grandmother lived in it,
Що мала сто діток.
That had a hundred children.
Така була сімеєчка,
Such was the family,
Сімеєчка мала!
The little family is small!
Ніяк із нею впоратись
There is no way to deal with it
Бабуся не могла.
Grandma couldn't.
Пішла бабуся на город
My grandmother went to the garden
По моркву й буряки,
For carrots and beets,
Пішла вона до пекаря
She went to the baker
По хліб та пиріжки.
For bread and cakes.
А сто дітей — не ледарі,
And a hundred children are not lazy,
Пішли збирати хмиз.
We went to collect bushes.
Усі взяли по гілочці
Everyone took a twig
Й набрали цілий віз.
And filled a whole cart.
Води взяли по крапельці —
Water was taken drop by drop -
І повний казанок!
And a full cauldron!
І наварила борщику
And she made borscht.
Бабуся й сто діток.
Grandmother and a hundred children.
А потім сто цеглинок
And then a hundred bricks
Вони принесли вмить,
They brought in an instant,
І склали з них будинок,
And they made a house of them,
І стали в ньому жить.
And began to live in it.
А потім сто зернинок
And then a hundred grains
Поклали в землю в ряд.
Put in the ground in a row.
І виросли з них квіти,
And flowers grew from them.
І став квітучий сад!
And there was a flower garden!
А якби та бабуся
And if that grandmother
Не мала сто діток,
She didn't have a hundred children,
Була б і досі хатка —
There would still be a house -
Дірявий чобіток!
Leaky boots!